"d'hôpitaux" - Translation from French to Arabic

    • المستشفيات
        
    • والمستشفيات
        
    • مستشفيات
        
    • للمستشفيات
        
    • ومستشفيات
        
    • بالمستشفيات
        
    • بمستشفيات
        
    • من المشافي
        
    • أيضاً لمشافي خارج
        
    Ces dernières années, le nombre de lits d'hôpitaux a diminué en Estonie alors que les hospitalisations ont augmenté. UN وفي السنوات الأخيرة، انخفض عدد أسرة المستشفيات في إستونيا، ولكن الدخول إلى المستشفيات ازداد مع ذلك.
    Ils fournissaient également plus de la moitié des lits d'hôpitaux du pays. UN كما أنها تقدم أكثر من نصف جميع أسرة المستشفيات في البلد.
    Le nombre d'hôpitaux et de cliniques en état de fonctionner a doublé. UN وقد تضاعف عدد المستشفيات والعيادات العاملة مرتين خلال تلك الفترة.
    Il a appelé l'attention sur les progrès réalisés en matière de construction d'écoles, d'hôpitaux et de centres de santé. UN ونوهت بالتقدم المحرز في بناء المدارس والمستشفيات والمراكز الصحية.
    Des centaines de cliniques et d'hôpitaux ont été mis en place et des milliers de docteurs et d'infirmiers ont été formés. UN وأُنشئت مئات المستوصفات والمستشفيات ودُرِّب آلاف الأطباء والممرضات.
    C'est une compagnie d'assurance. Ils possèdent aussi un énorme réseau d'hôpitaux. Open Subtitles هذه شركة تأمين، إنهم يملكون أيضاً شبكة مستشفيات كبيرة
    Au cours de ses visites d'hôpitaux, la MISNUS a vu aussi bien des civils que des membres des forces de sécurité parmi les patients traités pour blessures par balle ou traumatisme par explosion. UN ولاحظ المراقبون عند زيارتهم للمستشفيات وجود ضحايا مصابين بطلقات نارية وتفجيرات من المدنيين وأفراد قوات الأمن.
    Ces projets comprennent la construction d'hôpitaux, de routes, de voies ferrées, de gazoducs, de ponts et de pêcheries. UN وتشمل هذه المشاريع إنشاء المستشفيات والطرق والسكك الحديدية وأنابيب الغاز والجسور ومصائد اﻷسماك.
    Le nombre de lits d'hôpitaux est de 60 808, soit un lit d'hôpital pour 172 habitants. UN وعدد أسرة المستشفيات ٨٠٨ ٠٦، أي سرير في المستشفى لكل ٢٧١ من السكان.
    Néanmoins, son processus doit être facilité par la mise à disposition de places d'hôpitaux à l'étranger. UN غير أن هناك حاجة إلى تسهيل هذه العملية عن طريق عرض أماكن في المستشفيات الواقعة خارج سراييفو.
    Il est également préoccupé par le petit nombre d'hôpitaux ayant la certification < < amis des bébés > > . UN كما تشعر بالقلق إزاء انخفاض عدد المستشفيات المصنّفة باعتبارها صديقة للأطفال.
    Le Comité est en outre préoccupé par le faible nombre d'hôpitaux certifiés < < Amis des bébés > > . UN كما يساور اللجنةَ قلق إزاء انخفاض عدد المستشفيات المصنفة على أنها ملائمة للرضع.
    À titre d'exemple, la construction d'hôpitaux relève également de la thématique de la santé. UN فعلى سبيل المثال فإن بناء المستشفيات يندرج كذلك ضمن نطاق الصحة.
    Étant donné la libéralisation du marché, le nombre de dispensaires et d'hôpitaux privés a augmenté tant dans les villes que dans les campagnes. UN وعلى صعيد سوق تم تحريرها، زاد عدد العيادات الخاصة والمستشفيات الخاصة في المناطق الريفية والحضرية على السواء.
    Pendant la période considérée, cette partie a également été l'auteur de massacres et de mutilations d'enfants ainsi que d'attaques d'écoles et d'hôpitaux. UN هذا الحزب مسؤول عن قتل وتشويه الأطفال والهجوم على المدارس والمستشفيات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    La loi sur l'assurance-santé et la loi sur l'assurance-hospitalisation assurent les coûts de base des services d'hôpitaux et de médecins pour tous les résidents du Yukon, et ce sans versement de cotisations. UN وتوفر هذه الخطط تغطية لكامل تكلفة خدمات اﻷطباء والمستشفيات دون تحديد مبلغ لا يجوز تجاوزه.
    En empêchant l'accès aux fournitures médicales et aux réserves de combustibles, on a compromis le fonctionnement d'hôpitaux, comme ceux de Banovici, Drin, Nova Bila et Pazaric. UN وقد نقصت قدرة مستشفيات مثل مستشفيات بانوفيتشي، ودرين، ونوفا بيلا، وبازاريتش على العمل بسبب حرمانها من الحصول على الامدادات اللازمة من المواد الطبية والوقود.
    Il a été signalé aussi que des groupes armés antigouvernementaux se servaient d'hôpitaux comme bases militaires. UN كما أفادت تقارير بأن مجموعات مسلحة مناهضة للحكومة تستخدم هي أيضاً مستشفيات كقواعد عسكرية.
    En effet, le nombre d'hôpitaux de district avec bloc opératoire fonctionnel est passé de 8 en 2005 à 26 en 2009. UN فقد ارتفع عدد مستشفيات المقاطعات المزودة بغرفة عمليات قابلة للاستعمال من 8 في عام 2005 إلى 26 في عام 2009.
    Le caractère criminel de l'agression se manifeste également par les frappes directes d'hôpitaux et d'autres établissements de santé, de convois de réfugiés, de jardins d'enfants, d'écoles, de trains de voyageurs, d'automobiles, d'hôtels et d'auberges de jeunesse. UN وتبرز جرائم العدوان أيضا في ضوء البيانات المتعلقة بالقصف المباشر للمستشفيات وسائر المؤسسات الصحية وقوافل اللاجئين ورياض اﻷطفال والمدارس وقطارات الركاب والسيارات والفنادق وبيوت الشباب.
    Chaque région était dotée de centres de santé où exerçaient des infirmières qualifiées, et d'hôpitaux placés sous la responsabilité de médecins compétents. UN وتتوفر كل منطقة على مراكز صحية تضم ممرضات مؤهلات، ومستشفيات إحالة يديرها أطباء مؤهلون.
    La création de lits d'hôpitaux supplémentaires est prévue. UN ومن المزمع توفير أماكن اضافية للايواء بالمستشفيات.
    Les habitants de San Lorenzo, Fernando de la Mora, Limpio Mariano R. Alonso, Loma Pytá et Lambaré bénéficient désormais d'hôpitaux de district. UN وتم تزويد سكان سان لورينزو وفرناندو دي لا مورا، وليمبيو ماريانو ر. ألونسو، ولوما بيت خاند لامباري بمستشفيات على مستوى المناطق؛
    Il y a trop d'hôpitaux, de cliniques, de centre de rééducation, Pour trier toutes ces données il faudrait des semaines. Open Subtitles يوجد الكثير من المشافي العيادات, مرافق لرعاية طويلة الأمد سوف نبحث بالسجلات لمدة اسابيع هيا.
    Voici aussi trois adresses d'hôpitaux désaffectés dans le comté de L.A. Open Subtitles هنالك ثلاثة عناوين أيضاً لمشافي خارج الخدمة بمقاطعة (ل. أ)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more