Le dépassement enregistré (43 100 dollars) est imputable à une légère augmentation du nombre d'heures de vol. | UN | وكان تجاوز النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٣ دولار يرجع الى الزيادة الطفيفة في عدد ساعات الطيران. |
On trouvera à l'annexe V le détail du nombre d'heures de vol prévues et effectives. | UN | وترد ساعات الطيران المخطط لها والساعات الفعلية التي قامت بها طائرات الهليكوبتر في المرفق الخامس. |
Le nombre d'heures de vol n'a pas été indiqué pour les appareils fournis par des gouvernements. | UN | ولم يبلغ عن ساعات الطيران بالنسبة لجميع الطائرات المقدمة من الحكومات. |
Le nombre d'heures de vol est facturé selon un tarif dégressif qui permet une certaine souplesse quand le nombre d'heures de vol augmente. | UN | وهناك مستويات مختلفة لساعات الطيران بغية السماح بتفاوت الأسعار في حال الطيران عددا أكبر من الساعات. |
Il ne sera pas facturé d'heures de vol à la FINUL. | UN | ولن تتحمل اليونيفيل تكاليف ساعات طيران. الطائرات الثابتة الجناحين |
Le nombre effectif d'heures de vol a été de 346, alors qu'il en était prévu 900. | UN | ورصدت اعتمادات ﻟ ٩٠٠ ساعة طيران ولكن لم تستخدم من هذه الساعات فعليا سوى ٣٤٦ ساعة. |
La moindre consommation de kérosène résulte d'un nombre d'heures de vol moins élevé que prévu. | UN | يعود انخفاض كمية الوقود المستهلك إلى انخفاض ساعات الطيران |
Pour le carburant d'aviation, le volume effectif a été inférieur aux prévisions parce que le nombre total d'heures de vol l'a été également. | UN | يعزى انخفاض كميات وقود الطيران إلى ساعات الطيران الفعلية الأقل من الساعات المقررة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة وطائرات الهليكوبتر خلال الفترة المشمولة بالتقرير |
La diminution prévue des dépenses tient à un nombre d'heures de vol moins élevé que prévu au budget. | UN | ويبين انخفاض النفقات المتوقع عددا أقل من ساعات الطيران الفعلي مما أدرج في الميزانية. |
On a tenu compte du nombre d'heures de vol effectives pour estimer les besoins en carburant d'aviation. | UN | واستُخدمت بيانات ساعات الطيران الفعلية كذلك في تحليل تقدير الاحتياجات من وقود الطائرات. |
Le nombre d'heures de vol prévu dans le budget était de 155 pour les avions et de 272 pour les hélicoptères. | UN | وقدرت ساعات الطيران في الميزانية بما عدده 155 ساعة للطائرات الثابتة الجناحين و 272 ساعة لطائرات الهليكوبتر. |
Le nombre d'heures de vol a été plus faible que prévu car les transports terrestres ont été davantage utilisés. | UN | نجم انخفاض عدد ساعات الطيران عن زيادة استخدام النقل البري |
Le nombre d'heures de vol inférieur aux prévisions s'explique par le déploiement d'un moins grand nombre d'appareils. | UN | نجم انخفاض عدد ساعات الطيران إلى نشر عدد أقل من الطائرات مما كان مقررا مواقع المطارات |
Le produit est plus important que prévu en raison du nombre d'heures de vol de reconnaissance supplémentaires. | UN | وتعزى زيادة الناتج الفعلي على المقرّر إلى ساعات الطيران الإضافية لطلعات الاستطلاع |
:: Fixer un nombre minimal d'heures de vol pour résoudre les problèmes posés par l'actuelle sous-utilisation des aéronefs dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | :: تحديد حد أدنى من ساعات الطيران لتفادي الاستخدام غير الكامل للطائرات العسكرية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
Le fait que le nombre d'heures de vol ait été moindre que prévu s'explique par le faible nombre de demandes de vol pendant la phase de démarrage de la Mission, lui-même imputable au déploiement tardif des contingents | UN | ويعزى العدد المنخفض لساعات الطيران إلى العدد المنخفض لطلبات الطيران في بداية البعثة وذلك بسبب النشر المتأخر للقوات |
Le forfait doit être payé même si le nombre effectif d'heures de vol est inférieur au chiffre prévu, mais en ce qui concerne les heures supplémentaires, seules les heures de vol effectif sont payables. | UN | ولا بد من دفع التكلفة على أساس المعدل المتعاقد عليه حتى ولو كان عدد الساعات الفعلية أقل، في حين أن دفع قيمة الساعات اﻹضافية لا يتم إلا بالنسبة لساعات الطيران الفعلية. |
Cependant, le BNUB devra pouvoir disposer d'un quota d'heures de vol à bord de l'aéronef d'une mission voisine. | UN | لكن البعثة ستحتاج إلى هذا الاعتماد لتغطية تكاليف استخدام ساعات طيران من طائرة تابعة لبعثة مجاورة. |
Parmi ces derniers, on observe d'importantes différences quant au nombre d'heures de vol justifiant un voyage dans la classe supérieure. | UN | ويوجد بين هذه الفئة اﻷخيرة فروق شاسعة في عدد الساعات التي تبرر تصعيد درجة السفر. |
Nombre effectif d'heures de vol moins élevé que prévu | UN | خلال الفترة انخفـــاض العـــدد الفعلـي من ساعات التحليق |
Étant donné le peu de moyens de surveillance dont la Mission dispose actuellement et le faible nombre d'heures de vol des hélicoptères d'observation qui ne sont guère équipés pour voler de nuit, il est indispensable d'équiper la Mission du matériel idoine. | UN | ونظراً للعدد المحدود من القدرات المكرسة حالياً للمراقبة، والعدد المحدود لساعات طيران طائرات الهليكوبتر الخاصة بالمراقبة، وقدراتها المحدودة على الطيران الليلي، فثمة حاجة إلى سد الفجوات. |
Vu l'augmentation prévue des besoins de transport aérien, on estime, en ce qui concerne les hélicoptères et les avions, qu'il y aura un nombre régulier d'heures de vol prévu dans les contrats de location, à quoi s'ajoutera le coût des heures additionnelles. | UN | ونظرا للزيادة المتوقعة في متطلبات النقل الجوي، يُقدر أن استخدام الطائرات المروحية والطائرات الثابتة اﻷجنحة سيستند إلى مجموع ساعات تعاقدية منتظمة مشمولة في تكاليف الاستئجار وساعات طيران تكميلية بتكلفة إضافية. |
Le nombre d'heures de vol prévu et le nombre d'heures de vol effectif des hélicoptères est indiqué à l'annexe V. | UN | ويرد موجز لعدد الساعات المقررة والفعلية لطيران طائرات الهليكوبتر في المرفق الخامس. |
En outre, les contrats prévoyaient l'utilisation d'heures de vol garanties sur une base annuelle, de sorte que les heures non utilisées pendant un mois pouvaient être reportées sur les mois suivants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تنص العقود على الاستفادة بساعات الطيران المضمونة على أساس سنوي، بحيث يمكن ترحيل الساعات غير المستخدمة في أحد الشهور للاستفادة بها في الشهور التالية. |
Nombre total d'heures de vol (y compris 1 204 heures de patrouille aérienne) | UN | ساعة طيران في المجموع (منها 204 1 ساعات للدوريات الجوية) |
En outre, le Comité a constaté des différences considérables entre le nombre d'heures de vol prévues et le nombre d'heures de vol effectuées, selon la Mission. | UN | وفوق ذلك، لاحظت اللجنة تفاوتا واسعا في البعثات بين ساعات الطيران المقررة وساعات الطيران الفعلية. |