On en a des exemples avec les exportations de volaille en provenance du Brésil, d'huiles végétales en provenance de Malaisie et d'Indonésie, et de riz en provenance du Viet Nam. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك صادرات الدواجن من البرازيل والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا والأرز من فييت نام. |
C'est le cas, par exemple, des exportations de volaille du Brésil, d'huiles végétales de la Malaisie et de l'Indonésie et de riz du Viet Nam. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك صادرات الدواجن من البرازيل والزيوت النباتية من ماليزيا وإندونيسيا والأرز من فييت نام. |
II y a beaucoup d'huiles capillaires.. ..dans Ie marché ! Essaie-Ies ! | Open Subtitles | أهلا ياأصلع هناك الكثير من الزيوت لتنمية الشعر في الأسواق جربها |
C'est un philtre à base de jasmin et d'huiles aphrodisiaques. | Open Subtitles | انها مصنوعة مع الياسمين وخليط من الزيوت المثير للشهوة الجنسية |
Analyse des hydrocarbures sous formes d'huiles et de graisses dans l'eau, les sols ou l'huile brumisée | UN | تحليل زيوت الهيدروكربون في الماء والتربة أو شابورة الزيت في الهواء |
Comme il a été indiqué au paragraphe 48, plus haut, la KNPC ne réclame une indemnité que pour la baisse des bénéfices sur la vente d'huiles lubrifiantes, d'accessoires pour automobiles et du lavage de voitures. | UN | وكما ذُكر في الفقرة 48 أعلاه، فإن شركة البترول الوطنية الكويتية تزعم فقط بأن انخفاضا قد طرأ على مستوى الأرباح التي كانت ستحققها من خلال مبيعات زيوت التزليق وقطع غيار السيارات وخدمات غسل السيارات. |
Entreprise publique de fabrication d'huiles végétales | UN | المؤسسة العامة للزيوت النباتية |
Les consommateurs de divers âges consomment de très fortes quantités de graisses et d'huiles. | UN | ويستهلك المشاركون من مختلف الأعمار كميات كبيرة من الدهون والزيوت. |
La fourniture de carburants et d'huiles industrielles aux centres de réadaptation qui disposent de leurs propres moyens de transport; | UN | توفير المحروقات والزيوت الصناعية لمراكز التأهيل التي تمتلك وسائل مواصلات؛ |
Par ailleurs, l'utilisation du bois et d'huiles végétales pour la production de chaleur et d'électricité augmente. | UN | ولكن استخدام الخشب والزيوت النباتية كوقود لإنتاج الكهرباء والتدفئة آخذ في الازدياد بالفعل. |
L'Iran a accepté d'apporter des informations complémentaires sur les demandes concernant l'achat d'aciers spéciaux, de titane et d'huiles spéciales. | UN | ووافقت إيران على تقديم معلومات إضافية بشأن الاستفسارات المتعلقة بشراء الصلب الخاص والتيتانيوم والزيوت الخاصة. |
Les pays de l'Union européenne ont importé en 2000 pour 2,6 milliards de dollars d'huiles végétales et animales, de graisses et de cires, dont 40 % environ en provenance de pays en développement. | UN | وقد استوردت بلدان الاتحاد الأوروبي ما قيمته 2.6 مليار دولار من الخضراوات والزيوت والدهون والمواد الشمعية الحيوانية في عام 2000، جُلب نحو 40 في المائة منها من بلدان نامية. |
Plus de 60 % des flux commerciaux de produits alimentaires, d'huiles et de graisses et de produits d'origine végétale sont soumis à des obstacles techniques. | UN | وتُفرض هذه الحواجز التقنية على أكثر من 60 في المائة من التدفقات التجارية للمنتجات الغذائية والزيوت والشحوم ومنتجات الخضروات. |
c) Y8 (Déchets d'huiles minérales impropres à l'usage initialement prévu) ; | UN | (ج) Y8 (النفايات من الزيوت المعدنية غير الصالحة للاستعمال المستهدف منها أصلاً)؛ |
Y8 Déchets d'huiles minérales impropres à l'usage initialement prévu | UN | Y8 النفايات من الزيوت المعدنية غير الصالحة للإستعمال المعدة له أصلاً |
252. Autres questions pratiques : il est possible de traiter une grande quantité d'huiles contaminées en peu de temps à l'aide de cette technologie, car celle-ci peut être mise en œuvre en continu. | UN | قضايا عملية أخرى: من الممكن معالجة كمية كبيرة من الزيوت الملوثة في فترة قصيرة باستخدام هذه التكنولوجيا، حيث أنه يمكن تشغيلها بصورة مستمرة. |
Y8 Déchets d'huiles minérales impropres à l'usage initialement prévu | UN | Y8 النفايات من الزيوت المعدنية غير الصالحة للإستعمال المعدة له أصلاً |
8. Usine d'huiles lubrifiantes et projet du champ | UN | تاسعاً 8- مشروعا زيوت التزليق وحقول النفط في صفاية 302-304 82 |
- Usine d'huiles lubrifiantes et projet du champ pétrolifère de Sfaya | UN | - زيوت التزليق وحقول النفط في صفاية 660 922 178 دولار |
8. Usine d'huiles lubrifiantes et projet du champ pétrolifère de Sfaya | UN | 8 - مشروعا زيوت التزليق وحقل النفط في صفاية |
Au contraire, en tant que consommateur d'huiles de base, Petrolube n'a bénéficié ni de la hausse des prix du pétrole brut ni de la possibilité de tirer parti de l'évolution du marché du pétrole brut résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. | UN | وفي المقابل، لم تستفد بترولوب، كمستهلك للزيوت الأساسية، لا من ارتفاع أسعار الخام ولا من فرصة استغلال التغيرات التي طرأت على سوق الخام جراء غزو العراق واحتلاله الكويت. |
Tu vas me faire la leçon sur la lessive, vidanges d'huiles, hygiène personnelle ? | Open Subtitles | أستعطيني محاضرة في غسل الملابس وتغيير الزيت والنظافة الشخصية؟ |