"d'humains" - Translation from French to Arabic

    • من البشر
        
    • على البشر
        
    • البشري إلى
        
    Ce scientifique voulait sauver un échantillon fermé d'humains de ce changement pour préserver notre genre tel que nous étions autrefois. Open Subtitles أراد العالِم أن ينقذ عيّنة مختارة من البشر من هذا التغير ليحافظ على جنسنا كما كان.
    Nous pensons pouvoir faire en sorte que vous n'ayez plus besoin de vous nourrir d'humains. Open Subtitles نعتقد اننا يمكن أن نجعله يمكنكم ألا تحتاجوا لطعام من البشر ثانية
    Si vous avez encore faim, il y a un tas d'humains dans cet immeuble. Open Subtitles ان كنت لا تزال جائعاً هناك الكثير من البشر في المبنى
    Les raisons de se déplacer au niveau international, surtout en l'absence de guerre sont limitées à une petite proportion d'humains. UN والميل إلى التنقل دوليا، وبخاصة في غياب الأسباب القهرية مثل الحروب، ينحصر في نسبة ضئيلة من البشر.
    Ces insectes se nourrissaient d'humains et absorbaient leur ADN. Open Subtitles وفى نقطه ما بدائت الحشرات التغذى على البشر وادخلت ال دى ان ايه فى جسدها.
    Beaucoup d'humains pourraient être blessés. Open Subtitles لإن هُناك الكثير من البشر الذين قد يُصابون بأذى
    Certaines îles sont si éloignées que peu d'humains y ont posé le pied. Open Subtitles بالرغم من ان بعض الجزر بعيدة جدا لدرجة أن عدد قليل من البشر تطأ اقدامهم عليها.
    Y a même des camions d'humains. Open Subtitles نعم وقد سمعت انهم حصلو على شاحنة لحم الكثير من البشر جريكو
    Et quand la guerre est finie, quand vous aurez une terre libre d'humains, comment cela sera-t-il ? Open Subtitles ،وحين تنتهي هذه الحرب وحين تجدين وطناً ،يخلو من البشر
    Un Indogène qui a revêtu une peau humaine, pour infiltrer un centre commercial et tuer des centaines d'humains. Open Subtitles إندوجيني يرتدي جلد إنسان ،لكي يتسلل إلى مراكز التسوق .ويقتل المئات من البشر
    Il serait mieux avec nous, entouré d'humains. Open Subtitles ربما سيكون أفضل في مكان عيشنا. فهناك الكثير من البشر.
    Beaucoup d'humains ont tenté de nous aider, ça a été un massacre. Open Subtitles العديد من البشر حاولوا مساعدتنا لقد كانت مذبحه
    Ils m'ont relâché quand j'ai dit que j'avais tué plein d'humains. Open Subtitles ولكنهم أطلقوا سراحي حين أخبرتهم أنني قتلت ألوفاً مؤلفة من البشر.
    Plein d'humains maltraitent les robots, mais pas eux. Open Subtitles الكثير من البشر قد أساؤوا معاملة الروبوتات، إلا هذين.
    Provoquez des accidents et tuez plus d'humains ! Open Subtitles قموا ببعض الحوادث و اقتلوا المزيد من البشر
    Et d'ici 200 ans, il restera très peu d'humains, sinon aucun. Open Subtitles خلال مائتى عام ، سيكون هناك القليل من البشر أحياء ، هذا إن نجا أحد منهم
    - Je parie qu'il y a pas beaucoup d'humains... - Je regarde mon émission. Open Subtitles ولكنك لن تحصل علي الكثير من البشر أنا أشاهد البرنامج
    Il y a beaucoup d'humains qui n'existent pas à cause d'eux. Open Subtitles حسناً، هنالك العديد من البشر لايوجدون بسببهم.
    Des evidences d'humains des restes de squelette, en fait, et on ne dirai pas qu'il y en a. Open Subtitles بعض الدلائل على البشر بواقى عظمية فى الواقع و لايبدو وجود أى شىء
    On a une solution pour que vous n'ayez plus besoin de vous nourrir d'humains. Open Subtitles نَعتقدُ بأنّنا يُمْكِن أَنْ نَجْعل ذلك بأنكم لَنْ تَحتاجوا للتَغْذِية على البشر مرة أخرى
    Ma horde et moi, on va raser cet hôtel chouchouteur d'humains. Open Subtitles وأنا ورفاقي سنقوم بتقطيع ذلك الفندق البشري إلى قطع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more