"d'humeur" - Translation from French to Arabic

    • في مزاج
        
    • بمزاج
        
    • في المزاج
        
    • بالمزاج
        
    • مزاج جيد
        
    • برغبة
        
    • في مزاجي
        
    • في حالة مزاجية
        
    • فى مزاج
        
    • في المزاجِ
        
    • في مزاجٍ
        
    • للمزاج
        
    • في مزاجك
        
    • مزاج لذلك
        
    • مزاجه
        
    Et je ferais bien une blague sur les couches, mais, honnêtement, je ne suis pas d'humeur. Open Subtitles وانا أمزح بخصوص موضوع الحفاظات ال لكن بصراحة, انا لست في مزاج جيد
    Je ne pense pas que l'officier Toby était d'humeur à appeler. Open Subtitles لا اظن ان الضابط توبي كان في مزاج للاستدعاء
    Gavin, c'est toi ? Déconne pas. Je ne suis pas d'humeur. Open Subtitles لا تعبث معي الآن، فأنا لست بمزاج طيب حقًا
    Je ne suis pas d'humeur à me battre avec toi maintenant. Open Subtitles هانا انا لست في المزاج المناسب للخوض في عراك معك الآن, جديًا.
    Écoutez, je ne veux pas être impoli, mais je ne suis pas d'humeur à discuter. Open Subtitles أنصتي، لا أريد أن أكون وقحاً لكني لست في مزاج جيد للغو
    Eh bien, si tu étais d'humeur steak, je commanderais le steak. Open Subtitles حسنا ، اذا كنت في مزاج للشرائح سأطلب الشرائح
    Je ne suis juste pas d'humeur à faire la fête, pour une fois. Open Subtitles أجل، أنا لست فقط في مزاج جيد للإحتفال كالمعاد
    Au lieu de chercher la bagarre sachant que je ne suis pas d'humeur, pourquoi ne pas t'en tenir à ton idée et embaucher des collaborateurs ? Open Subtitles لذا عوض افتعال شجار معي لست في مزاج له لمَ لا تفعل ما قلته وتوظف مجموعة شركاء جدد
    Ça va t'exciter et je suis pas d'humeur. Open Subtitles ثم ستثارين جنسيًا بعدها وأنا لست في مزاج لهذا
    Écoute, je ne suis pas vraiment d'humeur à me sentir mieux, mais merci d'avoir essayé. Open Subtitles لست في مزاج تحسين المزاج لكن شكراً على المحاولة
    Non, c'est très gentil mais... Désolée, je ne suis simplement pas d'humeur pour... ça. Open Subtitles آه، لا، كم هذا لطيف، ولكنني آسفة لستُ بمزاج لذلك فحسب
    Tu es gentil, mais je ne suis vraiment pas d'humeur. Open Subtitles كم أنت لطيف، ولكني لستُ بمزاج لذلك فعلاً
    Peut-être qu'en le séduisant tu arriverai à lui soutirer de l'argent, s'il est d'humeur appropriée. Open Subtitles لربما يمكنك أخذ مال منه أيضًا، إن حظيت به وهو بمزاج جيد.
    Je suis d'humeur pour une de tes anecdotes. Open Subtitles أنا في المزاج لكي أسمع إحدى قصصك القديمة
    Je suis tombé sur Lauren et il s'est avéré qu'elle est d'humeur à frapper sur quelqu'un ou est-ce de se branler ? Open Subtitles صادفت فقط لورن هنا وقد صادف أنها في المزاج لتعنيف شخصا ما بنفسها أو مداعبته، لورن؟
    Je suis peut-être pas d'humeur à te payer. Ça a été ? Open Subtitles ربما أن لست بالمزاج كي أدفع لكِ, ما رأيك بهذا؟
    Tu le blesses, et je te blesse, et je ne suis pas d'humeur à me débarrasser de 2 cadavres. Open Subtitles ما إن تؤذيه إلّا وسآذيك، ولا أشعر حقًّا برغبة في مواراة جثتين اليوم.
    Écoutez, mesdames et autres idiots, car je ne suis vraiment pas d'humeur. Open Subtitles اسمعوا, إيها الاغبياء, لانني لست في مزاجي.
    Capitaine, j'adorerais vous aider, mais je ne suis pas d'humeur pour vos jeux. Open Subtitles أيها النقيب أود حقاً أن أساعدك. و لكنني لست في حالة مزاجية تسمح بالألاعيب.
    Alors j'annonce, franchement, que je suis d'humeur à me marier. Open Subtitles ولذلك ساقول مباشرة. بأننى فى مزاج جيد للزواج.
    Vous savez, je ne suis pas vraiment d'humeur à jouer, là. Open Subtitles تَعْرفُ، حقاً لَستُ في المزاجِ الجيد للألعابِ الآن
    Si je ne suis pas d'humeur, ça va se voir tout de suite. Open Subtitles ,لذا إن لم أكن في مزاجٍ جيد .سيكون هذا واضحاً
    Un stabilisateur d'humeur, un antidépresseur, et aussi des antipsychotiques plus puissants. Open Subtitles مثبته للمزاج, ومضادة للاكتئاب وأدوية قوية مضادة للفصام أيضا
    Le seul moment où tu n'es pas d'humeur est quand tu es... Open Subtitles ...المرة الوحيدة التي لا تكون في مزاجك هي عندما
    Non, j'étais d'humeur et je me suis mise à pleurer. Open Subtitles لا لقد كان لدي مزاج لذلك وجعلت نفسي أبكي
    Évidemment, son changement d'humeur pourrait être pire, en fonction de son niveau d'activité. Open Subtitles بالطبع, تقلبات مزاجه يمكن أن تزداد سوءاً, بناءً على مستوي نشاطه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more