"d'ici et" - Translation from French to Arabic

    • من هنا و
        
    • من هنا وسوف
        
    • هنا ومن
        
    • هنا ونحصل
        
    • هذا المكان و
        
    • من هنا ثم
        
    • من هنا وأنا
        
    Pas le choix. On doit sortir d'ici et trouver Ozaï par nos propres moyens. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا و نجد زعيم النار بطريقتنا الخاصة
    Si ce livre est à moitié aussi puissant que ce que tout le monde dit, le sortir d'ici et le mettre en sécurité est notre première priorité. Open Subtitles إذأ كان هذا الكتاب بنصف الخطر الذي يعتقده الجميع, إذن إخراجه من هنا و إخفائه في مكان آمن
    Sortons d'ici... et allons dire à Urja Nagre que ces trois là ne sont pas handicapés. Open Subtitles ‎لنخرج من هنا ‎و نذهب لنخبر اورجا ناقر أن هؤلاء الثلاثة طبيعيون
    Mais toi, tu dois sortir d'ici et épingler ces minables. Open Subtitles لأنكِ سوف تخرجين من هنا وسوف تقضين على هؤلاء الأوغاد
    Nous nous dirigerons entre eux d'ici et nous les envahirons par derrière. Open Subtitles سوف ندفعهم من هنا و نتجاوزهم الى الأرض المسطحة
    Si nous tirons juste un peu d'ici et que nous le glissons là Open Subtitles إن سحبنا فقط قليلاً من هنا و زلقناه إلى هناك
    Tu dois sortir d'ici et te faire aider. Open Subtitles أنت تحتاج لأن تخرج من هنا, و عليك الحصول على مساعدة متخصصة.
    J'avais quelque chose à faire près d'ici et je ne pouvais pas passer et ne pas m'arrêter. Open Subtitles كان لدي شيئا قريب من هنا و مريت هنا لأن ضميري وخزني
    En tant que soldat de la garde... laisse-nous sortir d'ici et je ferai ce que vous voudrez. Open Subtitles كزميل في الحرس أطلب منكَ لطفاً أنْ تدعنا نرحل من هنا و سأفعل كلّ شيءٍ تريده
    Il arrive par là, on le touchera d'ici et là-bas. Open Subtitles سيمرّ من هنا فنضربه من هنا و هناك
    Two Rivers est à moins de 2h de route d'ici, et encore plus proche du lieu de dépôt. Open Subtitles تو ريفر تبعد ساعتان قيادة من هنا و هى اقرب لمكان التخلص من الجثث
    sur ce bout de papier pour que l'on puisse sortir d'ici et que la justice soit rendue. Open Subtitles على هذه الورقة لنخرج من هنا و العدالة قد تحققت
    Sors ce truc d'ici et mets-le quelque part où papa n'y a pas accès. Open Subtitles أخرج تلك الأشياء من هنا و ضعها في مكان حيث لا يصل أبي إليها
    Tu es en train de me dire que tu vas sortir d'ici et que je ne vais jamais le revoir. Open Subtitles أتريد أن تخبرني أنك ستخرج من هنا و لن أراك ثانيةً؟
    Eh, Roland, si on s'en allait d'ici, et que tu me faisais faire un petit tour ? Open Subtitles يا .. رولند ماذا لو تخرج من هنا. و تعطيني دورة صغيرة على ذلك الشيء؟
    Je dois partir d'ici et vous devriez aussi. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا و أنت عليكم ذلك أيضاً
    J'ai un travail pas trop loin d'ici et je voulais juste te parler à propos de l'autre jour. Open Subtitles لقد حصلت على عمل ليس بعيداً جداً من هنا و أردت التحدث معك عن اليوم السابق
    Faites moi sortir d'ici, et je vous le prouverais. Open Subtitles فقط اخرجنى من هنا, وسوف أثبت صحة كلامى لك
    Trouve les images de surveillance d'ici et de la circulation. Open Subtitles جمع الدوائر التلفزيونية المغلقة في هنا ومن حركة المرور.
    Qu'est-ce que vous dites nous sortons d'ici et en obtient quelques-uns beaucoup de RR exigé? Open Subtitles ما رأيك بأن نخرج من هنا ونحصل على ما يكفي من رحلات؟
    Nous allons sortir le car d'ici et... Open Subtitles إننا فقط سوف ننطلق بالسيارة لخارج هذا المكان و..
    Voulez-vous sortir d'ici et aller quelque part ? Pour quelle raison ? Open Subtitles هل تريد الخروج من هنا ثم الذهاب على موعد؟
    Salut, je sors d'ici et j'ai besoin de ton aide. Open Subtitles مهلا، أنا الخروج من هنا وأنا بحاجة لمساعدتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more