"d'ici une heure" - Translation from French to Arabic

    • خلال ساعة
        
    • في غضون ساعة
        
    • بعد حوالي ساعة
        
    • خلال هذه الساعة
        
    C'est pas une excuse. Elles doivent être là d'ici une heure. Open Subtitles هذا ليس عذراً, عليهم أن يتواجدوا هنا خلال ساعة
    Je veux toute l'équipe sur le bateau d'ici une heure. Open Subtitles أريد فريق العمل على السفينة فى خلال ساعة
    S'ils ne reçoivent aucune nouvelle de moi d'ici une heure, ils informeront le Sultan des blessures que vous m'aurez faites. Open Subtitles اذا لم يتلقو رسالتي خلال ساعة.. سيخبرون السلطان بإصابتي على يديك
    Oh, ouais, les, euh, déménageurs sont venus et ont dit qu'ils devraient avoir les meubles d'ici une heure environ. Open Subtitles أجل ناقلوا الأثاث أتوا ، و قالوا يفترض أن يحضروا الأثاث هنا في غضون ساعة
    Elle est au tribunal, mais elle devrait être de retour d'ici une heure. Open Subtitles أهلاً، إنّها بالمحكمة الآن لكن عليها أن تعود في غضون ساعة.
    Le Procureur m'a demandé d'appeler pour savoir si vous pouviez le rejoindre au tribunal d'ici une heure. Open Subtitles لأرى إن كان بإمكانك مقابلته في قاعة المحكمة بعد حوالي ساعة
    Ils sera bouclé d'ici une heure. Open Subtitles سيعتقلونه وسيضعونه فى الحجز خلال هذه الساعة
    Papa, je dois finir mon article d'ici une heure. Open Subtitles انظر يا أبى لدىّ عامود يجب أن أنهيه فى خلال ساعة
    J'ai un gars qui me livre pour 20 $ de coke d'ici une heure. Open Subtitles سيحضر لي رجل جرعة كوكايين بقيمة 20 دولار خلال ساعة
    Je l'ai bipé. Il sera là d'ici une heure. Open Subtitles لقد قمت باستدعاء طبيباً نفسياً مقيماً سيصل هنا خلال ساعة
    Trouve moi un revendeur de satellite d'ici une heure, ou t'es viré. Open Subtitles بل آمرك . اجلب لي تاجر أقمار صناعيّة خلال ساعة واحدة وإلاّ فإنّك ستصبح مفصول عن العمل.
    Les kidnappeurs veulent la rançon d'ici une heure. Open Subtitles كلا ، والخاطفين يطالبون بالفدية خلال ساعة من الآن
    Je vais bien, mais si je ne rappelle pas d'ici une heure, viens me chercher au site du cratère, d'accord ? Open Subtitles في حال لم تسمع صوتي خلال . ساعة , فقط تعال لموقع المطرقة
    On arrive. On sera là d'ici une heure. Open Subtitles أسمعي, نحن في الطريق سنكون هُناك خلال ساعة
    Il sera invisible d'ici une heure. Open Subtitles سيكون غير مرئيا بصورة كلية خلال ساعة واحدة
    - Il sera là d'ici une heure. - Un docteur va venir? Open Subtitles من سيكون هنا خلال ساعة الطبيب سيكون هنا ؟
    Elle sera évacuée d'ici une heure. Tu as pensé à la préparation ? J'ai fait mariner les saucisses toute la nuit. Open Subtitles سيغادر هذا نظامي في غضون ساعة هل فعلت أيَّ شيء لتستعد لهذا ؟
    Si elle ne répond pas d'ici une heure, tu vas la voir. Open Subtitles إن لم تعد إليك بجواب في غضون ساعة فستزورها
    Préparez l'attelage d'ici une heure. Open Subtitles فلتكن الحمولة جاهزة ومحمّلة في غضون ساعة.
    Si tu t'en vas à pied, d'ici une heure, tu seras mort. Open Subtitles إنّ ذهبت للترجل خارجاً و في غضون ساعة ستكون في عداد الموتى
    Grâce à votre cerveau de bachoteur, vous ne serez plus là d'ici une heure. Open Subtitles بقوة عقلك ستخرجين من هنا في غضون ساعة
    Elle va rentrer du boulot d'ici une heure et demie. Open Subtitles انها ستأتي من العمل .. بعد حوالي ساعة ونصف
    Jack a dit que quelque chose pourrait arriver d'ici une heure. Open Subtitles جاك) قال الأن شيئاً ما سيحدث خلال هذه الساعة) (لو لم نعثر على (مروان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more