Produit de la vente de trousses d'identification des drogues | UN | العائدات المتأتية من مبيع معدات التعرف على أنواع المخدرات |
Par ailleurs, cette même loi prévoit explicitement l'obligation d'identification des clients souhaitant réaliser un transfert de fonds. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص هذا القانون صراحة على واجب التعرف على هوية الزبائن الراغبين في تحويل أموالهم. |
Aucune méthodologie correcte d'identification des corps n'a été appliquée. | UN | ولم تطبق أي منهجية سليمة للتعرف على الجثث. |
iii) Méthode d'identification des munitions explosives, y compris par la couleur, les dimensions et la forme et d'autres marques pertinentes; | UN | `3` طريقة التعرف على الذخائر المتفجرة بما في ذلك لونها وحجمها وشكلها وما يتصل بذلك من علامات أخرى؛ |
viii) Méthode d'identification des munitions explosives abandonnées, y compris par la couleur, les dimensions et la forme; | UN | `8` طريقة التعرف على الذخائر المتروكة، بما في ذلك لونها وحجمها وشكلها؛ |
Notant que le défaut d'identification des contrefaçons d'objets d'art conduit à transmettre une vision déformée de l'histoire des nations, | UN | وإذ تلاحظ أن عدم التعرف على القطع الثقافية المزيفة يؤدي إلى تقديم صورة مشوهة عن تاريخ الأمم، |
La section des enfants exploités gère également le projet d'identification des enfants victimes. | UN | وتدير وحدة الأطفال المستغلين أيضا مشروع التعرف على الضحايا من الأطفال. |
Les méthodes convenues d'identification des ogives ont permis de confirmer que les conclusions de l'équipe étaient les bonnes. | UN | وباتباع منهجيات متفق عليها من أجل التعرف على الرؤوس الحربية، تبينت صحة استنتاجات الفريق. |
Produit de la vente de trousses d'identification des drogues | UN | العائدات المتأتية من بيع مجموعات التعرف على المخدرات |
Les mécanismes d'identification des personnes, par exemple à partir des empreintes digitales, sont en cours d'élaboration. | UN | كما يجري تطوير آليات للتعرف على الأشخاص بوسائل مثل بصمات الأصابع. |
Un système d'identification des personnes constitue pour les autorités en charge de l'immigration et du maintien de l'ordre un moyen efficace d'identifier les voyageurs étrangers et de superviser l'immigration. | UN | ويزود نظام الهوية الشخصية سلطات الهجرة وتنفيذ القانون بوسائل فعالة للتعرف على المسافرين الأجانب ومراقبة الهجرة. |
Ils ont développé un système d'identification des réalités qui leur permet de revenir, mais apparemment ça n'a pas fonctionné. | Open Subtitles | طوّروا نظام إحداثيات للتعرف على كل واقع مختلف مما يسمح لهم بالعودة، لكن ذلك لم ينجح كما هو واضح. |
5. Le 5 octobre 2000, l'auteur a transmis au Comité une lettre du parquet de la région de Toula en date du 29 septembre 2000 l'informant que la procédure pénale avait été suspendue au motif que les enquêteurs avaient épuisé toutes les possibilités d'identification des auteurs du traitement qui lui avait été infligé. | UN | 5- وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000، أحال صاحب البلاغ رسالة من مكتب ادعاء إقليم تولا مؤرخة 29 أيلول/سبتمبر 2000 أُبلِغ فيها بوقف الدعوى الجنائية بعد أن استنفد التحقيق كل إمكانات تحديد هوية الجناة المسؤولين عن إساءة معاملته. |
L'existence de formations spécialisées pour le personnel consulaire en matière d'identification des victimes et de services destinés aux victimes a aussi été mentionnée. | UN | ومن الأمور التي جاء ذكرها أيضا وجود تدريب متخصّص للموظفين القنصليين بشأن التعرّف على هوية الضحايا وخدمة ضحايا الاتجار. |
d'identification des PAYS LES MOINS AVANCES 15 - 19 7 | UN | الاحتياجــات من التمويل الخارجــي واﻵثار المترتبة على تطبيق المعايير الجديدة لتحديد أقل البلدان نموا |
Il est nécessaire par conséquent que les instances de décision travaillent étroitement avec la Commission d'identification des Nations Unies, afin de régler les derniers obstacles liés aux critères d'identification des électeurs et aux moyens de preuve. | UN | ومن الضروري، بالتالي، للهيئات التي تملك اتخاذ القرار عن هذه الاطراف أن تعمل على نحو وثيق مع لجنة اﻷمم المتحدة لتحديد الهوية بغية إزالة العقبات المتبقية المتعلقة بمعايير تحديد هويات الناخبين ووسائل إثبات الهوية. |
Maintien à 80 % du taux d'identification des auteurs présumés d'infractions contre des personnes (2006/07 : 52,75 %; 2007/08 : 80 %; 2008/09 : 80 %) | UN | الحفاظ على نسبة من يجري التعرف عليهم من المشتبه في ارتكابهم جرائم ضد الأشخاص عند مستوى 80 في المائة (52.75 في المائة في الفترة 2006/2007؛ و 80 في المائة في الفترة 2007/2008؛ و 80 في المائة في الفترة 2008/2009) |
Les banques sont tenues d'élaborer et d'appliquer des politiques d'identification des clients et de leurs mandataires. | UN | ويُطلب من المصارف توثيق وتنفيذ السياسات المتعلقة بتحديد هوية الزبائن وتحديد هوية الأشخاص الذين يعملون بالنيابة عنهم ولمصلحتهم. |
Recommandation 2 Affinement des critères d'identification des pays les moins avancés | UN | التوصية 2: صقل معايير تحديد أقل البلدان نموا |
Des procédures rigoureuses d'identification des victimes sont également essentielles, en particulier compte tenu du fait que les mesures d'application des lois dans ce domaine sont souvent correctives. | UN | كما أضافت أن إجراءات تحديد هوية الضحايا ضرورية، وخاصة بالنظر إلى أن استجابات إنفاذ القوانين في هذا المجال تكون في كثير من الأحيان رد فعل. |
Les familles seront contactées, une fois que la liste sera établie, les données pertinentes seront collectées, et le processus d'exhumation et d'identification des restes terminé. | UN | ومتى أُعدت القائمة، سيجري الاتصال بالعائلات، وستُجمع البيانات ذات الصلة، وستكتمل عملية استخراج الرفات وتحديد هويات أصحابها. |
En octobre 2013, toujours au Mexique, un nouveau protocole de traitement et d'identification des restes humains a été distribué aux services compétents de l'Administration fédérale et de l'Administration des États. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، جرى أيضا توزيع بروتوكول جديد بشأن التعامل مع الرفات البشري وتحديد هوية أصحابه على مستوى الحكومة الاتحادية والولايات في المكسيك. |
Il n'y a aucune obligation juridique d'identification des bénéficiaires effectifs de cette personne morale. | UN | ولا يوجد التزام قانوني بتحديد هوية المالكين المنتفعين من الشخص الاعتباري. |
À cet effet, elles doivent disposer d'un formulaire sur lequel sont consignées les données d'identification des clients... | UN | وتتوفر للمؤسسات بغرض إجراء هذه المراقبة، استمارة تذكر فيها البيانات المطلوبة لتحديد هوية الزبون... |