Elles doivent être portées en permanence de manière visible. Les cartes d'identité ONU peuvent être contrôlées à tous les points d'accès. | UN | ويرجى من جميع المندوبين تعليق ترخيص الدخول بصورة مرئية على ردائهم الخارجي أثناء وجودهم في المبنى. |
Un fonctionnaire ayant refusé de présenter sa carte d'identité ONU à un agent de sécurité qui la lui demandait, ce dernier lui avait tenu des propos très vifs et en était venu aux mains avec lui, lui causant ainsi un préjudice corporel qui a exigé un séjour à l'hôpital. | UN | 27 - عندما لم يمتثل أحد الموظفين لطلب ضابط أمن بتقديم ترخيص الدخول الخاص به، اشتبك معه ضابط الأمن في جدل حاد ومواجهة بدنية، مما أسفر عن إصابة الموظف بشكل تطلب إدخاله المستشفى. |
Entrée dans l'enceinte du Siège 4 Cartes d'identité ONU et admission aux séances 5 | UN | تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة وبطاقات حضور الجلسات |
Cartes d'identité ONU et admission aux séances | UN | تراخيص دخول المباني وبطاقات حضور الجلسات |
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales. | UN | وسيطلب عند الدخول تصريح لدخول مبنى الأمم المتحدة ساري المفعول مع بطاقة مرافقة لدخول الاجتماع صادرة عن دائرة شؤون الأمن والسلامة وموزعة من قبل مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية. |
Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale. | UN | 47 - ولأسباب أمنية، يطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام أن يحملوا في جميع الأوقات كلا من تصاريح الدخول إلى الأمم المتحدة والبطاقات الصحفية الوطنية. |
d) Cartes et autres documents d'identité ONU. Exploitation et entretien du système de codage des cartes d'identité avec photo; délivrance de cartes d'identité et de laissez-passer et tenue des dossiers qui s'y rapportent; | UN | )د( خدمات تصاريح الدخول والتحقق من الهويات: تشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية؛ وإصدار بطاقات التحقق من الهوية وتصاريح الدخول؛ والاحتفاظ بالسجلات ذات الصلة؛ |
Exploitation et entretien du système de codage des cartes d'identité avec photo et confiscation des cartes d'identité ONU périmées | UN | تشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية وسحب تصاريح الدخول القديمة |
Les journalistes déjà titulaires d'une carte d'identité ONU en cours de validité n'auront pas besoin d'autre accréditation pour la session extraordinaire. | UN | ولن يحتاج المراسلون الذين لديهم تصاريح صالحة لدخول الأمم المتحدة إلى اعتماد إضافي لحضور الدورة الاستثنائية. |
Prié par un agent de sécurité de présenter sa carte d'identité ONU, un fonctionnaire a refusé de coopérer, manquant ainsi à son devoir d'obéir aux instructions qui peuvent être émises par les agents de sécurité dans l'exercice de leurs fonctions, puis il en est venu aux mains avec ledit agent de sécurité. | UN | 26 - لم يكن أحد الموظفين متعاوناً عندما طلب منه ضابط أمن تقديم ترخيص الدخول الخاص به، مُخِلاً بذلك بواجبه في أن يمتثل للتوجيهات التي يجوز لضباط الأمن إصدارها تأديةً لمهامهم؛ ثم اشتبك في مواجهة بدنية مع ضابط الأمن. |
En ce qui concerne les agents nationaux de sécurité accompagnant des dignitaires, on s'adressera au capitaine William Ball, du Service de la sécurité et de la sûreté, au 212 963 7531 (un exemplaire de demande de carte d'identité ONU pour agents de sécurité est joint dans l'annexe II). | UN | أما بالنسبة لتصاريح الدخول الخاصة بضباط الأمن الوطنيين المرافقين لكبار الشخصيات، فيرجى الاتصال بالكابتن وليام بول، دائرة الأمن والسلامة، هاتف (212) 963-7531؛ انظر المرفق الثاني، للاطلاع على عينة من طلب ترخيص الدخول الخاص بموظفي الأمن). |
En ce qui concerne les agents nationaux de sécurité accompagnant des chefs d'État ou de gouvernement, s'adresser au lieutenant Yassim Sallam, Service de la sécurité et de la sûreté, au (212) 963-2687 (un exemplaire de demande de carte d'identité ONU pour agents de sécurité est joint dans l'annexe III). | UN | وفيما يتعلق بتراخيص الدخول الخاصة بموظفي الأمن الوطني المرافقين لرؤساء الدول أو الحكومات، يرجى الاتصال بالملازم أول ياسين سلام، في دائرة الأمن والسلامة على رقم الهاتف 212-963-2687. (انظر النموذج المرفق لطلب ترخيص الدخول الخاص بموظفي الأمن، المرفق الثالث). |
Entrée dans l'enceinte du Siège 2 Cartes d'identité ONU et admission aux séances 2 | UN | تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة وبطاقات حضور الجلسات |
Entrée dans l'enceinte du Siège 4 Cartes d'identité ONU et admission aux séances 5 | UN | تصاريح دخول مباني الأمم المتحدة وبطاقات حضور الجلسات |
Entrée dans l'enceinte du Siège 2 Cartes d'identité ONU et admission aux séances 2 | UN | تراخيص دخول مباني الأمم المتحدة وبطاقات حضور الجلسات |
Les cartes d'identité ONU peuvent être contrôlées à tous les points d'accès. | UN | وتخضع تراخيص دخول المباني للفحص عند جميع المداخل. |
Tous les participants aux réunions bilatérales pourront accéder aux locaux provisoires prévus à cet effet sur présentation d'une carte d'identité ONU en cours de validité. | UN | وسيسمح لجميع المشاركين في الاجتماعات الثنائية بالدخول إلى المقصورات الثنائية المؤقتة بعد إبراز ترخيص صالح لدخول مبنى الأمم المتحدة. |
Pour des raisons de sécurité, tous les représentants des médias devront porter en permanence leur carte d'identité ONU et leur carte de presse nationale. | UN | 54 - ولأسباب أمنية، يطلب من جميع ممثلي وسائط الإعلام أن يحملوا في جميع الأوقات كلا من تصاريح الدخول إلى الأمم المتحدة وبطاقاتهم الصحافية الوطنية. |
d) Cartes et autres documents d'identité ONU : exploitation et entretien du système de codage des cartes d'identité avec photo; délivrance de cartes d'identité et de laissez-passer et tenue des dossiers qui s'y rapportent; | UN | )د( خدمات تصاريح الدخول والتحقق من الهويات: تشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية؛ وإصدار بطاقات التحقق من الهوية وتصاريح الدخول؛ والاحتفاظ بالسجلات ذات الصلة؛ |
d) Cartes et autres documents d'identité ONU. Délivrance de cartes d'identité et de laissez-passer et tenue des dossiers qui s'y rapportent; exploitation et entretien du système de codage des cartes d'identité avec photo; confiscation des cartes d'identité ONU périmées; | UN | )د( خدمات تصاريح الدخول والتحقق من الهويات: إصدار بطاقات التحقق من الهوية وتصاريح الدخول؛ والاحتفاظ بالسجلات المتصلة بذلك، وتشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية وسحب تصاريح الدخول التي انتهى تاريخها؛ |
Les fonctionnaires de l'Organisation des Nations Unies, les membres des délégations et les représentants des organisations non gouvernementales munis d'une carte d'identité ONU valide sont invités. | UN | والدعوة إلى حضور هذا الحفل موجهة إلى موظفي الأمم المتحدة وأعضاء الوفود وممثلي المنظمات غير الحكومية الذين يحملون بطاقات سارية المفعول لدخول الأمم المتحدة. |
Les membres des médias munis de cartes d'identité ONU peuvent utiliser l'entrée du terrain de jeu à la 48e Rue et la 1re Avenue, où ils devront satisfaire à des procédures de contrôle par magnétomètre avant d'entrer dans le bâtiment des conférences par le premier sous-sol. | UN | يتعين على أفراد وسائط الإعلام الحائزين لتصاريح سارية بدخول منطقة مباني الأمم المتحدة استخدام مدخل الملاعب عند التقاء الشارع 48 والجادة الأولى، حيث يشترط عليهم المرور خلال أجهزة الكشف المغناطيسي قبل الدخول إلى طابق المرأب الأول من مبنى المؤتمرات. |
Tous les délégués et leurs collaborateurs munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité pourront accéder aux cabines provisoires pour réunions bilatérales. | UN | وسيسمح لجميع أعضاء الوفود وموظفيهم الحاملين لتصاريح دخول سارية المفعول إلى مباني الأمم المتحدة بالدخول إلى المقصورات الثنائية المؤقتة. |
Les membres des organisations non gouvernementales n'auront pas accès à ces locaux, et ils ne seront admis dans les salles de conférence que sur présentation d'une carte d'identité ONU valide et d'un billet pour les séances de la journée. Visiteurs | UN | ولا يسمح لأعضاء المنظمات غير الحكومية الدخول إلى المناطق المحظورة، ويسمح بمشاركتهم في الاجتماعات في المقر بعد التحقق من تصاريح الدخول إلى مبنى الأمم المتحدة الصالحة والبطاقات المناسبة الصادرة بشأن اجتماعات اليوم دخول الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة |
Les personnes qui possèdent un billet spécial mais qui n'ont pas de carte d'identité ONU devront être escortées par un représentant de la mission en possession d'une carte d'identité ONU en cours de validité et accéder au Siège par l'entrée des visiteurs. | UN | ويجب أن يرافق حاملي تذاكر الدخول إلى هذه الأماكن ممن ليس لديهم تصاريح دخول عادية إلى الأمم المتحدة ممثل عن البعثة يحمل تصريحاً صالحاً لدخول الأمم المتحدة، وأن يدخلوا مقر الأمم المتحدة من مدخل الزوار. |
iv) Cartes et autres documents d'identité ONU : délivrance de cartes d'identité et de laissez-passer et tenue des dossiers qui s'y rapportent; exploitation et entretien du système de codage des cartes d'identité avec photo; | UN | `4 ' خدمات تصاريح الدخول والهويات: إصدار بطاقات الهوية وتصاريح الدخول؛ والاحتفاظ بالسجلات المتصلة بذلك؛ وتشغيل وصيانة نظام الصور وبطاقات التحقق من الهوية؛ |
Le Service du protocole et de la liaison délivrera des cartes d'identité ONU aux membres des délégations et des États Membres et des États observateurs, des organisations intergouvernementales, d'autres entités dotées du statut d'observateur et des institutions spécialisées. | UN | وستصدر دائرة المراسم والاتصال تصاريح دخول الأمم المتحدة لأعضاء وفود الدول الأعضاء والمراقبين وممثلي المنظمات الحكومية الدولية وسائر الكيانات ذات المركز الاستشاري ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة. |
Le Service du protocole et de la liaison délivre des cartes d'identité ONU aux membres des délégations (voir p. 6 et 9). | UN | تصدر ﻷعضاء الوفود تراخيص لدخول اﻷمم المتحدة من دائرة المراسم والاتصال )أنظر الصفحتين ٥١ و ١٧(. |