Alors quelqu'un essaie de me dire qu'il y a quelque chose d'important d'enterré dans ce jardin. | Open Subtitles | لذا، شخص ما يحاول إخباري بأنّ هناك شيء مهم مدفون في هذه الحديقة. |
Vous savez, Nina avait raison sur plein de choses, mais elle avait tort à propos de quelque chose d'important. | Open Subtitles | تعلمون ، نينا كانت محقة بشأن العديد من الأشياء لكنها كانت مخطئة بشأن أمر مهم |
Dans la prochaine demi-heure, tu ne parles que si tu as quelque chose d'important à dire... | Open Subtitles | فى النصف ساعة القادمة لن نتحدث إلا إن كان شييء مهم كي نقوله |
Il y a quelque chose d'important, je voudrais parler d'un patient. | Open Subtitles | هناك أمر هام أريد التحدث معه بشأن مريض نعم |
On doit trouver quelque chose à lui. Quelque chose d'important. | Open Subtitles | علينا أنّ نجد شيئاً من أغراضه، شيئاً هاماً |
Je veux que vous compreniez, que vous et moi faisons quelque chose d'important ici. | Open Subtitles | أريدك أن تفهم شيئًا أنا و أنت قمنا بشيء مهم هناك |
Qu'on se soit connu le fait que je te parle, que je sois ici, avec toi c'était quelque chose d'important pour moi. | Open Subtitles | بما أننا تعارفنا و تحدثت لك , كنت هنا معك اليوم من كل الأيام هذا مهم جدا لى |
Je paie bien pour savoir ce qui se passe d'important dans les villes où je réside. | Open Subtitles | أدفع جيدا لأكون على علم بكل شىء مهم فى أىّ مدينه أمكث فيها |
Il s'agit de quelque chose d'important pour les pays en développement et les pays développés, et particulièrement pour les pays en transition. | UN | وهذا مهم للبلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء، وبخاصة للبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية. |
C'est la preuve que les pays de notre région, même les plus petits et les plus vulnérables d'entre eux, ont quelque chose d'important à dire et à apporter à notre monde. | UN | إنها شهادة على أن بلدان منطقتنا، حتى أصغرها وأضعفها بيننا، لديها شيء مهم تقوله لعالمنا وتسهم فيه. |
On pourrait être tenté de penser qu'il ne reste plus rien d'important à dire, mais ce n'est pas le cas, comme le démontre la lecture du rapport du Secrétaire général. | UN | وقد يميل الشخص إلى الاعتقاد بأنه لم يبق شيء مهم يقال. ولكن تقرير الأمين العام يدل على خلاف ذلك. |
En ce qui concerne d'autres armes chimiques, il n'y a rien d'important que la Commission ne sache pas. | UN | أما اﻷنشطة الكيمياوية اﻷخرى، فلم يبق منها شيء مهم غير معروف للجنة. |
Nous partageons l'avis du Secrétaire général selon lequel l'Agenda pour le développement pourrait servir d'important schéma directeur pour la coopération internationale en faveur du développement. | UN | ونوافق مع اﻷمين العام بأن خطة للتنمية تنطوي على إمكانية إرساء أساس مهم للتعاون الدولي في مجال التنمية. |
Ça aurait été sympa si ça avait poussé quelqu'un d'important à demander ce que tout ça révèle de nous. | Open Subtitles | سيكون من اللطيف لو كان لدينا شخص ما مهم لنسأله هذا السؤال .ماذا يقول هؤلاء عنّا |
Je préfère réserver mes leçons à mes étudiants, mais il y a quelque chose d'important à retenir d'une cuite. | Open Subtitles | افضل أن أقدم محاضراتي في قاعة المحاضرات لكن ، أنت تعرف يوجد درس مهم نتعلمه من آثار الثمالة |
Nul ne devrait se sentir obligé de parler quand il n'a rien d'important à dire. | UN | فالمرء يجب ألا يشعر بالالتزام بالكلام إذا لم يكن لديه شيء هام يلقيه. |
La Commission de consolidation de la paix a réussi quelque chose d'important en créant et définissant le concept de stratégies intégrées de consolidation de la paix. | UN | ويتمثل إنجاز هام في نجاح لجنة بناء السلام في بلورة وتحديد مفهوم الاستراتيجيات المتكاملة لبناء السلام. |
J'aimerais croire que le présent rapport montre bien, au moins pour nous, qu'il y a vraiment quelque chose de réel et d'important qui est encore à notre portée et que nous ne devrions pas risquer de le laisser échapper. | UN | وآمل أن يوضح هذا التقرير أن تحقيق شيء هام وواقعي لا يزال في متناولنا ولا يجوز لنا أن نخاطر بفقدانه. |
Avant qu'on s'occupe des atrocités en attente, il y a quelque chose d'important que je dois vous demander. | Open Subtitles | لكن قبل أن نتعامل مع أى كانت الفظاعة التي تنتظرنا هُناك أمراً ما هاماً |
Crois-tu que rien d'important échappe à mon attention ? | Open Subtitles | أتظن أن شيئاً مهماً قد يحدث في هذه المدينة من دون أن أعرف؟ |
Nous n'avons pas cherché la provenance des fonds, mais on dit que son père était quelqu'un d'important. | Open Subtitles | لم نقُم بالبحث عن مصدر المال ولكن كانت هناك إشاعة بأن والده كان شخصاً مهمّاً |
Ça veut dire que vous et moi allons faire quelque chose ensemble. Quelque chose d'important. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّه يُفترض بنا فعل شيء معا، شيء مُهم. |
Ça doit être quelque chose d'important pour envoyer le directeur adjoint de la police pour venir me voir ici. | Open Subtitles | لابد أن يكون شئ ذو أهمية ضاغطة ليُحضر مساعد رئيس الشرطة كل هذه المسافة لرؤيتي |
Les cadres de Brigham. Ils veulent te voir avant de partir. Ce n'est rien d'important. | Open Subtitles | مديروا الشركة الراعية أرادوا لقاءك قبل أن يغادروا المدينة ليس أمرًا مهمًا |
Tu ne peux pas me dire que tu as quelque chose d'important... | Open Subtitles | لكن لا يمكنك فعل هذا لا يمكنك أن تخبرني أنّ لديك شيئا مهمًّا... |
On faisait une livraison. Rien d'important. | Open Subtitles | لقد كُنّا نُوُصِلُ طلبًا، ليس بالأمر الجلل. |
Il s'avère que les États non dotés d'armes nucléaires et ceux qui souhaitent s'en doter ne mettent rien d'important sur la table de négociations. | UN | والحقيقة هي أن الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وتلك التي تود أن تصبح دولا حائزة لها لا تضع أي شيء ذي أهمية على مائدة المفاوضات. |
C'est rien d'important. | Open Subtitles | ليس أمراً مُهمّاً. |