"d'importation ou" - Translation from French to Arabic

    • الاستيراد أو
        
    • استيراد أو
        
    • المستورد أو
        
    • والاستيراد والمرور
        
    • لاستيراد أو
        
    • لاستيرادها أو
        
    Elles avaient porté principalement sur les documents de voyage mais, dans certains cas, elles étaient applicables aussi à d'autres documents, comme les connaissements ou les permis ou licences d'importation ou d'exportation. UN وكان تركيز معظم هذه التدابير ينصبّ على وثائق السفر، بيد أنه في بعض الحالات يمكن تطبيق التدابير على وثائق أخرى، مثل مستندات الشحن أو أذون أو تصاريح الاستيراد أو التصدير.
    - Permis d'importation ou de transit délivré par le pays vers lequel les armes sont exportées et par lequel elles transitent. UN - ترخيص الاستيراد أو النقل العابر الصادر من البلد الذي تُصدر إليه الأسلحة أو الذي تمر عبر أراضيه.
    Les importateurs et les exportateurs d'armes sont tenus de présenter à la douane l'original du permis d'importation ou d'exportation. UN ويشتـرط على مستوردي ومصدري الأسلحة النارية تقديم النسخة الأصلية للموافقة على الاستيراد أو التصدير.
    Lorsqu'une demande de licence d'importation ou d'exportation est rejetée, il existe un mécanisme de recours qui permet au demandeur de contester la décision dans un certain délai. UN وعندما يرفض تلبية طلب رخصة استيراد أو تصدير، توجد آلية استئناف تتيح للطالب الاعتراض على القرار خلال فترة معينة.
    Il s'agit notamment d'obtenir une licence d'importation ou un certificat international d'importation auprès des autorités compétentes du pays importateur. UN وتشمل الوثائق اللازمة ترخيص استيراد أو شهادة استيراد دولية من السلطات المختصة في البلد المستورد.
    En conséquence, dans le cas d'un dommage écologique survenant dans un pays d'importation ou de transit, le pays exportateur serait automatiquement tenu à la garantie solidaire. UN ومن ثم، ففي حالة وقوع ضرر بيئي في البلد المستورد أو بلد المرور العابر، يصبح البلد المصدر تلقائيا مسؤولا مسؤولية مشتركة وتضامنية عن الضرر البيئي الذي تسبب فيه.
    À cet effet, elles sont tenues de présenter une licence d'importation ou d'exportation et un certificat de destination finale. UN وفي هذا الصدد، يستلزم سواء الاستيراد أو التصدير الحصول على الترخيص اللازم وتقديم شهادة المستعمل النهائي.
    iii) Chapitre 5. Régime de licences automatiques: Agrément automatique des demandes d'importation ou surveillance des tendances des importations pour les produits visés, parfois grâce à une inscription dans un registre. UN `3` الفصل 5، تدابير الترخيص التلقائي: موافقة تلقائية على طلبات الاستيراد أو رصد اتجاهات الواردات بالنسبة إلى منتجات محددة، أحياناً من خلال التدوين في سجل.
    Pour prévenir les détournements, il importe que l'exportateur exige des licences d'importation ou des certificats de destination finale ou de dernier utilisateur pour les transferts internationaux d'armes.] UN ويمثل طلب المصدر تراخيص الاستيراد أو شهادات الاستعمال النهائي/المستعمل النهائي تدبيرا هاما لمنع تحويلها[.
    Le Ministère de l'économie refuse, par décision administrative, de délivrer une licence d'exportation, d'importation ou de transit ou une licence portant sur les services connexes, si : UN لوزارة الاقتصاد أن ترفض، على أساس قـرار إداري، إصـدار رخصة للتصدير أو الاستيراد أو المـرور العابر، أو رخصة لتقديم الخدمات المتصلة بتلك التجارة وذلك عندما:
    - Les lois en vigueur exigent-elles que les licences ou les permis d'importation, ou tout document qui les accompagne, indiquent le nom et l'adresse des courtiers qui prennent part aux transactions portant sur des armes? UN هل تشترط القوانين المعمول بها الكشف عن أسماء وأماكن وجود الوسطاء المشتركين في المعاملات المتعلقة بالأسلحة، إما على وثائق الاستيراد أو التصريح، أو أي وثيقة من الوثائق المقترنة بها؟
    En vertu de cette ordonnance, le nombre de missiles, le numéro de série de l'arme de guerre, le type, la date d'importation ou d'exportation, l'usage prévu et le pays de destination des missiles importés et exportés doivent être indiqués dans le rapport. UN ويتعين بموجب المرسوم التبليغ بعدد الصواريخ، والأرقام المتسلسلة للأسلحة القتالية، ونوع وتاريخ عملية الاستيراد أو التصدير، والغرض منها، وبلد المقصد، فيما يتعلق باستيراد وتصدير هذه الصواريخ.
    :: La question de savoir si le transfert enfreindra d'autres engagements ou décisions de nature internationale, régionale ou sous-régionale auxquels les États d'exportation, d'importation ou de transit ont souscrit. UN :: ما إذا كان نقلها يتعارض مع تعهدات ملتزَم بها أو قرارات متخذة، على كل من الصعد العالمي أو الإقليمي أو دون الإقليمي، تكون دول التصدير أو الاستيراد أو العبور طرفا فيها.
    Par ailleurs, la loi interdit l'importation à Sainte-Lucie ou l'exportation du pays d'armes à feu ou de munitions sans un permis d'importation ou d'exportation délivré par le Directeur de la police. UN إضافة إلى ذلك، يحظر القانون استيراد أو تصدير أية أسلحة أو ذخيرة بدون رخصة استيراد أو تصدير يمنحها مفوض الشرطة.
    :: Licence d'importation ou document équivalent délivré par l'autorité compétente du pays de destination finale; UN :: إذن استيراد أو وثيقة مماثلة صادرة عن السلطات في بلد الوجهة النهائية؛
    Le Ministre de l'économie et du travail refuse de délivrer une licence d'exportation, d'importation ou de transit si : UN ويرفض وزير الاقتصاد والعمل إصدار رخصة تصدير أو استيراد أو نقل:
    Pour prévenir les détournements, il importe que l'exportateur exige des licences d'importation ou des autorisations concernant l'utilisation finale ou l'utilisateur final. UN ويمثل طلب المصدر تراخيص استيراد أو شهادات الاستعمال النهائي/ المستعمل النهائي تدبيرا هاما لمنع تحويلها.
    1. Les dispositions de la présente Ordonnance sont applicables à toutes les personnes se livrant à des activités d'importation ou d'exportation ayant trait à des biens stratégiques. UN ١- تنطبق أحكام هذا القرار على جميع اﻷشخاص الذين يقومون بأنشطة استيراد أو تصدير تتصل بالبضائع الاستراتيجية.
    Le fait de délivrer des licences d'importation ou d'exportation de biens stratégiques sans respecter les dispositions de la présente Ordonnance est considéré et sanctionné, selon la loi, comme une infraction administrative, disciplinaire ou pénale. UN أي إصدار لتراخيص استيراد أو تصدير للبضائع الاستراتيجية بدون مراعاة أحكام هذا القرار ينظر اليه ويعاقب عليه باعتباره مخالفة إدارية أو تأديبية أو جزائية وفقا للقانون.
    L'autorisation d'importation ou d'exportation des objets ci-dessus visés doit préciser l'identité de 1'importateur ou de l'exportateur, les catégories des objets ainsi que le motif licite de l'importation ou de l'exportation. UN ويجب أن تحدد تراخيص استيراد أو تصدير المــــواد المذكـــورة أعلاه هوية المستورد أو المصدر وفئات المواد والأسباب المشروعة للاستيراد أو التصدير.
    Les licences, valables six mois, sont délivrées aux entreprises inscrites au registre du commerce de Lettonie ou aux organismes publics pour chaque opération d'exportation, d'importation ou de transport en transit de biens stratégiques, y compris des armes. UN التراخيص الصالحة لمدة ستة أشهر تصدر للمؤسسات المسجلة في السجل التجاري في لاتفيا أو المؤسسات الحكومية عن كل معاملة منفصلة للتصدير والاستيراد والمرور العابر في السلع الاستراتيجية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والخفيفة.
    Au Monténégro, la loi sur les taxes administratives prévoit le prélèvement de frais administratifs de 5 euros pour chaque demande d'importation ou d'exportation de HFC. UN ويتضمن قانون الضرائب الإدارية في الجبل الأسود رسماً إدارياً بقيمة 5 يورو عن كل طلب لاستيراد أو تصدير مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    En conclusion, en se basant sur les deux lois précitées ainsi que la législation antérieure en la matière, le Gouvernement suisse n'a, depuis 1992, accordé aucun permis d'exportation, d'importation ou de transit pour des armes et des équipements militaires en relation avec la Somalie. UN وختاما، استنادا إلى القانونين السالف الذكر، وإلى التشريعات السابقة في هذا المجال، لم تمنح الحكومة السويسرية أي تصريح لتصدير أسلحة أو معدات عسكرية أو لاستيرادها أو عبورها فيما يتعلق بالصومال منذ عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more