"d'indemnité de subsistance" - Translation from French to Arabic

    • بدل الإقامة عن
        
    • لبدل اﻹقامة
        
    • من بدل الإقامة
        
    • وبدل إقامة
        
    • بدل إقامة عن
        
    • بدلات الإقامة المقررة
        
    8. Allocations spéciales du Vice-Président 14 jours d'indemnité de subsistance UN البدلات الخاصة لنائب رئيس المحكمة بدل الإقامة عن 14 يوما
    8. Allocations spéciales du Vice-Président 14 jours d'indemnité de subsistance UN البدلات الخاصة لنائب رئيس المحكمة بدل الإقامة عن 14 يوما
    14 jours d'indemnité de subsistance UN بدل الإقامة عن 14 يوما
    iii) L'établissement et la mise à jour de plusieurs montants d'indemnité de subsistance (missions) seraient une lourde charge administrative et augmenteraient le travail du service responsable. UN ' ٣ ' ووضع وتعقب المعدلات المتفاوتة لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة أمر يؤدي الى خلق عبء إداري كبير ويزيد من عمل الموظف المسؤول عن وضع معدلات بدل اﻹقامة المخصص للبعثة.
    c) i) Pour certaines catégories de fonctionnaires dans divers lieux d'affectation, le Secrétaire général peut fixer des taux spéciaux d'indemnité de subsistance aux fins de la prime d'affectation et publier ces taux par voie d'instruction administrative ou par tout autre moyen approprié. UN )ج( ' ١` يجوز لﻷمين العام أن يضع، ﻷغراض صرف منحة الانتداب معدلات خاصة لبدل اﻹقامة لفئات محددة من الموظفين في مختلف مراكز العمل، وأن ينشر هذه المعدلات في تعميم إداري أو بوسيلة أخرى مناسبة.
    g Y compris 38,5 jours de traitement annuel, 21 jours d'allocation spéciale, 17,5 jours d'allocation spéciale pour travail préparatoire, 21 jours d'indemnité de subsistance par juge ad hoc. UN (ز) تتضمن 38.5 يوما من البدل السنوي و 21 يوما من البدل الخاص و 17.5 يوما من البدل الخاص للأعمال التحضيرية و 21 يوما من بدل الإقامة لكل قاض مخصص.
    Chacun des 20 membres du Tribunal autres que le Président devrait donc percevoir, au titre des travaux préparatoires, 12 semaines d'allocation spéciale et six semaines d'indemnité de subsistance. UN وبذلك، فإنه فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية سيتقاضى كل من أعضاء المحكمة العشرين، عدا رئيس المحكمة، البدل الخاص عن ١٢ أسبوعا وبدل إقامة عن ٦ أسابيع.
    Il ne reçoit pas d'allocation spéciale supplémentaire ni d'indemnité de subsistance lorsqu'il assiste aux sessions. UN وليس له الحق في بدل خاص أو بدل إقامة عن حضور الاجتماعات.
    Le BSCI a l'intention de suivre de près l'évolution du taux d'indemnité de subsistance en mission en raison de leur importance et de leurs incidences sur les budgets des opérations de maintien de la paix. UN ويعتزم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن يرصد على نحو وثيق التطورات المقبلة المتصلة بمعدلات بدلات الإقامة المقررة للبعثات بسبب صلتها بميزانيات حفظ السلام وأثرها عليها.
    14 jours d'indemnité de subsistance UN بدل الإقامة عن 14 يوما
    i) Trente jours d'indemnité de subsistance au taux applicable en vertu de l'alinéa a) de la disposition 203.9 ci-dessus; UN ' 1` بدل الإقامة عن ثلاثين يوما بالمعدل اليومي المنطبق بموجب القاعدة 203/9 (أ) الواردة أعلاه؛
    14 jours d'indemnité de subsistance UN بدل الإقامة عن 14 يوما
    i) Trente jours d'indemnité de subsistance au taux applicable en vertu de l'alinéa a) de la disposition 203.9 ci-dessus; UN `1 ' بدل الإقامة عن ثلاثين يوما بالمعدل اليومي المنطبق بموجب القاعدة 203/9 (أ) الواردة أعلاه؛
    ii) Trente jours d'indemnité de subsistance, à la moitié de ce taux, pour chacun des membres de la famille dont l'Organisation a payé le voyage en application des sous-alinéas i), ii) et iii) de l'alinéa a) de la disposition 107.2 et de la disposition 107.3. UN ' 2` بدل الإقامة عن ثلاثين يوما بنصف هذا المعدل بالنسبة لكل فرد من أفراد أسرته تدفع له الأمم المتحدة مصاريف السفر بموجب القاعدتين 107/2 (أ) ' 1`، أو ' 2` أو ' 3` والقاعدة 107/3.
    ii) Trente jours d'indemnité de subsistance, à la moitié de ce taux, pour chacun des membres de la famille dont l'Organisation a payé le voyage en application du sous-alinéa i) de l'alinéa a) de la disposition 207.2. UN ' 2` بدل الإقامة عن ثلاثين يوما بنصف هذا المعدل اليومي بالنسبة لكل فرد من أفراد الأسرة تدفع له الأمم المتحدة مصاريف السفر بموجب القاعدة 207/2 (أ).
    6. Autres voyages autorisés. Un montant supplémentaire de 17 600 dollars est nécessaire pour couvrir le coût de quatre voyages aller retour supplémentaires entre New York et Monrovia à raison de 4 400 dollars en moyenne par voyage (2 900 dollars pour chaque billet d'avion aller retour et 1 500 dollars pour sept jours d'indemnité de subsistance et les faux frais au départ et à l'arrivée). UN ٦ - تكاليف السفر اﻷخرى - يلزم اعتماد إضافي قدره ٦٠٠ ١٧ دولار لتمويل أربع رحلات إضافية ذهابا وإيابا بين نيويــورك ومونروفيــا بتكلفة متوسطــة تبلغ ٤٠٠ ٤ دولار للرحلــة الواحــدة )٩٠٠ ٢ دولار لكل رحلة ذهابا وإيابا و ٥٠٠ ١ دولار لبدل اﻹقامة ومصروفات السفر لمدة سبعة أيام(.
    6. Voyages autorisés. Des ressources sont prévues pour couvrir le coût de huit voyages aller retour entre New York et la zone de la mission à raison de 5 000 dollars par voyage (3 500 dollars pour chaque billet d'avion aller retour et 1 500 dollars pour sept jours d'indemnité de subsistance et les faux frais au départ et à l'arrivée) (40 000 dollars). UN ٦ - تكاليف السفر اﻷخرى - يرصــد اعتمــاد ﻟ ٨ رحــلات في مهام رسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة بمعدل ٠٠٠ ٥ دولار لكل رحلة )٥٠٠ ٣ دولار لكل رحلة ذهابا وإيابا و ٥٠٠ ١ دولار لبدل اﻹقامة ومصروفات السفر لمدة ٧ أيام( )٠٠٠ ٤٠ دولار(.
    e Y compris 38,5 jours de traitement annuel, 21 jours d'allocation spéciale, 17,5 jours d'allocation spéciale pour travail préparatoire, 21 jours d'indemnité de subsistance par juge ad hoc. UN (هـ) تتضمن 38.5 يوما من البدل السنوي و 21 يوما من البدل الخاص و 17.5 يوما من البدل الخاص للأعمال التحضيرية و 21 يوما من بدل الإقامة لكل قاض مخصص.
    e Y compris 38,5 jours de traitement annuel, 21 jours d'allocation spéciale, 17,5 jours d'allocation spéciale pour travail préparatoire, 21 jours d'indemnité de subsistance. UN (هـ) تتضمن 38.5 يوم من بدل الإقامة السنوي و 21 يوما من البدل الخاص و 17.5 يوم من البدل الخاص للأعمال التحضيرية و 21 يوما من بدل الإقامة اليومي.
    Chacun des 20 membres du Tribunal autres que le Président percevrait donc, au titre des travaux préparatoires, jusqu'à 12 semaines d'allocation spéciale et jusqu'à six semaines d'indemnité de subsistance. UN وبذلك، فإنه فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية وعدا رئيس المحكمة سيتقاضى كل من أعضاء المحكمة العشرين البدل الخاص عن مدة تصل الى ١٢ اسبوعا وبدل إقامة عن مدة تصل الى ٦ أسابيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more