"d'infanterie des nations" - Translation from French to Arabic

    • المشاة التابعة لﻷمم
        
    Le déploiement graduel et par étapes des bataillons d'infanterie des Nations Unies donnera certainement une impulsion supplémentaire au processus de paix. UN ولا شك في أن الوزع التدريجي والمرحلي لكتائب المشاة التابعة لﻷمم المتحدة سيعطي عملية السلام زخما إضافيا.
    On espère que l'actuel déploiement d'unités d'infanterie des Nations Unies contribuera à affermir encore cet environnement. UN ومن المتوقع أن يساعد وزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة على تعزيز تلك البيئة.
    Si ces mesures essentielles ne sont pas prises immédiatement, il ne sera pas possible de déployer en temps opportun les troupes d'infanterie des Nations Unies dans les diverses régions de l'Angola. UN وما لم يجر اتخاذ هذه الخطوات الحرجة فورا، فسيتعذر وزع قوات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة في مختلف مناطق أنغولا في الوقت المناسب.
    Compte tenu de ce qui précède, et afin d'éviter tout retard dans la mise en oeuvre du Protocole de Lusaka, qui pourrait avoir des effets fâcheux sur la situation sur le terrain, j'ai décidé qu'il conviendrait, dans l'intérêt du processus de paix, de commencer à préparer le déploiement des unités d'infanterie des Nations Unies en Angola. UN وفي ضوء ما تقدم، وبغية تجنب حدوث تأخيرات خطيرة في تنفيذ بروتوكول لوساكا مما قد يزعزع اﻷوضاع القائمة على أرض الواقع، قررت أنه سيكون من اﻷفضل لصالح عملية السلم أن يجري الاستمرار في اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بوزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    27. Le déploiement des bataillons d'infanterie des Nations Unies doit aller de pair avec une coopération plus étroite encore avec l'ONU, de la part du Gouvernement et de l'UNITA, en vue de l'application de toutes les dispositions principales du Protocole de Lusaka. UN ٧٢ - ويجب أن يقابَل وزع كتائب المشاة التابعة لﻷمم المتحدة بتعاون أكبر من جانب الحكومة واليونيتا مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جميع اﻷحكام الرئيسية من بروتوكول لوساكا.
    Ils se félicitent de l'évolution positive de la situation en Angola, dont vous faites état, notamment pour ce qui est du maintien du cessez-le-feu, du lancement des opérations de déploiement des bataillons d'infanterie des Nations Unies, de la décision relative aux effectifs futurs des forces armées angolaises et du meilleur acheminement de l'aide humanitaire dans toutes les régions du pays. UN وهم يعربون عن ترحيبهم بما أبلغتم عنه من تطورات إيجابية في أنغولا، بما في ذلك استمرار وقف إطلاق النار، وبدء وزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة، والقرار المتعلق بقوام القوات المسلحة اﻷنغولية في المستقبل، وتحسين الوصول إلى جميع أنحاء البلد لتقديم المساعدة اﻹنسانية.
    Toutefois, je tiens à souligner qu'à moins que les parties angolaises ne s'acquittent immédiatement des engagements qu'elles ont contractés au titre du Protocole de Lusaka et ne fournissent l'appui logistique indispensable à UNAVEM, il ne sera pas possible de faire en sorte que le déploiement des unités d'infanterie des Nations Unies commence au mois de mai. UN على أنني أجد لزاما علي أن أؤكد بأنه ما لم يمتثل الطرفان اﻷنغوليان دون تأخير لالتزاماتهما بموجب اتفاق لوساكا، وما لم يقدما الدعم السوقي الذي لابد من تقديمه لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، فلن يكون بالامكان ضمان بدء وزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة في أنغولا في شهر أيار/مايو.
    7. Dans la résolution 976 (1995) du Conseil de sécurité, le Gouvernement et l'UNITA étaient invités à accomplir certaines tâches avant que les unités d'infanterie des Nations Unies puissent être déployées. UN ٧ - طلب قرار مجلس اﻷمن ٩٧٦ )١٩٩٥( من الحكومة واليونيتا تنفيذ بعض المهام قبل وزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة في أنغولا.
    18. Comme indiqué dans ma lettre du 25 mars au Président du Conseil de sécurité (S/1995/230), j'ai décidé de commencer à préparer le déploiement des unités d'infanterie des Nations Unies en Angola, y compris l'arrivée à une date rapprochée de toutes les troupes de soutien. UN ١٨ - وكما أشرت في رسالتي المؤرخة ٢٥ آذار/مارس إلى رئيس مجلس اﻷمن (S/1995/230)، قررت الشروع في اﻷعمال التحضيرية اللازمة لوزع وحدات المشاة التابعة لﻷمم المتحدة الى أنغولا، بما في ذلك ارسال جميع قوات الدعم في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more