"d'inflation de" - Translation from French to Arabic

    • التضخم
        
    • تضخم بنسبة
        
    • تضخم بلغ
        
    • تضخم قدرها
        
    • تضخم يبلغ
        
    • السنوي للتضخم
        
    Taux de change de diverses monnaies vis-à-vis du dollar des États-Unis et taux annuel d'inflation de 2010 à 2013, pour les principaux lieux d'affectation UN أسعار صرف عملات مختلفة بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية للفترة من 2010 إلى 2013 حسب مراكز العمل الرئيسية
    Taux de change et taux annuels moyens d'inflation de 2000 à 2003, pour les principaux lieux d'affectation UN ألف - أسعار الصرف ومتوسط معدلات التضخم السنوية لفترتي السنتين 1998-1999 و 2000-2001 حسب مراكز العمل الرئيسية
    D'après des estimations préliminaires, la plupart des membres accusaient des taux d'inflation de moins de 3 % en 2000. UN وتشير التقديرات إلى أن معدلات التضخم تدنت، في غالبية البلدان، عن 3 في المائة في عام 2000.
    Il a été tenu compte d'un taux d'inflation de 2,1 %, tel que fixé par l'Office allemand des statistiques pour 2007, en ce qui concerne les rubriques suivantes : UN وقد أُخذ في الاعتبار معدل تضخم بنسبة 2.1 في المائة، حسبما حدده المكتب الإحصائي الألماني لعام 2007، فيما يتعلق بالبنود التالية:
    En fait, le taux d'inflation de moins 0,8 % pour le Liban était le plus faible de la région en 2000. UN والواقع أن معدل التضخم السالب الذي بلغ 8ر0 في المائة في لبنان، حسب التقديرات، كان أدنى المعدلات في المنطقة في عام 2000.
    Pourtant, les taux d'inflation de ces pays resteront parmi les plus faibles du monde. UN ولكن يحتمل، رغم ذلك، ان تظل معدلات التضخم في هذه البلدان من أدنى المعدلات في العالم.
    Comme les taux d’inflation, dans de nombreux pays, sont à leur plus bas niveau depuis plusieurs décennies, et que les tensions inflationnistes sont très atténuées, le contexte est plus favorable à la mise en oeuvre de politiques économiques créatrices d’emplois. UN وفي هذه الحالة، التي تتسم بانخفاض معدلات التضخم الوطنية بصفة عامة طوال عقود من الزمن والتي انخفض فيها الضغط التضخمي بدرجة كبيرة، يتسع المجال لسياسات الاقتصاد الكلي التي تعمل على تعزيز العمالة.
    Le taux d'inflation, de 140 % au deuxième trimestre de 1996, a également lourdement grevé les prix des produits alimentaires. UN وفرضت كذلك معدلات التضخم التي بلغت ١٤٠ في المائة خلال الربع الثاني من عام ١٩٩٦ ضغطا على أسعار اﻷغذية.
    Taux de change et taux annuel d'inflation de 1994 à 1997, UN أسعار الصرف ومعدلات التضخم السنوية للفترة من ١٩٩٤ الى ١٩٩٧،
    Taux de change et taux annuel d'inflation de 1996 à 1999, pour les principaux lieux d'affectation UN أسعار الصرف ومعدلات التضخم السنوية للفترة من ٦٩٩١ إلى ٩٩٩١ حسب مراكز العمل الرئيسية
    Taux de change et taux annuel d'inflation de 1996 à 1999, pour les principaux lieux d'affectation UN أسعار الصرف ومعدلات التضخم السنوية للفترة من ١٩٩٦ الى ١٩٩٩، حسب مراكز العمل الرئيسية
    Taux de change et taux annuel d'inflation de 1996 à 1999, pour les principaux lieux d'affectation UN أسعار الصرف ومعدلات التضخم السنوية للفترة من ١٩٩٦ الى ١٩٩٩، حسب مراكز العمل الرئيسية
    Le taux d'inflation de fin d'année pour 2012 était de 8,58 %. UN وبلغ معدّل التضخم في نهاية عام 2012 نسبة 8.58 في المائة.
    BAFD Le Bureau de l'Économiste en chef détermine un taux d'inflation composite reposant sur le taux d'inflation de chacun des pays africains. UN يحسب مكتب رئيس الخبراء الاقتصاديين في المصرف معدل تضخم مركب يستند إلى معدل التضخم في كل بلد من البلدان الأفريقية.
    La Banque du Japon a de même bien précisé son objectif, un taux d'inflation de 2 % en 2015. UN كما حدد مصرف اليابان صراحة هدفه المتمثل في رفع معدل التضخم ليبلغ 2 في المائة بحلول عام 2015.
    Malgré un affermissement notable de la monnaie libanaise vers la fin de l'année, les prix n'ont pas sensiblement baissé dans ce pays et l'on prévoit pour 1992 un taux d'inflation de 120 %. UN ففي لبنان، وبالرغم من زيادة قوة العملة الوطنية إلى حد كبير نسبيا في النصف اﻷخير من السنة، فإن معدل التضخم في عام ١٩٩٢ يقدر بما نسبته ١٢٠ في المائة.
    Il a été tenu compte d'un taux d'inflation de 2,3 %, tel que fixé par l'Office allemand des statistiques pour 2005, en ce qui concerne les rubriques suivantes : UN وقد أخذ في الاعتبار معدل تضخم بنسبة 2.3 في المائة حسبما حدده المكتب الإحصائ الألماني بالنسبة لعام 2005، فيما يتعلق بالبنود التالية:
    Un taux d'inflation de 1,47 %, fixé par l'Office allemand des statistiques pour 2008-2009, a été appliqué en ce qui concerne les deux rubriques suivantes : frais de déplacement des juges pour les sessions et entretien des locaux; UN وقد أُخذ في الاعتبار معدل تضخم بنسبة 1.47 في المائة في المتوسط، حسبما حدده المكتب الإحصائي الألماني للفترة 2008-2009، وذلك فيما يتعلق ببندين هما سفر القضاة لحضور الدورات؛ وصيانة أماكن العمل؛
    En 2005, le salaire minimum a été relevé de 15,38 %, pour un taux d'inflation de 6,61 %. UN وفي عام 2005، عُدل الحد الأدنى للأجور بنسبة 15.38 في المائة، مقابل معدل تضخم بلغ 6.61 في المائة.
    Elle a ajouté que, dans les hypothèses qui avaient été utilisées lors de l'établissement du budget de l'exercice biennal 1994-1995, on avait prévu un taux d'inflation de 4 % pour les dépenses du siège et de 6 % pour les dépenses des bureaux extérieurs. UN وأضافت قائلة إن افتراضات التضخم المستخدمة في إعداد ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ قد أسقطت نسبة تضخم قدرها ٤ في المائة لتكاليف المقر و ٦ في المائة لتكاليف المكاتب الميدانية.
    Un taux d'inflation de 1,3 %, calculé par le Bureau allemand de statistique pour 2003, a été pris en considération pour les rubriques suivantes : UN وأُخذ في الاعتبار معدل تضخم يبلغ 1.3 في المائة، حسبما قرره المكتب الإحصائي الألماني بالنسبة لعام 2003، فيما يتعلق بالبنود التالية:
    Ce processus est particulièrement net au Chili, qui a réussi à ramener son taux annuel d'inflation de 18 à 14 % tout en enregistrant une forte augmentation de la demande globale. UN وتميزت العمليةبنجاح خاص في شيلي، والتي خفضت المعدل السنوي للتضخم فيها من ٨١ الى ٤١ في المائة والتي اقترنت بزيـــادات حادة في الطلب الكلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more