"d'inflation et des taux" - Translation from French to Arabic

    • التضخم وأسعار
        
    Comme il a déjà été noté, l'augmentation rapide du taux d'inflation et des taux d'intérêt nominaux et réels alourdira considérablement le fardeau de la dette publique intérieure. UN وكما سبقت الملاحظة فإن سرعة زيادة التضخم وأسعار الفائدة الاسمية والحقيقية ستزيد الى حد كبير من أعباء الفوائد المستحقة على الديون المحلية الحكومية.
    Les rapports font apparaître les ajustements à effectuer à la fin de la première année de l'exercice biennal du fait des variations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que des coûts standard et des taux de vacance de postes retenus pour le calcul des crédits initialement ouverts. UN فقالت إن التقارير تحدد التسويات المطلوبة في نهاية السنة الأولى من فترة السنتين نتيجة للاختلافات في معدلات التضخم وأسعار الصرف، والتكاليف القياسية ومعدلات الشواغر المفترضة في حساب الاعتمادات الأصلية.
    Deuxièmement, il y a eu une plus grande convergence des taux d'inflation et des taux d'intérêt dans les pays émergents et les pays industriels, ce qui a diminué les possibilités d'arbitrage. UN وثانيها، التلازم المتزايد لمعدلات التضخم وأسعار الفائدة بين اقتصادات السوق المستجدة والبلدان الصناعية، مما قلّص نطاق الاستثمار.
    En premier lieu, les ajustements résultant des variations des taux d'inflation et des taux de change, et les ajustements des coûts standard pouvaient prendre une ampleur telle qu'il était pratiquement impossible de prévoir en début d'exercice biennal à quel niveau s'établirait le montant des dépenses. UN أولا، أن ضخامة حجم التسويات الناجمة عن التغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف والتعديلات في التكاليف القياسية تجعل من المستحيل عمليا التنبؤ منذ البداية بمستوى النفقات في أي فترة من فترات السنتين.
    1. Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN ١ - الهدف اﻷساسي لتقرير اﻷداء اﻷول الذي يقدم في السنة اﻷولى من فترة السنتين هو تحديد التعديلات اللازمة نتيجة للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات اﻷولية.
    1. Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN ١ - الهدف اﻷساسي لتقرير اﻷداء اﻷول، الذي يقدم في السنة اﻷولى من فترة السنتين، هو تحديد التعديلات اللازمة نتيجة للتغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات اﻷولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة سنتين هو بيان التسويات المطلوب إدخالها نتيجة التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 fait apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que des modifications apportées aux taux standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits. UN 2 - ويبين التقرير الأول المتعلق بأداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 التسويات المطلوب إجراؤها نتيجة للفروق في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول، الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة من فترات السنتين، هو بيان التعديلات المطلوبة بسبب التغير في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المقاييس المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007 fait apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que des modifications apportées aux taux standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits. UN 2 - ويعكس تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006 -2007 التعديلات المطلوبة الناجمة عن التغيرات التي تطرأ على معدلات التضخم وأسعار الصرف والمعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui couvre la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet d'indiquer les ajustements qu'amènent à apporter les fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, et les modifications subies par les coûts standard utilisés dans le calcul initial des crédits à ouvrir. UN 1 - الغرض الرئيسي لتقرير الأداء الأول، الذي يقدم في السنة الأولى من فترة السنتين، هو بيان التعديلات المطلوبة بسبب التغير الذي طرأ على معدلات التضخم وأسعار الصرف وعلى المستويات المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    Conformément aux recommandations du Comité consultatif approuvées par l'Assemblée générale à sa trente-deuxième session, le premier rapport sur l'exécution du budget-programme fait apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux taux standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN 2 - وطبقا لتوصيات اللجنة الاستشارية، التي أيدتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين، فإن تقرير الأداء يحدد التعديلات المطلوبة والناجمة عن التغيرات التي تطرأ على معدلات التضخم وأسعار الصرف والمعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN أولا - مقدمة 1 - الغرض الرئيسي لتقرير الأداء الأول، الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة من فترات السنتين، هو بيان التعديلات المطلوبة بسبب التغير في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المقاييس المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    Conformément aux recommandations du Comité consultatif que l'Assemblée générale a fait siennes à sa trente-deuxième session, le rapport fait apparaître les ajustements rendus nécessaires par l'évolution des taux d'inflation et des taux de change et la modification des coûts standard ayant servi à calculer le montant initial des crédits budgétaires. UN 2 - ووفقا لتوصيات اللجنة الاستشارية التي أقرتها الجمعية العامة في دورتها الثانية والثلاثين، يحدد تقرير الأداء التعديلات اللازمة نتيجة التغييرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة في حساب الاعتمادات الأولية.
    Le premier rapport sur l'exécution du budget-programme, qui est présenté pendant la première année de l'exercice biennal, a principalement pour objet de faire apparaître les ajustements requis par suite des fluctuations des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que les modifications apportées aux coûts standard utilisés pour calculer le montant initial des crédits à ouvrir. UN 1 - الغرض الرئيسي من تقرير الأداء الأول الذي يقدم في السنة الأولى من كل فترة سنتين هو بيان التسويات المطلوب إدخالها نتيجة التغيرات في معدلات التضخم وأسعار الصرف وفي المعايير المفترضة عند حساب الاعتمادات الأولية.
    24. Les données de base à partir desquelles les indemnités de poste sont calculées sont fournies par la Commission de la fonction publique internationale et leur précision dépend du réalisme des taux d'inflation et des taux de change retenus (voir par. 87). UN ٢٤ - وتتولى لجنة الخدمة المدنية الدولية توفير المدخلات اﻷساسية ﻹسقاط مضاعف تسوية مقر العمل، وتتوقف دقة هذه المدخلات على مدى موثوقية الافتراضات المطبقة بشأن التضخم وأسعار الصرف )انظر الفقرة ٨٧(.
    9. Le Secrétaire général a abordé la question de l'inflation et des fluctuations monétaires dans un rapport présenté à l'Assemblée à sa quarante-deuxième session (A/42/225 et Add.1), dans lequel il analysait les modifications apportées au budget-programme, sur une période correspondant à trois exercices biennaux, pour tenir compte de la variation des taux d'inflation et des taux de change, ainsi que des ajustements de coûts standard. UN ٩ - وتصدى اﻷمين العام لمسألة التضخم وتقلب العملات في تقرير قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية واﻷربعين )A/42/225 و Add.1(، حيث قام بتحليل التغييرات التي ادخلت على الميزانية البرنامجية نتيجة للتغييرات التي طرأت على معدلات التضخم وأسعار الصرف والتعديلات في التكاليف القياسية على مدى ثلاث من فترات السنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more