"d'information économique" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات الاقتصادية
        
    • للمعلومات الاقتصادية
        
    • والمعلومات الاقتصادية
        
    Lorsque ni les Statistiques financières internationales ni le Système d'information économique du FMI ne fournissent de taux de change du marché, on utilise généralement le taux de change opérationnel de l'ONU. UN أما في الحالات التي لم تتوفر فيها متوسطات الصرف في اﻹحصاءات المالية الدولية ولا من شبكة المعلومات الاقتصادية للصندوق، فقد استخدمت فيها عموما أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة.
    On a supposé que ceux-ci étaient égaux à la moyenne sur l'année du cours de la monnaie nationale par rapport au dollar, telle qu'elle ressortait des Statistiques financières internationales ou du Système d'information économique du FMI. UN واتخذت أسعار الصرف السوقية، لهذا الغرض، لتكون بمثابة المتوسط السنوي لأسعار الصرف بين العملات الوطنية ودولار الولايات المتحدة على النحو المنشور في الإحصاءات المالية الدولية لصندوق النقد الدولي أو نظام المعلومات الاقتصادية التابع للصندوق.
    Lorsque les taux du marché ne sont pas publiés dans International Financial Statistics ou dans le système d'information économique du FMI, la Division de statistique utilise les taux de change opérationnels de l'ONU ou d'autres données dont le Comité des contributions se sert initialement pour revoir le barème. UN وفي حالة عدم توافر أسعار الصرف السائدة في السوق بمنشور الإحصاءات المالية الدولية أو نظام المعلومات الاقتصادية المعمول به في الصندوق، استعملت شعبة الإحصاءات المعدلات المعمول بها في الأمم المتحدة أو معلومات أخرى متاحة في البيانات الأولية التي تستعملها لجنة الاشتراكات في استعراض الجدول.
    ii) La base de données commune sur les statistiques mondiales du Système d'information économique et sociale des Nations Unies, qui contient des séries chronologiques de données fournies par les principales entités du système des Nations Unies produisant des statistiques. UN `2 ' قاعدة البيانات الموحدة للإحصائيات العالمية التابعة لنظام الأمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية، وهي تشمل سلاسل زمنية من جميع الوكالات الهامة المصدرة للإحصائيات في منظومة الأمم المتحدة.
    Il s'agit de perfectionner les systèmes informatisés d'accès aux données et leur interface avec les réseaux informatiques internes et le Système d'information économique et sociale des Nations Unies (UNESIS), ainsi qu'avec les bureaux nationaux de statistique de la région. UN ويتمثل الهدف من العمل المراد إنجازه في هذا الصدد في تحديث نظم الحاسوب التي تخدم كمداخل لمصارف البيانات ولقرنها مع شبكات الحاسوب الداخلية ومع نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وكذلك مع المكاتب اﻹحصائية الوطنية في المنطقة.
    10B.29 Les ressources prévues (332 500 dollars) permettront de financer l'achat de publications et de documents techniques qui constituent la base de données du Centre en matière de commerce international, d'information économique et de promotion des échanges, ainsi que des abonnements à des publications et documents de cette nature. UN ٠١ باء-٩٢ تتصل الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٣٣٢ دولار بشراء و/أو الاشتراك في المنشورات التقنية والوثائق التي تمثل قاعدة معلومات للمركز فيما يتعلق بالتجارة الدولية والمعلومات الاقتصادية وترويج التجارة.
    En 2004, le département d'information économique et sociale du Parlement a commandité une évaluation de cette action préventive, et des recommandations ont été adoptées afin d'en assurer le caractère durable. UN وتولت دائرة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية في البرلمان التكليف بإجراء تقييم لعمل الوقاية من مرض الإيدز في عام 2004، وتم اعتماد توصيات لكفالة استدامة ذلك العمل.
    Les systèmes d'information économique et sociale font actuellement l'objet d'une étude à l'issue de laquelle on devrait pouvoir, en s'appuyant sur les capacités et la compétence croissantes de l'Organisation des Nations Unies dans le secteur des télécommunications et des systèmes d'information et avec l'aide d'experts extérieurs, apporter à ces systèmes des améliorations organisationnelles et technologiques de fond. UN ويجري حاليا فحص نظم المعلومات الاقتصادية والاجتماعية بغية ادخال تحسينات تنظيمية وتكنولوجية كبيرة بالاستفادة من القدرات المتزايدة لﻷمم المتحدة وخبرتها الفنية المتنامية في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية ونظم المعلومات ومن الخبرة الفنية الخارجية في هذه المجالات.
    Lorsque ni les Statistiques financières internationales, ni le Système d'information économique du FMI ne fournissent des TCM, on a utilisé dans la base de données initiale les taux de change opérationnels de l'ONU ou d'autres informations. UN وعندما لا تكون أسعار الصرف السوقية متاحة من الإحصاءات المالية الدولية أو من نظام المعلومات الاقتصادية التابع لصندوق النقد الدولي، فإن أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أو معلومات أخرى تستخدم في قاعدة البيانات الأولية.
    2. Faciliter et encourager la diffusion et la possibilité de consultation des sources d'information économique et commerciale, qui contribuent beaucoup à la transition vers un mode de développement plus ouvert sur l'extérieur. UN ٢- تيسير تعميم مصادر المعلومات الاقتصادية والتجارية وإمكانية الحصول عليها باعتبار ذلك عنصرا هاما في الانتقال إلى نمط من التنمية أكثر انفتاحا على الخارج.
    48. La délégation égyptienne attache beaucoup de prix au programme d'information économique et sociale et d'analyse des politiques, qui a été prescrit notamment par la Commission de la population et du développement. UN ٤٨ - وبيﱠنت أن وفدها يعلﱢق أهمية كبيرة على برنامج المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات وبخاصة نظرا ﻷن مصادر الولاية التشريعية للبرنامج هي لجنة السكان والتنمية.
    Le Comité consultatif a raison de suggérer que les activités du Département en matière d'information économique et sociale et d'analyse des politiques soient séparées de ses autres activités, qui concernent le Département lui-même. UN وقد كانت اللجنة الاستشارية محقة تماما عندما اقترحت أن تُفصل أنشطة إدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات، التي تم التفويض بها عن اﻷنشطة اﻷخرى المتعلقة باﻹدارة التي تضطلع بها اﻹدارة ذاتها.
    Lorsque ni les Statistiques financières internationales ni le système d'information économique du FMI ne donnaient de TCM, le taux de change opérationnel de l'ONU ou d'autres chiffres ont été utilisés. UN وعندما لا تتاح أسعار الصرف السوقية في منشور الإحصاءات المالية الدولية أو في نظام المعلومات الاقتصادية لصندوق النقد الدولي، تستخدم في قاعدة البيانات الأصلية أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة أو غيرها من المعلومات.
    Il s'agit de perfectionner les systèmes informatisés d'accès aux données et leur interface avec les réseaux informatiques internes et le Système d'information économique et sociale des Nations Unies (UNESIS), ainsi qu'avec les bureaux nationaux de statistique de la région. UN ويتمثل الهدف من العمل المراد إنجازه في هذا الصدد في تحديث نظم الحاسوب التي تخدم كمداخل لمصارف البيانات ولقرنها مع شبكات الحاسوب الداخلية ومع نظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وكذلك مع المكاتب اﻹحصائية الوطنية في المنطقة.
    Exploitation et tenue à jour de bases de données, y compris l'élargissement des bases de données existantes, la prise en compte de nouveaux thèmes économiques, sociaux et environnementaux et l'amélioration des indicateurs à court terme, ce qui permettra d'améliorer l'appui aux usagers internes et externes et les services d'interconnexion, en particulier en ce qui concerne le système d'information économique et sociale de l'ONU UN صيانة وتحديث قواعد البيانات، بما في ذلك توسيع مجالها التاريخي، وإدراج مواضيع اقتصادية واجتماعية وبيئية جديدة وتحسين المؤشرات القصيرة الأجل، وبالتالي تحسين الدعم المقدم إلى المستعملين الداخليين والخارجيين وخدمات الترابط، ولا سيما فيما يتعلق بنظام الأمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية
    Les pays ont manifesté clairement qu'ils souhaitaient encourager l'intégration des systèmes d'information économique et environnementale, plutôt que d'utiliser des listes d'indicateurs, pour répondre à la demande croissante des usagers, le but étant de pouvoir mener des politiques économiques et écologiques intégrées. UN 3 - وأعربت البلدان بوضوح عن ضرورة العمل على إيجاد نظم متكاملة للمعلومات الاقتصادية والبيئية، بدلا من قوائم المؤشرات، من أجل تلبية طلب المستعملين المتنامي على اتباع سياسات متكاملة في المجالين الاقتصادي والبيئي.
    c) Supports techniques. Des banques de données seront organisées, développées et intégrées dans un système d'accès normalisé relié au réseau informatique de la CEPALC et au système d'information économique et social de l'Organisation des Nations Unies. UN )ج( المواد التقنية - تنظيم وتطوير وإدماج مصارف البيانات في النظام الموحد للوصول الى شبكة الحاسوب للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ونظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية.
    c) Supports techniques. Des banques de données seront organisées, développées et intégrées dans un système d'accès normalisé relié au réseau informatique de la CEPALC et au système d'information économique et social de l'Organisation des Nations Unies. UN )ج( المواد التقنية - تنظيم وتطوير وإدماج مصارف البيانات في النظام الموحد للوصول الى شبكة الحاسوب للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ونظام اﻷمم المتحدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية.
    10B.29 Les ressources prévues (332 500 dollars) permettront de financer l'achat de publications et de documents techniques qui constituent la base de données du Centre en matière de commerce international, d'information économique et de promotion des échanges, ainsi que des abonnements à des publications et documents de cette nature. UN ١٠ باء-٢٩ تتصل الاحتياجات البالغة ٥٠٠ ٣٣٢ دولار بشراء و/أو الاشتراك في المنشورات التقنية والوثائق التي تمثل قاعدة معلومات للمركز فيما يتعلق بالتجارة الدولية والمعلومات الاقتصادية وترويج التجارة.
    11B.30 Les ressources prévues (269 700 dollars) qui font apparaître une augmentation de 62 400 dollars, permettront de financer des abonnements et l'achat de publications et de documents techniques constituant la base de données du CCI en matière de commerce international, d'information économique et de promotion des échanges. UN ١١ باء-٣٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٢٦٩ دولار، التي تعكس زيادة بمقدار ٤٠٠ ٦٢ دولار، تتصل بشراء و/أو الاشتراك في المنشورات والوثائق التقنية التي تشكل قاعدة معارف مركز التجارة الدولية فيما يتصل بالتجارة الدولية والمعلومات الاقتصادية وترويج التجارة.
    11B.30 Les ressources prévues (269 700 dollars) qui font apparaître une augmentation de 62 400 dollars, permettront de financer des abonnements et l'achat de publications et de documents techniques constituant la base de données du CCI en matière de commerce international, d'information économique et de promotion des échanges. UN ١١ باء-٣٠ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٧٠٠ ٢٦٩ دولار، التي تعكس زيادة بمقدار ٤٠٠ ٦٢ دولار، تتصل بشراء و/أو الاشتراك في المنشورات والوثائق التقنية التي تشكل قاعدة معارف مركز التجارة الدولية فيما يتصل بالتجارة الدولية والمعلومات الاقتصادية وترويج التجارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more