"d'information des nations unies de" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • الإعلام التابع للأمم المتحدة في
        
    • اﻷمم المتحدة للاعلام في
        
    • الأمم المتحدة الإعلامي في
        
    • الأمم المتحدة للإعلام التابعة
        
    Elle collabore activement avec le bureau des Nations Unies à Bakou et avec le Centre d'information des Nations Unies de Bakou. UN وتتعاون المنظمة على نحو وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في باكو ومع مركز الأمم المتحدة للإعلام في باكو.
    :: Organisation par le centre d'information des Nations Unies de Rabat d'activités éducatives à l'intention des élèves du secondaire pour marquer la commémoration; UN :: تنظيم مركز الأمم المتحدة للإعلام في الرباط أنشطة لتوعية طلاب المدارس الثانوية بمناسبة الاحتفال.
    Exposition multimédia sur les opérations de maintien de la paix dans les centres d'information des Nations Unies de trois pays gros fournisseurs de contingents Non UN تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    Les centres d'information des Nations Unies de 17 pays ont organisé des manifestations à cette occasion. UN ونظمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 17 بلدا أحداثا للغرض ذاته.
    Le Centre d'information des Nations Unies de Rabat travaille activement à l'information de la population marocaine au sujet des activités des Nations Unies. UN إن مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في الرباط يشارك مشاركة نشيطة في إعلام الجمهور المغربي بأنشطة الأمم المتحدة.
    Ressources nécessaires : Service d'information des Nations Unies de Genève UN الاحتياجات من الموارد: دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف
    Ressources nécessaires : Service d'information des Nations Unies de Vienne UN الاحتياجات من الموارد: دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا
    Une délégation a noté avec satisfaction le rôle joué par le centre d'information des Nations Unies de New Delhi. UN ولاحظ أحد الوفود " مع التقدير " الدور الذي يضطلع به مركز الأمم المتحدة للإعلام في نيودلهي.
    Une exposition de photographies a été organisée au Centre d'information des Nations Unies de Moscou. UN ونظم معرض للصور الفوتوغرافية في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    Des documents médiatiques choisis ont été traduits en arabe et distribués rapidement par le coordonnateur à quelque 300 organes de presse du Moyen-Orient et des régions voisines et aux centres d'information des Nations Unies de la région. UN وتتم ترجمة المواد الإعلامية ذات الصلة إلى اللغة العربية، ويوزعها المنسق في الوقت المناسب على حوالي 300 جهة إعلامية في الشرق الأوسط وخارجه، وعلى شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام في المنطقة.
    Tandis que le Département continuera de répondre aux besoins de ses abonnés, les centres d'information des Nations Unies de nombreux pays recourent toujours aux publications imprimées aux fins de sensibilisation et d'information. UN وفيما ستواصل الإدارة تلبية احتياجات مشتركيها الذين يسددون الثمن المقابل، فإن مراكز الأمم المتحدة للإعلام في كثير من البلدان ما زالت تعتمد على المنشورات المطبوعة لتحقيق أغراض التواصل والإعلام.
    Tableau 28.15 Ressources nécessaires : Service d'information des Nations Unies de Genève UN الجدول 28-15 الاحتياجات من الموارد: دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف
    Tableau 28.16 Ressources nécessaires : Service d'information des Nations Unies de Vienne UN الجدول 28-16 الاحتياجات من الموارد: دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا
    Le centre d'information des Nations Unies de Brazzaville a offert une présentation à 1 500 lycéens et celui de Bujumbura a organisé un débat et une exposition de photographie dont ont bénéficié 1 800 personnes. UN وقدم مركز الأمم المتحدة للإعلام في برازافيل إحاطة إلى 500 1 طالب في المدارس الثانوية، في حين نظَّم مركز الإعلام في بوجمبورا مناقشة ومعرضاً للصور حضره 800 1 شخص.
    Depuis 2010, la Fondation coopère activement avec le centre d'information des Nations Unies de Moscou. UN ومنذ عام 2010، تعاونت المؤسسة بنشاط مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في موسكو.
    La Fondation entretient de bonnes relations avec les centres d'information des Nations Unies de Tokyo et Moscou. UN وتحتفظ المؤسسة بعلاقة طيبة مع مركزي الأمم المتحدة للإعلام في طوكيو وموسكو.
    :: Exposition multimédia sur les opérations de maintien de la paix dans les centres d'information des Nations Unies de trois pays gros fournisseurs de contingents UN :: تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    Ressources nécessaires : Service d'information des Nations Unies de Genève UN الاحتياجات من الموارد: دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف
    Ressources nécessaires : Service d'information des Nations Unies de Vienne UN الاحتياجات من الموارد: دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا
    Un intervenant a souligné le rôle positif joué par le centre d'information des Nations Unies de Dakar ainsi que la nécessité de son renforcement. UN وأكد متكلم الدور الإيجابي الذي يؤديه مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في داكار وكذا الحاجة إلى تعزيزه.
    Il convient de noter que le centre d'information des Nations Unies de Dar es-Salaam a déjà recruté un fonctionnaire national d'information. UN وتجدر الاشارة إلى أن هناك بالفعل موظفا وطنيا لشؤون الاعلام في مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في دار السلام.
    Le Centre d'information des Nations Unies de Yaoundé et les coordonnateurs nationaux ont aussi participé au renforcement des échanges et à la diffusion des publications. UN وقد أسهم مركز الأمم المتحدة الإعلامي في ياوندي، وجهات التنسيق الوطنية، في الجهود الرامية إلى تعزيز شبكة التواصل، وفي نشر المطبوعات .
    44. Demande au Département de l'information et à son réseau de centres d'information des Nations Unies de sensibiliser le public et de diffuser des informations, d'une manière qui soit sans incidence financière, au sujet de la troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme qu'elle a proclamée dans sa résolution 65/119 du 10 décembre 2010; UN 44 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها العمل على التوعية بالعقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار الذي أعلنته الجمعية العامة في قرارها 65/119 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 ونشر المعلومات عنه دون أن تترتب على ذلك تكاليف إضافية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more