"d'information des nations unies en" - Translation from French to Arabic

    • الأمم المتحدة للإعلام في
        
    • اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في
        
    • الأمم المتحدة للإعلام من
        
    Les centres d'information des Nations Unies en 1999 : ressources provenant du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999: تخصيص الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    La fréquentation des centres d'information des Nations Unies en Afrique en est la preuve et il convient donc que le Département ne les restructure qu'avec la plus grande prudence. UN وكثرة استعمال خدمات مراكز الأمم المتحدة للإعلام في البلدان الأفريقية دليل كاف على ذلك، ومن ثم ينبغي للإدارة أن تتوخى الحرص في إعادة هيكلة هذه المراكز.
    C'est ce qui explique qu'en 2000, les centres d'information des Nations Unies en Afrique représentaient près de 40 % du nombre total des centres d'information et que le Département en ait régulièrement augmenté les ressources. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن عدد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أفريقيا بلغ في عام 2000 نسبة تناهز 40 في المائة من جميع مراكز الأمم المتحدة للإعلام في العالم، وإلى أن مواردها تشهد ازديادا مطردا.
    La délégation du Myanmar prend note, également, de l'action de renforcement des capacités des Centres d'information des Nations Unies en matière de communication - et ce, aussi bien au niveau national qu'à l'échelon régional. UN وقال أن وفده أحاط علماً بالجهود الرامية إلى تعزيز قدرات مراكز الأمم المتحدة للإعلام في مجال الاتصالات على المستويين الوطني والإقليمي.
    b) Les organisations devraient envisager de créer auprès de chaque centre d'information des Nations Unies en Afrique (ou dans chaque pays d'Afrique) un service commun d'information des organismes des Nations Unies qui serait chargé de : UN )ب( ينبغي أن تنظر المؤسسات في أن تنشئ في كل مركز من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في أفريقيا )أو في كل بلد أفريقي( دائرة إعلامية مشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة تكون مسؤولة عما يلي:
    Lorsque le présent document a été établi, les modalités de la fusion des centres d'information des Nations Unies en Europe occidentale au sein d'un pôle unique et de la redistribution des ressources entre les divers centres d'information n'avaient pas encore été arrêtées. UN لم تكتمل لدى إعداد هذه الوثيقة التفاصيل المتعلقة بطريقة دمج مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أوروبا الغربية في محور لأوروبا الغربية وتوزيع الموارد بين مراكز الإعلام.
    Le Centre d'information des Nations Unies en Argentine a fourni son appui à un séminaire sur les droits de l'homme organisé par la Commission pour les droits de l'homme du Sénat argentin. UN وقدَّم مركز الأمم المتحدة للإعلام في الأرجنتين الدعم لحلقة دراسية عُقدت بشأن حقوق الإنسان نظمتها لجنة حقوق الإنسان التابعة لمجلس الشيوخ الأرجنتيني.
    Le Centre d'information des Nations Unies en Italie a patronné un concours d'œuvres d'art sur le thème des droits de l'enfant et inauguré une exposition des peintures, essais et poèmes réalisés par les élèves y ayant participé. UN وقدَّم مركز الأمم المتحدة للإعلام في إيطاليا التوجيه والرعاية لمسابقة في الفنون عن حقوق الطفل كما افتتح معرضاً للوحات الزيتية والمقالات والقصائد التي أعدها الطُلاب.
    :: Le centre d'information de Pretoria appuie les 17 centres d'information des Nations Unies en Afrique subsaharienne en leur communiquant des informations sur tout, depuis les questions de fond et les séminaires des équipes de pays jusqu'aux meilleures pratiques et aux questions administratives. UN :: مركز الأمم المتحدة للإعلام في بريتوريا يدعم المركز المراكز الإعلامية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى البالغ عددها 17 مركزا من خلال تبادل المعلومات في جميع المجالات بدءا بالمسائل الموضوعية ومعتكفات فريق الأمم المتحدة القطري وانتهاء بأفضل الممارسات والشواغل الإدارية.
    Il se félicite également du rôle joué par les Centres d'information des Nations Unies en informant divers groupes de la population dans leur propre langue sur les activités de l'Organisation à travers le monde, et demande à ce que la capacité des centres soit renforcée. UN وأضاف أنه يشيد أيضا بدور مراكز الأمم المتحدة للإعلام في توعية مختلف المجموعات السكانية، بلغاتها الخاصة بها، بأنشطة المنظمة عبر العالم؛ وطالب بتعزيز قدرة هذه المكاتب.
    d) Les centres d'information des Nations Unies en 1999 : ressources provenant du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies (A/AC.198/2000/5); UN (د) مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999: تخصيص الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة (A/AC.198/2000/5)؛
    d) < < Les centres d'information des Nations Unies en 1999 : ressources provenant du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies > > (A/AC.198/2000/5); UN (د) " مراكز الأمم المتحدة للإعلام في عام 1999: تخصيص الموارد من الميزانية العادية للأمم المتحدة " (A/AC.198/2000/5)؛
    L'IFUNA est affiliée à la FMANU (Genève) et, par l'intermédiaire de cette dernière, travaille en étroite collaboration avec le Centre d'information des Nations Unies en Inde et avec des institutions spécialisées. UN الاتحاد الهندي لرابطات الأمم المتحدة تابع للاتحاد العالمي لرابطات الأمم المتحدة، في جنيف، وما برح الاتحاد يعمل، من خلال الرابطة الأخيرة هذه، بالتعاون الوثيق مع مركز الأمم المتحدة للإعلام في الهند ومع الوكالات المتخصصة.
    Des membres du Comité ont demandé qu'on leur précise le nombre actuel de centres d'information des Nations Unies en Afrique par rapport à 2007, et qu'on leur explique pourquoi le nombre de centres avait baissé. UN 12 - وطُلب توضيح بشأن عدد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أفريقيا حالياً مقارنة بعددها قبل خمس سنوات وسبب انخفاض عدد هذه المراكز.
    Des membres du Comité ont demandé qu'on leur précise le nombre actuel de centres d'information des Nations Unies en Afrique par rapport à 2007, et qu'on leur explique pourquoi le nombre de centres avait baissé. UN 366 - وطُلب توضيح بشأن عدد مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أفريقيا حالياً مقارنة بعددها قبل خمس سنوات وسبب انخفاض عدد هذه المراكز.
    À la suite de la fermeture des centres d'information des Nations Unies en Europe occidentale, un poste P-4 et six postes d'agent des services généraux ont été affectés à la Section des services Web en janvier 2004. UN 16 - وإثر إغلاق مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أوروبا الغربية، نقلت إلى قسم خدمات الشبكة العالمية في كانون الثاني/يناير 2004 وظيفة برتبة ف-4 وست وظائف من فئة الخدمات العامة.
    Même si le Département rencontre des difficultés considérables pour assurer une formation adéquate à son personnel sur le terrain, l'importance de former à la promotion d'une culture de l'évaluation a été largement démontrée par un atelier de formation mené en 2005 pour des centres d'information des Nations Unies en Afrique subsaharienne. UN ورغم أن الإدارة ما زالت تواجه تحديات لا يستهان بها في كفالة التدريب الكافي للموظفين في الميدان، اتضحت جليا أهمية التدريب في تشجيع إيجاد ثقافة قائمة على التقييم وذلك من خلال برنامج تدريبي نُظم عام 2005 لصالح مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    75. Le Centre d'information des Nations Unies en Algérie a organisé un séminaire sur le thème < < Droits de l'homme et libertés fondamentales > > à l'intention des professeurs et des étudiants de la Faculté de droit d'Alger. UN 75- نظَّم مركز الأمم المتحدة للإعلام في الجزائر حلقة دراسية بشأن موضوع " حقوق الإنسان والحريات الأساسية " من أجل مُدرسّي وطُلاب كلية الحقوق بمدينة الجزائر.
    Le plan initial envisageait la fusion de neuf centres d'information des Nations Unies en Europe occidentale en un Centre d'information régional à Bruxelles et l'élargissement du concept régional à tout le réseau de centres d'information. UN 25 - وتوخت الخطة الأولية دمج تسعة من مراكز الأمم المتحدة للإعلام في أوربا الغربية في مركز الإعلام الإقليمي في بروكسل وتعميم المفهوم الإقليمي عبر شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    b) Des éclaircissements ont été demandés au sujet de la proposition relative à la création d'un service d'information commun à tous les organismes des Nations Unies dans chacun des centres d'information des Nations Unies en Afrique. Cette proposition était considérée comme irréaliste, les centres ne disposant pas de ressources suffisantes pour s'acquitter des tâches prévues. UN )ب( طلب المزيد من التوضيح بشأن الاقتراح الداعي إلى إنشاء دائرة إعلامية مشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في كل مركز من مراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في أفريقيا، وأعتبر الاقتراح غير واقعي نظرا ﻷن المراكز لا تتوفر لديها الموارد الكافية لتنفيذ المهام المتوقعة.
    Le Groupe a présenté une analyse des séances d'information et des activités de sensibilisation menées par le réseau des centres d'information des Nations Unies en 2013. UN ٨٦ - وقدمت الوحدة تحليلاً لما نظمته شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام من إحاطات وأنشطة توعية في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more