"d'information financière" - Translation from French to Arabic

    • للإبلاغ المالي
        
    • الإبلاغ المالي
        
    • التقارير المالية
        
    • المعلومات المالية
        
    • للمعلومات المالية
        
    • للتقارير المالية
        
    • والإبلاغ المالي
        
    • إبلاغ مالي
        
    • بالمعلومات المالية
        
    • بالإبلاغ المالي
        
    • للاستخبارات المالية
        
    • عن البيانات المالية
        
    • المحاسبة المالية
        
    • طريقة الإبلاغ عن المساهمات المقدّمة
        
    • في طريقة الإبلاغ عن المساهمات
        
    Les comptes consolidés seront établis conformément à une norme d'information financière reconnue qui permet de donner une image fidèle. UN وستوضع البيانات المالية الموحدة حسب المطلوب وفقاً لإطار معترف به للإبلاغ المالي يفضي إلى تقديم عرض عادل.
    Orientations sur la mise en œuvre pratique des normes internationales d'information financière. UN إرشادات بشأن التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Il a indiqué que les règles d'information financière avaient commencé à être réformées en 2003, avec l'aide de la Banque mondiale. UN وأشار إلى أن إصلاح نظام الإبلاغ المالي في بلده قد بدأ في عام 2003، بدعم من البنك الدولي.
    Un certain nombre de problèmes sont apparus en matière d'information financière et d'audit. UN وقد أفرزت الأزمة عدة قضايا على صعيدي الإبلاغ المالي ومراجعة الحسابات.
    Il déplore ces reports qui retardent les avantages qu'apporterait une réelle amélioration du processus d'information financière. UN وأعرب المجلس عن خيبة أمله من التأجيل وتأخر الاستفادة من إدخال تحسن ملموس على التقارير المالية.
    Manque de clarté au sujet de la maîtrise de divers processus du système d'information financière. UN ● عدم الوضوح بشأن ملكية عمليات نظام المعلومات المالية المختلفة
    Examen de questions relatives à l'application des normes internationales d'information financière UN استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي
    Par exemple, il est demandé si les normes internationales d'information financière (IFRS) sont obligatoires et si elles sont autorisées. UN على سبيل المثال، يُسأل المجيبون عما إذا كانت المعايير الدولية للإبلاغ المالي ضرورية وعما إذا كان مسموحاً بها.
    SMO 7: Normes internationales d'information financière UN بيان التزام العضوية رقم 7: المعايير الدولية للإبلاغ المالي
    Cependant, le Comité a établi que la méthode comptable appliquée n'était pas conforme aux indications données dans le cadre des normes IPSAS et des normes internationales d'information financière. UN غير أن استعراض المجلس خلص إلى أن منهجية المحاسبة المطبقة لا تنسجم مع التوجيهات المقدمة في إطار المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Une structure liée aux normes internationales d'information financière UN الهيكل المرتبط بالمعايير الدولية للإبلاغ المالي
    Il interpréterait quatre directives de l'IASB ainsi que les normes internationales d'information financière (International Financial Reporting Standards). UN وستتولى تفسير الإطار النظري للمجلس الدولي لمعايير المحاسبة، بالإضافة إلى المعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Évaluer l'application des normes d'information financière pertinentes UN تقييم تطبيقات معايير الإبلاغ المالي ذات الصلة
    M. Ivica Smiljan, Président, Conseil des normes d'information financière UN السيد إيفيكا سميليان، رئيس، مجلس معايير الإبلاغ المالي
    Récapitulation des principes essentiels de comptabilité et d'information financière du CCI UN موجز السياسات المحاسبية وسياسات الإبلاغ المالي المهمة لمركز التجارة الدولية
    Il a été demandé que des consultations soient tenues avec le CCQAB sur la question des systèmes d'information financière. UN ويلزم إجراء مشاورة مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن مسألة الإبلاغ المالي.
    Il a été demandé que des consultations soient tenues avec le CCQAB sur la question des systèmes d'information financière. UN ويلزم إجراء مشاورة مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن مسألة الإبلاغ المالي.
    Un événement important avait été l'approbation par le Conseil des ministres de l'incorporation dans le droit communautaire, jusqu'en 2005, des normes internationales d'information financière. UN وكانت من التطورات المهمة موافقة مجلس الوزراء على أن تصبح معايير الإبلاغ المالي الدولية قانوناً للجماعة بحلول عام 2005.
    Récapitulation des principales conventions comptables et règles d'information financière de la Commission d'indemnisation UN موجز السياسات الجوهرية التي تعتمدها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مجالي المحاسبة وتقديم التقارير المالية
    :: 5 ateliers sur les systèmes d'information financière s'adressant au personnel des opérations sur le terrain UN :: إجراء 5 حلقات عمل عن نظم المعلومات المالية الميدانية من أجل الموظفين الميدانيين
    On trouvera un calendrier détaillé du projet SIAP assorti d'un descriptif des activités prévues à l'annexe II du complément d'information financière. UN ويرد الجدول الزمني المفصل ووصف الأنشطة في المرفق الثاني للمعلومات المالية التكميلية.
    Les entreprises inscrites sont tenues d'utiliser les Normes internationales d'information financière pour établir leurs comptes consolidés. UN والشركات المسجلة ملزمة باستخدام المعايير الدولية للتقارير المالية في حساباتها الموحدة.
    Besoins des petites et moyennes entreprises en matière de comptabilité et d'information financière UN احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي
    On prévoyait d'établir un système d'information financière indiquant les avantages et les inconvénients des activités des entreprises du point de vue de la protection de l'environnement. UN كما تم توخي اﻷخذ بآلية محددة من أجل تنفيذ نظام إبلاغ مالي يعكس مزايا وعيوب أنشطة الشركات فيما يتصل بحفظ البيئة.
    Contrats concernant l'application des procédures convenues en matière d'information financière UN التزامات القيام بالإجراءات المتفق عليها فيما يتعلق بالمعلومات المالية
    Si les obligations d'information financière et non financière imposées aux entreprises cotées excèdent, dans pratiquement tous les pays, celles qui concernent les entreprises non cotées, les différences doivent être examinées rigoureusement. UN وفي حين أن الالتزامات المتعلقة بالإبلاغ المالي وغير المالي في حالة الشركات المسجلة ستتجاوز في كل دولة من الدول التزامات الشركات الخاصة، فإنه ينبغي أن يُبحث بدقة الفارق بين الاثنتين.
    La question de la création d'un service d'information financière ne doit être examinée qu'après l'adoption du projet. UN ولـن تناقَش مسألة إنشـاء وكالة للاستخبارات المالية إلا بعد اعتماد مشروع القانون.
    Cette coopération pourrait prendre la forme d'une coopération monétaire et financière, ainsi que d'une normalisation des règles d'information financière, des normes comptables et des règles d'exécution. UN ويمكن أن يتخذ هذا التعاون أشكالا شتى، كالتعاون النقدي والمالي، وتوحيد قواعد الكشف عن البيانات المالية ومعايير المحاسبة وقواعد اﻹنفاذ.
    Mme Elsa Beatriz García, membre du Conseil mexicain des normes d'information financière UN السيدة إيلسا غارسيا، عضو مجلس، المجلس المكسيكي لمعايير المحاسبة المالية
    Différences entre le Comité d'aide au développement et le système des Nations Unies en matière d'information financière UN الفروق بين الأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية في طريقة الإبلاغ عن المساهمات المقدّمة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more