"d'information officieuses sur" - Translation from French to Arabic

    • إعلامية غير رسمية بشأن
        
    • إحاطة غير رسمية بشأن
        
    • إحاطة غير رسمية حول
        
    Une autre délégation, faisant observer que le programme multinational constituait un aspect fondamental des activités du Fonds, a estimé qu'il serait utile que le FNUAP organise, sur une base sélective, des réunions d'information officieuses sur les cadres logiques des sous-programmes. UN ولاحظ وفد آخر أن البرنامج المشترك بين الأقطار وإن كان عنصرا رئيسيا في عمل الصندوق إلا أن من المفيد أن ينظم الصندوق بصورة انتقائية جلسات إعلامية غير رسمية بشأن الأطر المنطقية للبرامج الفرعية.
    À partir du jeudi 2 septembre 1999, et jusqu’à la fin du mois, la présidence du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, tous les jours sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. UN اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    À partir du jeudi 2 septembre 1999, et jusqu’à la fin du mois, la présidence du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, tous les jours sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. UN إعــلان اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمـــال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لـم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    Tenu des réunions d'information officieuses sur l'Afghanistan; UN عقد جلسات إحاطة غير رسمية بشأن أفغانستان؛
    Sur la base des propositions du Président de l'Assemblée générale et compte tenu de l'expérience positive acquise pendant la cinquante-huitième session, le Bureau sera encouragé, selon qu'il conviendra, à continuer de prévoir des séances d'information officieuses sur des questions d'actualité. UN استنادا إلى المقترحات التي يقدمها رئيس الجمعية العامة، وفي ضوء التجربة الإيجابية خلال الدورة الثامنة والخمسين، يشجع المكتب، حسب الاقتضاء، على أن يواصل عقد جلسات إحاطة غير رسمية بشأن المسائل المطروحة.
    Sur la base des propositions du Président de l'Assemblée générale et compte tenu de l'expérience positive acquise pendant la cinquante-huitième session, le Bureau sera encouragé, selon qu'il conviendra, à continuer de prévoir des séances d'information officieuses sur des questions d'actualité. UN استنادا إلى المقترحات التي يقدمها رئيس الجمعية العامة، وفي ضوء التجربة الإيجابية خلال الدورة الثامنة والخمسين، يشجع المكتب، حسب الاقتضاء، على أن يواصل عقد جلسات إحاطة غير رسمية بشأن المسائل المطروحة.
    31. Le Président a informé le Conseil d'administration que des réunions d'information officieuses sur la question se tiendraient au cours des prochains mois. UN ١٣ - وقام الرئيس بإعلام المجلس التنفيذي بأنه سيتم عقد جلسات إحاطة غير رسمية حول الموضوع في اﻷشهر القادمة.
    À partir du jeudi 2 septembre 1999, et jusqu’à la fin du mois, la présidence du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, tous les jours sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. UN اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمـــال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لـم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    À partir du jeudi 2 septembre 1999, et jusqu’à la fin du mois, la présidence du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, tous les jours sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. UN إعــلان اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمـــال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لـم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    À partir du jeudi 2 septembre 1999, et jusqu’à la fin du mois, la présidence du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, tous les jours sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. UN اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    À partir du jeudi 2 septembre 1999, et jusqu’à la fin du mois, la présidence du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, tous les jours sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. UN اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    À partir du jeudi 2 septembre 1999, et jusqu’à la fin du mois, la présidence du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, tous les jours sauf quand des consultations officieuses ne sont pas prévues. UN اعتبارا من يوم الخميس ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، ستقدم رئاسة مجلس اﻷمن يوميا إحاطات إعلامية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي ليست أعضاء في المجلس ما عدا اﻷيام التي لم يتقرر عقد مشاورات رسمية فيها.
    À partir du lundi 1er novembre 1999, et jusqu’à la fin du mois, la présidence du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, tous les jours sauf quand des consultations officieuses ne sont pas pré-vues. UN اعتبـــارا من يوم الاثنين، ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، تعقد رئاسة مجلس اﻷمن يوميا جلسات إعلامية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من غير أعضاء المجلس ما عدا اﻷيام التي لا يكون مقررا إجراء مشاورات غير رسمية فيها.
    À partir du lundi 1er novembre 1999, et jusqu’à la fin du mois, la présidence du Conseil de sécurité tiendra des réunions d'information officieuses sur les travaux en cours du Conseil à l'intention des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ne sont pas membres du Conseil, tous les jours sauf quand des consultations officieuses ne sont pas pré-vues. UN اعتبـــارا من يوم الاثنين، ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، وحتى نهاية الشهر، تعقد رئاسة مجلس اﻷمن يوميا جلسات إعلامية غير رسمية بشأن أعمال المجلس الجارية، للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة من غير أعضاء المجلس ما عدا اﻷيام التي لا يكون مقررا إجراء مشاورات غير رسمية فيها.
    Réunions d'information officieuses sur : UN جلسات إحاطة غير رسمية بشأن ما يلي:
    Réunions d'information officieuses sur : UN جلسات إحاطة غير رسمية بشأن ما يلي:
    Réunion d'information officieuses sur la responsabilité, avec Mme Angela Kane, Secrétaire générale adjointe à la gestion UN إحاطة غير رسمية بشأن: المساءلة (تقدمها السيدة أنجيلا كين، وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية)
    Sur la base des propositions du Président de l'Assemblée générale et compte tenu de l'expérience positive acquise pendant la cinquante-huitième session, le Bureau sera encouragé, selon qu'il conviendra, à continuer de prévoir des séances d'information officieuses sur des questions d'actualité. UN استنادا إلى المقترحات التي يقدمها رئيس الجمعية العامة، وفي ضوء التجربة الإيجابية خلال الدورة الثامنة والخمسين، يشجَّع المكتب، حسب الاقتضاء، على أن يواصل عقد جلسات إحاطة غير رسمية بشأن المسائل المطروحة.
    Sur la base des propositions du Président de l'Assemblée générale et compte tenu de l'expérience positive acquise pendant la cinquante-huitième session, le Bureau sera encouragé, selon qu'il conviendra, à continuer de prévoir des séances d'information officieuses sur des questions d'actualité. UN استنادا إلى المقترحات التي يقدمها رئيس الجمعية العامة، وفي ضوء التجربة الإيجابية خلال الدورة الثامنة والخمسين، يشجَّع المكتب، حسب الاقتضاء، على أن يواصل عقد جلسات إحاطة غير رسمية بشأن المسائل المطروحة.
    f) Sur la base des propositions du Président de l'Assemblée générale et compte tenu de l'expérience positive acquise pendant la cinquante-huitième session, le Bureau sera encouragé, selon qu'il conviendra, à continuer de prévoir des séances d'information officieuses sur des questions d'actualité; UN " (و) استنادا إلى المقترحات التي يقدمها رئيس الجمعية العامة، وفي ضوء التجربة الإيجابية خلال الدورة الثامنة والخمسين، يشجع المكتب، حسب الاقتضاء، على أن يواصل عقد جلسات إحاطة غير رسمية بشأن المسائل المطروحة؛
    31. Le Président a informé le Conseil d'administration que des réunions d'information officieuses sur la question se tiendraient au cours des prochains mois. UN ١٣ - وقام الرئيس بإعلام المجلس التنفيذي بأنه سيتم عقد جلسات إحاطة غير رسمية حول الموضوع في اﻷشهر القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more