"d'information sur l'environnement" - Translation from French to Arabic

    • للمعلومات البيئية
        
    • المعلومات البيئية
        
    • معلومات البيئة
        
    • معلومات بيئية
        
    • المعلومات المتصلة بالبيئة
        
    Le Centre d'information sur l'environnement mondial est une initiative commune de l'UNU et de l'Agence japonaise de l'environnement. UN المركز العالمي للمعلومات البيئية مبادرة مشتركة بين جامعة الأمم المتحدة ووكالة البيئة اليابانية.
    ii) un système d'information sur l'environnement basé sur certaines méthodes de gestion de base de données; UN `٢` نظام للمعلومات البيئية يقوم على بعض اجراءات ادارة قواعد البيانات
    Les activités pilotes visant à la constitution de réseaux d'information sur l'environnement y sont exposées plus en détail. UN ويرد وصف تفصيلي للأنشطة الرائدة في مجال الربط الشبكي للمعلومات البيئية.
    :: Renforcement des capacités en matière d'application des techniques de l'information et de la communication en vue de la création d'un système d'information sur l'environnement en Afrique. UN :: مبادرة بناء القدرات في مجال تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لوضع نظام المعلومات البيئية في أفريقيا.
    Un mécanisme opérationnel pour les systèmes internationaux d'information sur l'environnement a été soumis au forum, qui l'a adopté. UN وقد اقتُرحت آلية عملية لنظام المعلومات البيئية اعتمدها المحفل.
    Les travaux de mise en place de systèmes d'information sur l'environnement en Afrique sont coordonnés par le Comité consultatif sur les systèmes d'information sur l'environnement en Afrique subsaharienne. UN ويجري من خلال اللجنة الاستشارية المعنية بنظم معلومات البيئة في افريقيا جنوبي الصحراء الكبرى تنسيق التعاون المستمر في تطوير نظم معلومات البيئة في افريقيا.
    Les Etats doivent clairement définir dans leur droit interne les motifs précis à l'appui du rejet d'une demande d'information sur l'environnement. UN ينبغي أن تحدِّد الدول بوضوح في قوانينها الأُسس المحددة التي يمكن على أساسها رفض طلب حصول على معلومات بيئية.
    Un réseau régional d'information sur l'environnement a été lancé dans le cadre du Système mondial de surveillance continue de l'environnement pour favoriser l'échange d'informations à l'appui d'une action collective de protection ou de remise en état de l'environnement. UN وأنشأ النظام العالمي للرصد البيئي شبكة اقليمية للمعلومات البيئية لتشجيع تبادل المعلومات البيئية دعما لاستراتيجيات الوقاية الجماعية أو الاجراءات العلاجية للقضايا البيئية.
    Depuis 1993, l'UNESCO exécute, en outre, un projet régional financé par le PNUD qui prépare l'établissement d'un réseau d'information sur l'environnement desservant la région du Pacifique. UN وما فتئت اليونسكو، تنفذ أيضا منذ عام ١٩٩٣ مشروعا إقليميا ممولا من البرنامج اﻹنمائي يمهد السبيل ﻹنشاء شبكة المحيط الهادئ للمعلومات البيئية.
    Centre d'information sur l'environnement mondial UN المركز العالمي للمعلومات البيئية
    À la demande de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, le PNUE coordonne l'application technique du Réseau d'information sur l'environnement en Afrique. UN يتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تنسيق إقامة الشبكة الأفريقية للمعلومات البيئية من الناحية التقنية تلبية للطلب المقدّم من المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة.
    Les résultats ainsi obtenus renforceront la capacité des systèmes nationaux d'information sur l'environnement à surveiller les écosystèmes et les conditions de vie des populations. UN وستفيد النتائج المحرزة في هذا الصدد في تعزيز قدرات النظم الوطنية للمعلومات البيئية على رصد وضع النظم الإيكولوجية ورفاه الإنسان.
    1. Infrastructures et capacités nationales renforcées en matière d'information sur l'environnement UN 1 - تعزيز البنى الأساسية الوطنية للمعلومات البيئية والقدرات
    La première cible est d'appuyer, sur demande et sous réserve que des ressources soient disponibles, le renforcement des infrastructures et des capacités nationales en matière d'information sur l'environnement. UN 19 - الغاية الأولى هي دعم تعزيز البنى التحتية للمعلومات البيئية والقدرات عند الطلب ورهناً بالموارد المتاحة.
    Djibouti, l'Égypte et le Soudan ont bénéficié d'une assistance technique concernant les systèmes d'information sur l'environnement. UN وقدمت المساعدة التقنية إلى جيبوتي ومصر والسودان بشأن أنظمة المعلومات البيئية.
    Un accès facilité des différentes institutions et du grand public aux données d'information sur l'environnement qui sont dans le domaine public, telles que les textes juridiques; UN :: وصول أيسر أمام مختلف المؤسسات والجمهور إلى المعلومات البيئية الشائعة مثل النصوص القانونية؛
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement pour un développement durable UN البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement pour un développement durable UN البرنامج التدريبي في نظم المعلومات البيئية ﻷغراض التنمية المستدامة
    Programme de formation aux systèmes d'information sur l'environnement aux fins du développement des capacités de formation en Tanzanie et en Ouganda UN برنامج تدريب في مجال نظم المعلومات البيئية ﻷغراض تنمية القدرات التدريبية في جمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا
    Ces processus incluent le Réseau africain d'information sur l'environnement ainsi que des activités d'alerte rapide. UN وتشمل العملية شبكة المعلومات البيئية لأفريقيا وأنشطة الإنذار المبكر.
    Pour ce faire, il s'est fondé sur les consultations qu'il avait eues avec des ONG et sur un document de base élaboré par le Centre d'information sur l'environnement mondial de l'Université des Nations Unies. UN وتستند هذه الورقة إلى مشاورات اﻷمانة مع المنظمات غير الحكومية وإلى ورقة معلومات أساسية أعدها مركز معلومات البيئة العالمية بجامعة اﻷمم المتحدة.
    Les États doivent clairement définir dans leur droit interne les motifs précis à l'appui du rejet d'une demande d'information sur l'environnement. UN ينبغي أن تحدِّد الدول بوضوح في قوانينها الأُسس المحددة التي يمكن على أساسها رفض طلب حصول على معلومات بيئية.
    Les pays ont mis à profit ces expériences pour améliorer leurs systèmes d'information sur l'environnement et pour constituer des bases de données. UN واستفادت البلدان من هذه التجارب لتحسين نظم المعلومات المتصلة بالبيئة وإنشاء قواعد بيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more