Projet du Programme des Nations Unies pour le développement intitulé " Système pilote d'information technique (TIPS) " | UN | مشروع النظام التجريبي للمعلومات التكنولوجية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Réseau d'information sur le développement (DEVNET) pour le système pilote d'information technique | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والشبكة الإنمائية المخصص للنظام التجريبي للمعلومات التكنولوجية |
Réunion d'information technique sur la responsabilité historique et des concepts connexes | UN | جلسة إحاطة تقنية بشأن المسؤولية التاريخية والمفاهيم ذات الصلة |
En 2009, le secrétariat espère organiser une réunion d'information technique sur les travaux du Comité international de protection des câbles, qui est l'organisme de la branche chargé du positionnement des câbles sous-marins. | UN | وفي عام 2009، يؤمّل أن تقدم إحاطة تقنية بشأن عمل اللجنة الدولية لحماية الكبلات، وهي الهيئة المتخصصة المسؤولة عن تحديد مواقع الكبلات البحرية ومساراتها. |
Le groupe a également examiné les documents d'information technique dont la liste figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | كما نظر الفريق في وثائق المعلومات التقنية الأساسية المدرجة في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
L’Intranet du FNUAP constitue désormais une précieuse source d’information, notamment technique, et de nombreux bureaux de pays signalent qu’ils utilisent cet instrument interactif pour la gestion des programmes et la gestion financière,. | UN | وقد أصبحت الشبكة الداخلية للصندوق مصدرا ثمينا للمعلومات التقنية وغيرها وأفاد كثير من المكاتب القطرية أنها تستخدم هذه الأداة التفاعلية لإدارة البرامج والإدارة المالية. |
13. Comme chaque année, le secrétariat du Fonds organise à Genève des réunions d'information technique à l'intention des donateurs réguliers intéressés; une réunion a été organisée en février 1999 et une autre aura lieu le 9 décembre 1999. | UN | 13- تنظم أمانة الصندوق في جنيف، كما تفعل كل عام، اجتماعات إعلامية فنية للمانحين المنتظمين المهتمين؛ وقد عقد اجتماع في شباط/فبراير 1999 وسيعقد اجتماع آخر في 9 كانون الأول/ديسمبر 1999. |
29. Le Corps commun a poursuivi la mise au point d'un système interne d'information technique. | UN | ٩٢ - وقد واصلت الوحدة وضع نظام معلومات تكنولوجي داخلي. |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Réseau d'information sur le développement (DEVNET) pour le système pilote d'information technique | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والشبكة الإنمائية المخصص للنظام التجريبي للمعلومات التكنولوجية |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/réseau d'information sur le développement (DEVNET) pour le système pilote d'information technique (TIPS) | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وشبكة المعلومات الإنمائية من أجل النظام التجريبي للمعلومات التكنولوجية |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/Réseau d'information sur le développement (DEVNET) pour le système pilote d'information technique | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج اﻹنمائي والشــبكة اﻹنمائيــة المخصــص للنظــام التجريبي للمعلومات التكنولوجية |
Fonds d'affectation spéciale du PNUD et du Réseau d'information au service du développement (DEVNET) pour le Système pilote d'information technique | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والشبكة اﻹنمائية للنظام الرائد للمعلومات التكنولوجية على الصعيد العالمي |
Fonds d'affectation spéciale PNUD/réseau d'information sur le développement (DEVNET) pour le système pilote d'information technique (TIPS) | UN | الصندوق الاستئماني المشــترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وشبكة المعلومات اﻹنمائية من أجــل النظام التجريبي للمعلومات التكنولوجية |
Le Centre a régulièrement mis au point des modules de formation et des notes d'information technique supplémentaires, correspondant à des besoins précis. | UN | ودأب المركز الإقليمي بشكل منتظم على إعداد نماذج تدريبية إضافية ومذكرات إحاطة تقنية وتكييفها مع ما يطرأ من احتياجات محددة. |
Une séance d'information technique aura lieu le dimanche 14 décembre 2014 et les groupes régionaux et autres pourront tenir des réunions le même jour. | UN | وستُعقد جلسة إحاطة تقنية يوم الأحد الموافق 14 كانون الأول/ديسمبر 2014، وسيتاح وقت لعقد اجتماعات إقليمية وغيرها من اجتماعات المجموعات في نفس اليوم. |
Les participants à la session auront une autre occasion de discuter du bien-fondé des mesures envisagées, lors d'une réunion d'information technique, qui se tiendra le lundi 10 mai 2009, de 9 h 30 à 13 heures. | UN | وستكون هناك فرصة أخرى للمشاركين في الدورة لكي يناقشوا الأساس المنطقي للإجراءات المقترحة وذلك خلال جلسة إحاطة تقنية ستُعقد من الساعة 30/9 إلى الساعة 00/13 من يوم الأحد 10 أيار/مايو 2009. |
34. Une réunion d'information technique des ministres africains de l'environnement et experts du changement climatique, portant sur certaines des questions d'actualité examinées dans le contexte des activités préparatoires de la Conférence de Copenhague, se tiendra le 28 mai 2009. | UN | 34- وفي 28 أيار/ مايو 2009، ستعقد إحاطة تقنية موجزة لوزراء البيئة والخبراء الأفريقيين بشأن بعض المسائل الموضوعية المتعلقة بتغير المناخ والتي تتسم بالأهمية لاستعدادات أفريقيا من أجل كوبنهاغن. |
i) l'échange d'information technique et opérationnelle entre services de sécurité ; | UN | تبادل المعلومات التقنية والعملية بين دوائر الأمن؛ |
Communication : Violation des droits de l'homme, Centre culturel Albert Camus Tananarive — Centre d'information technique et économique (CITE), 1995 | UN | - بيان: انتهاك حقوق اﻹنسان مركز ألبير كامو الثقافي في تاناناريف - مركز المعلومات التقنية والاقتصادية ١٩٩٥ |
26.14 Au niveau international, on mettra au point des méthodes et procédures pratiques d'analyse et d'évaluation des grandes options dans la perspective des jeunes et on élargira les échanges internationaux d'information technique. | UN | " ٢٦-١٤ سيتم، على المستوى الدولي، تطوير النُهج والاجراءات لتحليل السياسات وتقييمها من منظور الشباب وتوسيع التبادل الدولي للمعلومات التقنية. |
Le Conseil national de recherches du Canada a toujours son Service d'information technique, destiné à répondre aux besoins des petites et moyennes entreprises qui disposent, en matière de recherche, de ressources limitées. | UN | ٧٢٤- ويحافظ المجلس القومي للبحوث على دائرته للمعلومات التقنية التي تستهدف تلبية احتياجات اﻷعمال الحرة الصغيرة والمتوسطة الحجم التي لديها موارد محدودة للبحث. |
Une réunion d'information technique aura lieu le dimanche 10 mai 2009 de 9 h 30 à 13 heures pour présenter ces quatre nouvelles questions de politique générale aux participants à la session en cours. | UN | وستقام جلسة إعلامية فنية يوم الأحد 10 أيار/مايو 2009 من الساعة 30/9 صباحاً حتى 00/13 لتقديم هذه القضايا الناشئة الأربع في السياسة العامة للمشاركين في هذه الدورة. |
29. Le Corps commun a poursuivi la mise au point d'un système interne d'information technique. | UN | ٩٢ - وقد واصلت الوحدة وضع نظام معلومات تكنولوجي داخلي. |
Les participants désirant examiner l'étude de façon plus approfondie auront, je crois, largement l'occasion de le faire au cours de la réunion d'information technique du dimanche, ainsi que tout au long de la semaine en marge de la session ou, éventuellement, dans le cadre d'un groupe de contact. | UN | وأقول للراغبين في مناقشة الدراسة بمزيد من التفصيل أنني أعتقد أن فرصة إجراء هذه المناقشة ستكون سانحة خلال جلسة الإحاطة التقنية التي ستعقد يوم الأحد، وخلال الأسبوع على هامش الدورة، أو ربما في إطار اجتماع لفريق اتصال. |