"d'informations financières" - Translation from French to Arabic

    • المعلومات المالية
        
    • معلومات مالية
        
    • للمعلومات المالية
        
    • عن البيانات المالية
        
    • والمعلومات المالية
        
    • بالمعلومات المالية
        
    • عن بياناتها المالية
        
    • إبلاغ مالي
        
    Par ailleurs, le manque d'informations financières exhaustives fiables rendait difficile la mise en place éventuelle d'une politique globale de formation. UN وعلاوة على ذلك، يعني غياب المعلومات المالية الشاملة والكافية أنه من الصعب السعي إلى تنفيذ سياسة تدريبية شاملة.
    Les programmes de formation de commissaires aux comptes consacrent-ils un volet à la vérification d'informations financières historiques à un niveau avancé, qui porte notamment sur les aspects suivants? UN هل تتضمن برامج التعليم لمراجعي الحسابات عنصراً بشأن مراجعة المعلومات المالية التاريخية في مستوى متقدم يشمل ما يلي؟
    Il leur est également difficile de trouver des capitaux sur les marchés des valeurs mobilières, en particulier les fonds de capitaux à risque, en raison du manque d'informations financières et de traces de leurs antécédents. UN ومن الصعب على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تجمع رأس مال في أسواق رأس المال السهمي، ولا سيما صناديق رأس المال الاستثماري، بسبب الافتقار إلى المعلومات المالية وإلى سجلات الإنجازات.
    La production en temps utile d'informations financières fiables; UN :: توفير معلومات مالية موثوقة في الوقت المناسب؛
    Le Comité note dans le présent rapport que plusieurs mois se sont écoulés avant que des mesures ne soient prises à la suite de son précédent rapport, et que le système d'informations financières en place n'est pas convenablement tenu à jour. UN يذكر المجلس في هذا التقرير أن عدة أشهر قد انقضت بعد تقديم تقريره السابق دون أن يُتخذ أي إجراء، وأن النظام الحالي للمعلومات المالية غير مشمول بالصيانة على الوجه السليم.
    La loi sur la répression du blanchiment d'argent permet l'échange d'informations financières entre États. UN أتاحت ولايات ميكرونيزيا الموحدة الفرصة لتبادل المعلومات المالية من خلال قانونها لمكافحة غسل الأموال.
    Le système de recherche d'informations financières sur la dégradation des terres (FIELD). UN :: نظام مصدر المعلومات المالية عن تردي الأراضي.
    N'étant opérationnelle que depuis le 1er janvier 2011, ONU-Femmes ne dispose encore que d'informations financières trop limitées pour entreprendre une analyse rétrospective. UN يناير 2011، فإن المعلومات المالية ذات الصلة المتاحة محدودةٌ لا تساعد على تحليل تاريخها.
    Toutefois, dans des cas limités, la divulgation d'informations financières pourrait trahir un secret commercial, industriel ou autre. UN إلا أنه في حالات معينة محدودة، يمكن للإفصاح عن المعلومات المالية أن يكشف عن سر تجاري أو سر متعلق بالأعمال أو غيرها.
    Toutefois, dans des cas limités, la divulgation d'informations financières pourrait trahir un secret commercial, industriel ou autre. UN إلا أنه في حالات معينة محدودة، يمكن للإفصاح عن المعلومات المالية أن يكشف عن سر تجاري أو متعلق بالأعمال أو غير ذلك.
    Si le Comité reconnaît que ces problèmes étaient en grande partie liés au processus de mise en service du SIG, par rapport au système comptable précédent, le nouveau système offrait au FNUAP de nombreux avantages potentiels en ce qui concerne la collecte, la présentation et la communication d'informations financières. UN ونظام المعلومات الإدارية المتكامل، بالمقارنة بنظام المحاسبة السابق، يوفر ميزات عديدة محتملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان من حيث جمع المعلومات المالية وعرضها والإبلاغ عنها.
    Si le Comité reconnaît que ces problèmes étaient en grande partie liés au processus de mise en service du SIG, par rapport au système comptable précédent, le nouveau système offrait au FNUAP de nombreux avantages potentiels en ce qui concerne la collecte, la présentation et la communication d'informations financières. UN ونظام المعلومات الإدارية المتكامل، بالمقارنة بنظام المحاسبة السابق، يوفر ميزات عديدة محتملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان من حيث جمع المعلومات المالية وعرضها والإبلاغ عنها.
    — Possibilité de disposer d'informations financières adéquates et fiables, et normes applicables à la divulgation de ces informations; UN - مدى كفاية وتوفر وموثوقية المعلومات المالية ومستوى معايير الكشف عن البيانات المالية؛
    Il s'agira principalement de faire appel à la technologie pour améliorer le traitement des opérations financières, les services aux clients et la publication ponctuelle d'informations financières exactes et de qualité. UN وسيتركز الاهتمام على الاستعانة بالتكنولوجيا من أجل تحسين تجهيز المعاملات المالية وخدمات العملاء وجودة وتوافر المعلومات المالية الآنية والدقيقة.
    Des travaux de planification interdivisions sont en cours qui doivent permettre, à l'appui du Programme mondial contre le blanchiment d'argent, le produit du crime et le financement du terrorisme, de générer une carte mondiale de l'échange d'informations financières sur la criminalité organisée. UN ويُجرى تخطيط مشترك بين الشُّعب لدعم البرنامج العالمي لمكافحة غسل الأموال وعائدات الجريمة وتمويل الإرهاب من أجل إعداد خريطة عالمية لتبادل المعلومات المالية بشأن الجريمة المنظَّمة.
    Le manque d'informations financières exhaustives fiables rendait difficile la mise en place éventuelle d'une politique globale de formation. UN وعدا ذلك، فإن عدم وجود معلومات مالية شاملة يعني أنه من الصعب تصور سياسة تدريب شاملة.
    Les autorités fiscales, elles aussi, avaient besoin d'informations financières précises, cohérentes, fiables, comparables et vérifiables. UN كما أن السلطات الضريبية تحتاج إلى معلومات مالية دقيقة ومتماسكة وموثوق بها ويمكن مقارنتها والتحقق منها.
    Un autre État a également indiqué que l'exécution d'une demande d'informations financières sur décision judiciaire prenait entre deux et trois jours. UN وأفادت دولة أخرى أيضاً بأنَّ تلبية طلب الحصول على معلومات مالية بأمر قضائي يستغرق يومين إلى ثلاثة أيام.
    19. Le Mécanisme mondial s'est employé à s'acquitter de son rôle dans la transmission de l'information en mettant en place le système FIELD (moteur de recherche d'informations financières sur la dégradation des terres). UN 19- وقامت الآلية العالمية في إطار الاضطلاع بولايتها بدور الوسيط الإعلامي عن طريق استنباط جهاز للمعلومات المالية عن تردي الأراضي.
    La création et le développement des PME étaient largement tributaires des sources de financement et les entreprises qui amélioraient la communication d'informations financières et non financières avaient plus de facilités à se financer. UN وأشير إلى أن إنشاء المؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة وتطويرها يتوقف كثيرا على التمويل، وأن تحسين الكشف عن البيانات المالية وغير المالية ييسر لهذه المؤسسات عملية البحث عن التمويل.
    La disponibilité en ligne d'informations sur les risques d'insolvabilité et d'informations financières concernant les PME pouvait ouvrir la voie aux moyens de financement électronique et de paiement électronique. UN والتوافر المباشر على الشبكة للمعلومات عن مخاطر الائتمان والمعلومات المالية حول المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أساسي للوصول إلى تسهيلات التمويل الإلكتروني والمدفوعات الإلكترونية.
    Suivi des contributions au budget de base et diffusion d'informations financières et de renseignements concrets sur les contributions volontaires auprès des donateurs; UN :: متابعة المساهمات في الميزانية الأساسية وموافاة المانحين بالمعلومات المالية والفنية عن التبرعات الطوعية
    54. Selon la société parisienne Proxinvest, qui suit les sociétés françaises, cellesci se sont efforcées d'améliorer la publication d'informations financières en 20012002, par exemple: UN 54- وفقا للشركة الاستشارية الفرنسية (Proxinvest) في باريس، التي ترصد الشركات الفرنسية، فإن هذه الشركات تعمل جاهدة لتحسين الكشف عن بياناتها المالية خلال الفترة 2001-2002، ومنذ ذلك على سبيل المثال:
    Les pays parties touchés et leurs partenaires de développement devraient utiliser des systèmes de communication d'informations financières définis d'un commun accord. UN وينبغي أن يستخدم البلدان الأطراف المتأثرة وشركاؤها الإنمائيون نظم إبلاغ مالي متفقاً عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more