"d'insectes" - Translation from French to Arabic

    • حشرات
        
    • الحشرات
        
    • بالحشرات
        
    • للحشرات
        
    • ولدراسة التوازن
        
    • حشرةَ
        
    • ناموس
        
    Je vais chercher Angie, trouver Artie et rechercher de drôles d'insectes. Open Subtitles سأعيد "آنجي", و أجد "آرتي" وأبحث عن حشرات غريبة
    Mais jamais je n'ai rencontré d'insectes locaux aussi uniques. Open Subtitles ولكن ولا مرة في حياتي صادفت حشرات فريدة من نوعها كالتي هناك.
    Donc, c'est une carte qui montre tous les traveaux entrepris par "Plus jamais d'insectes" Open Subtitles ذلك، وهذا هو خريطة تبين كل الحشرات وظيفة لا أكثر فعلته
    Maintenant, la rime a été inspiré par une technique d'enfumage d'insectes dans les jardins. Open Subtitles الآن، تم استلهام القافية من تقنية الحشرات الجذابة المتواجدة في الحدائق
    Pratiquement certain Hausse des rendements dans les régions froides; baisse dans les régions chaudes; invasion d'insectes plus fréquentes UN ازدياد الغلة في البيئات الأكثر برودة، انخفاض الغلة في البيئات الأكثر دفئا؛ ازدياد تفشي الإصابة بالحشرات
    Promis, pas d'insectes. Elle est aussi ici parce que c'est... ma copine. Open Subtitles و أعدك لا وجود للحشرات إنها هنا أيضاً لأنها
    Tous les motels qu'on peut s'offrir auront plus d'insectes qu'en forêt. Open Subtitles أسمع، أي موتيل يمكننا الحصول عليه سيكون به حشرات اكثر مما موجود في الغابات
    J-je pense toujours qu'il n'y a pas d'insectes, là-haut. Open Subtitles لا أنفك أفكر في أنه لا يوجد أي حشرات بالأعلى
    C'est une planète d'insectes. Open Subtitles هَلْ تَعْرفين ما الذي يعنيه هذا؟ إن هذا كوكب حشرات
    Le sol est jonché d'insectes si personne nettoie. Open Subtitles هل هناك حشرات ميتة بالداخل؟ لأن لا أحد ينظفها
    Il n'y a pas d'insectes ou de boue spécifique à un magasin de charité. T'en sais rien. Open Subtitles ليس هناك حشرات أو وحل إنّها من مخازن مقدّسة معيّنة
    On n'y trouve aucun fruit et très peu d'insectes. Open Subtitles لا يوجد طعام ، فقط بضعة حشرات للتغذية عليها.
    Dans l'appartement 8, ancien logement de Sazonov, le voisin de maman, collectionneur de papillons et d'insectes, Open Subtitles كانت تعيش امي فيها مع المهندس سازانوف محب و جامع الفراشات و الحشرات
    De ce fait, une grande variété d'insectes, d'oiseaux et d'animaux perd son habitat. UN ونتيجة لذلك، تفقد مجموعة متنوعة على نحو كبير من الحشرات والطيور والحيوانات موائلها.
    Il a été établi qu'un grand nombre d'insectes avaient été infectés par la peste, le choléra et d'autres maladies contagieuses. UN وقد ثبت أن عددا كبيرا من الحشرات كان يحمل أمراضا معدية مثل الطاعون والكوليرا وغيرهما.
    Des conteneurs ont été découverts à proximité des endroits où les insectes avaient été trouvés; ils étaient conçus de manière à pouvoir transporter de grandes quantités d'insectes. UN وعثر على حاويات بالقرب من المكان الذي اكتشفت فيه الحشرات، وهي مصممة بحيث تستخدم في نقل الحشرات بأعداد كبيرة.
    Dans son rapport, le Partenariat signale l'existence d'un système d'information mondial qui permet de surveiller les incidences des attaques d'insectes nuisibles et des épidémies sur les forêts. UN وذكر تقرير الشراكة أن هناك نظام معلومات عالميا يتولى رصد أثر تفشي آفات الحشرات والأمراض في الغابات.
    En raison de l'absence d'hygiène, les détenus sont infestés d'insectes. UN وتجتاح الحشرات هذه الزنزانات بسبب انعدام النظافة.
    Mais pendant trois jours, j'ai cru que j'étais recouvert d'insectes. Open Subtitles ولكنني شعرت أنني مكسو بالحشرات لمدة ثلاثة أيام.
    Quatre ont déclaré que les cellules étaient infestées d'insectes et de poux. UN وقال أربعة منهم إن الزنزانات كانت مليئة بالحشرات والقمل.
    Il y a une activité extrême d'insectes et de vers. Open Subtitles حسناً هنالك فعالية كثيرة للحشرات و اليرقانات
    La technologie nucléaires a notamment permis d'améliorer la nutrition des enfants, de maîtriser et d'éliminer les invasions d'insectes nuisibles et de dresser le bilan hydrologique du lac Titicaca. UN فقد استخدمت التكنولوجيا النووية لتحسين تغذية الطفل ولمكافحة الأوبئة الحشرية والقضاء عليها ولدراسة التوازن المائي في بحيرة تيتيكاكا في جملة مشاريع.
    Et que chaque araignée mange une centaine d'insectes par an? Open Subtitles والذي يَأْكلُة كُلّ عنكبوت حوالي 100 حشرةَ بالسّنة؟
    On a des piqûres d'insectes : fourmis, moustiques et Dieu sait quoi. Open Subtitles نمل , ناموس , وغير ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more