Un expert de l'Institut de géophysique Eötvös Loránd de Budapest a fait un exposé sur les avantages de moyens d'inspection sur place. | UN | وقدم خبير من معهد إيوتفوس لوراند الجيوفيزيائي في بودابست عرضا عن فوائد قدرات التفتيش في الموقع |
Ces observations constituent une base de connaissances utile pour les mesures concernant la vérification et les protocoles d'inspection sur le terrain. | UN | وهذه الملاحظات تشكل قاعدة قيّمة من المعارف المتصلة بقياسات التحقق وبروتوكولات التفتيش في الموقع. |
Ces observations constituent une base de connaissances utile pour les mesures concernant la vérification et les protocoles d'inspection sur le terrain. | UN | وهذه الملاحظات تشكل قاعدة قيّمة من المعارف المتصلة بقياسات التحقق وبروتوكولات التفتيش في الموقع. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Corps commun d'inspection sur le plan-cadre d'équipement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية |
Si les événements détectés posent la question du respect du traité, les Etats parties devront être en mesure d'entamer sans délais une procédure d'inspection sur place. | UN | وفي حالة الكشف عن أحداث تثير تساؤلات حول الالتزام بالمعاهدة، ينبغي أن تكون الدول اﻷطراف قادرة على استهلال عملية للتفتيش في الموقع بلا تأخير. |
:: Rapport d'inspection sur l'efficacité opérationnelle des contingents dans les opérations de maintien de la paix | UN | تقرير تفتيش عن فعالية عمليات الوحدات العسكرية في عمليات حفظ السلام |
Pendant ce temps, aucun changement n'était noté dans la qualité de l'appui et de l'assistance fournis aux équipes d'inspection sur le terrain. | UN | وفي غضون ذلك، لم يلاحظ أي تغيير في مستوى الدعم والمساعدة المقدمين ﻷفرقة التفتيش في الميدان. |
La République de Corée a organisé un cours régional d'introduction aux inspections sur place destiné à familiariser les participants avec le régime d'inspection sur place du Traité. | UN | استضافت جمهورية كوريا دورة إقليمية لنظام التفتيش في الموقع لإطلاع المشاركين على نظام التفتيش في الموقع الخاص بالمعاهدة. |
Il s'agit notamment de cours de formation destinés aux opérateurs des stations du système international de surveillance, aux responsables et au personnel technique des centres nationaux de données, consacrés à l'analyse, au stockage et à la gestion des données, à l'infrastructure des communications mondiales et aux technologies d'inspection sur place. | UN | ويشمل ذلك إجراء دورات تدريبية لمشغّلي محطات الرصد الدولي ومديري وتقني مراكز البيانات الوطنية في مجال تحليل وتخزين وإدارة البيانات بشأن بنية الاتصالات العالمية وبشأن تكنولوجيات التفتيش في الموقع. |
" [48.3 L'Organisation rembourse à l'Etat partie inspecté tous les frais liés au séjour et aux activités de l'équipe d'inspection sur le territoire de cet Etat.] | UN | " ]٨٤-٣ تسدد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش جميع النفقات المتصلة باقامة ونشاط فريق التفتيش في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.[ |
9. Pour assurer la bonne application des dispositions législatives régissant le travail, les autorités compétentes sont tenues de recourir largement à des visites d'inspection sur les lieux de travail employant un nombre important d'enfants et dans les petites entreprises. | UN | ٩- وعلى السلطات، تطبيقا لقوانين العمل بفعالية، أن تشدد على التفتيش في أمكنة العمل التي تستخدم عددا كبيرا من اﻷطفال وفي المؤسسات الصغيرة. |
[145. L'Organisation rembourse à l'Etat partie inspecté tous les frais liés au séjour et aux activités de l'équipe d'inspection sur le territoire de cet Etat.] | UN | ]٥٤١- تسدد المنظمة للدولة الطرف موضع التفتيش جميع النفقات المتصلة بإقامة ونشاط فريق التفتيش في إقليم الدولة الطرف موضع التفتيش.[ |
Rapport du Corps commun d'inspection sur les activités productrices de recettes dans le système des Nations Unies | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرّة للدخل في منظومة الأمم المتحدة |
Rapport du Corps commun d'inspection sur les activités productrices de recettes dans le système des Nations Unies | UN | تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن الأنشطة المدرّة للدخل في منظومة الأمم المتحدة |
Les parties ont convenu d'un vaste échange d'informations et d'un régime intrusif d'inspection sur place pour vérifier le respect de l'Accord. | UN | واتفقت اﻷطراف على تبادل المعلومات بصورة مكثفة، كما اتفقت على نظام شامل للتفتيش في الموقع للتحقق من الامتثال للاتفاق. |
Des inspections sur site sont prévues dans le Traité en tant que mesure finale de vérification, et l'élaboration d'un projet de manuel opérationnel d'inspection sur site est une tâche essentielle pour la Commission préparatoire. | UN | وتتيح المعاهدة التفتيش الميداني كتدبير نهائي للتحقق، ووضع مسودة دليل تشغيلي للتفتيش في الموقع مهمة أساسية من مهام اللجنة التحضيرية. |
Rapport d'inspection sur l'efficacité opérationnelle des contingents dans les opérations de maintien de la paix | UN | تقديم تقرير تفتيش عن فعالية عمليات الوحدات العسكرية في عمليات حفظ السلام |
:: 6 à 8 rapports d'inspection sur les opérations de maintien de la paix | UN | :: إعداد ما بين 6 و 8 تقارير تفتيش بشأن استعراض عمليات حفظ السلام |
Il y a eu des efforts délibérés pour dissimuler des éléments et activités après l'arrivée des équipes d'inspection sur les sites. | UN | كما حدثت أفعال متعمدة ﻹخفاء أصناف وأنشطة بعد وصول أفرقة التفتيش إلى المواقع. |
La notification peut contenir des renseignements analogues à ceux qui doivent figurer dans une demande d'inspection sur place présentée par un Etat partie au Conseil exécutif conformément au paragraphe 79 du Protocole au Traité.] | UN | ويمكن لﻹخطار تضمن معلومات على غرار المعلومات الواردة في طلب من أي دولة طرف ﻹجراء تفتيش موقعي يقدم إلى المجلس التنفيذي بمقتضى الفقرة ٩٧ من بروتوكول هذه المعاهدة.[ |
Elle aide également activement l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires à renforcer d'autres aspects du régime de vérification et à jouer un rôle de chef de file dans le cadre du renforcement des procédures d'inspection sur site. | UN | كما تدعم أستراليا منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بنشاط في قيامها بتطوير جوانب أخرى من نظام التحقق، بما في ذلك اضطلاعها بدور رائد في تطوير إجراءات التفتيش الميداني. |
En 2008, la Commission a conduit une inspection expérimentale intégrée au Kazakhstan en vue de vérifier l'état de préparation du régime d'inspection sur place. | UN | وقد أجرت اللجنة، في عام 2008، تمرينا ميدانيا متكاملا في كازاخستان لاختبار جاهزية نظام التفتيش الموقعي. |