"d'instructions d'aucun gouvernement" - Translation from French to Arabic

    • تعليمات من أية حكومة
        
    • تعليمات من أي حكومة
        
    • يلتمسا توجيهات من أي حكومة
        
    • التعليمات من أية حكومة
        
    Ils doivent être indépendants dans l'exercice de leurs fonctions et ne peuvent accepter ou solliciter d'instructions d'aucun gouvernement ou autre source. UN ويتمتع القضاة بالاستقلال في أدائهم لمهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يطلبوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ولا يجوز أن يطلب أو يتلقى تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ولا يجوز أن يطلب أو يتلقى تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Il/elle ne sollicite ni n'accepte d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ولا يجوز له أن يقبل أو أن يلتمس تعليمات من أي حكومة أو أي مصدر آخر.
    Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ولا يجوز له أن يطلب أو يتلقى تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ولا يجوز له أن يطلب أو يتلقى تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Ils exercent leurs fonctions en toute indépendance et n'acceptent ni ne sollicitent d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN وسيؤدون مهامهم في استقلالية، ولا يجوز لهم قبول أو التماس تعليمات من أية حكومة أو أي مصدر آخر.
    Ils exercent leurs fonctions en toute indépendance et n'acceptent ni ne sollicitent d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ويؤدون مهامهم في استقلالية، ولا يجوز لهم قبول أو التماس تعليمات من أية حكومة أو أي مصدر آخر.
    Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ولا يجوز له أن يطلب أو يتلقى تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Il ne sollicite ni ne reçoit d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ولا يجوز له أن يطلب أو يتلقى تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Ils sont indépendants dans l'exercice de leurs fonctions et ne peuvent accepter ou solliciter d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Ils sont indépendants dans l'exercice de leurs fonctions et ne peuvent accepter ou solliciter d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Ils sont indépendants dans l'exercice de leurs fonctions et ne peuvent accepter ou solliciter d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ويتمتع القضاة بالاستقلال في أداء مهامهم، ولا يجوز لهم أن يقبلوا أو يلتمسوا تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر.
    Dans l'accomplissement de leurs devoirs, les personnalités au service de l'ONU et les experts en mission ne doivent solliciter ni accepter d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source extérieure à l'Organisation. UN لا يجوز للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر من خارج المنظمة.
    Article 1.3 Dans l'accomplissement de leurs devoirs, les fonctionnaires ne doivent solliciter ni accepter d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure au Tribunal. Article 1.4 UN لا يجوز لموظفي قلم المحكمة، لدى أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة أخرى خارجة عن المحكمة.
    Dans l'accomplissement de leurs devoirs, les fonctionnaires ne doivent solliciter ni accepter d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source extérieure à l'Organisation. UN لا يجوز لموظفي اﻷمانة العامة، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    Les juges d'instruction exercent leurs fonctions en toute indépendance et n'acceptent ni ne sollicitent d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN 3 - يضطلع قاضيا التحقيق بمهامهما في استقلالية ولا يجوز لهما أن يقبلا أو يلتمسا تعليمات من أية حكومة أو أي مصدر آخر.
    Dans l'exercice de ses fonctions, le personnel ne sollicite ni n'accepte d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure à la Société. UN لا يسعى الموظفون عند اضطلاعهم بمهامهم إلى التماس أو تلقي تعليمات من أي حكومة أو أي سلطة خارج المؤسسة.
    Le Médiateur agit impartialement; il ne sollicite ni n'accepte d'instructions d'aucun gouvernement. UN ويعمل أمين المظالم بشكل محايد؛ فهو لا يطلب ولا يتلقى أي تعليمات من أي حكومة.
    Le Bureau agit de façon impartiale; il ne sollicite ni n'accepte d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre entité. UN ويعمل مكتب أمين المظالم بشكل محايد؛ فهو لا يطلب ولا يتلقى أي تعليمات من أي حكومة.
    Le Procureur et le Procureur adjoint sont indépendants dans l'exercice de leurs fonctions et ne sollicitent ni ne reçoivent d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autre source. UN ويتمتع المدعي العام ونائب المدعي العام بالاستقلالية في أداء وظائفهما ولا يجوز أن يقبلا أو يلتمسا توجيهات من أي حكومة أو من أي مصدر.
    Dans l'accomplissement de leurs devoirs, les membres de la Commission ne solliciteront ni n'accepteront d'instructions d'aucun gouvernement ni d'aucune autorité extérieure à la Commission. UN " لا يلتمس أعضاء اللجنة في أدائهم لواجباتهم أو يتلقون التعليمات من أية حكومة أو أية سلطة أخرى خارج نطاق اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more