Ces avoirs, dont la valeur d'inventaire totale s'élevait à 61 622 700 dollars, ont été liquidés le 30 juin 2006. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2006، كان قد جرى التصرف في أصول البعثة قيمتها الدفترية الإجمالية 700 622 61 دولار. |
4.1.1 Valeur d'inventaire des biens devant être passés par profits et pertes ou liquidés : au maximum 2,5 % de la valeur d'inventaire totale au 30 juin 2009 | UN | 4-1-1 القيمة الدفترية للأصول المنتظر شطبها أو التخلص منها لا تتجاوز 2.5 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية للأصول بحلول 30 حزيران/يونيه 2009 |
Le groupe II comprend les avoirs écoulés localement, d'une valeur d'inventaire de 21 022 100 dollars, soit 34,1 % de la valeur d'inventaire totale des avoirs de la Mission. | UN | 11 - والفئة الثانية تشمل الأصول التي جرى التصرف فيها محليا بقيمة دفترية تبلغ 100 022 21 دولار تمثل 34.1 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية لأصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
La valeur totale des actifs qui n'ont pu être recensés au cours de l'inventaire matériel ne dépasse pas 10 % de la valeur d'inventaire totale des actifs. | UN | عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الدفترية للأصول |
sur une valeur totale de 15,5 millions de dollars), soit 3 % de la valeur d'inventaire totale au 30 juin 2006 contre 5 % au 30 juin 2004 | UN | خفض القيمة الجردية للأصول التي كانت تنتظر الشطب في 30 حزيران/يونيه 2004 (0.75 مليون دولار من القيمة الجردية الكلية البالغة 15.5 مليون دولار) من 5 في المائة إلى 3 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2006 |
La valeur d'inventaire totale des articles répertoriés dans la base de données mondiale du matériel des missions s'élevait à près de 500 millions de dollars. | UN | وارتفعت القيمة الإجمالية للموجودات المحتفظ بها في قاعدة البيانات المتعلقة بالأصول الميدانية العامة لتبلغ نصف بليون دولار تقريبا. |
4.1.1 Valeur d'inventaire des biens devant être passés par profits et pertes ou liquidés : au maximum 2,5 % de la valeur d'inventaire totale au 30 juin 2010 | UN | 4-1-1 عدم تجاوز القيمة الجردية للأصول المنتظر شطبها أو التخلص منها، في 30 حزيران/يونيه 2010، نسبة 2.5 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول |
Ces avoirs, dont la valeur d'inventaire totale s'élevait à 61 909 000 dollars, ont été liquidés le 31 décembre 2007. | UN | وتم التصرف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 في أصول للبعثة، بلغت قيمتها الإجمالية حسب كشوف الجرد 000 909 61 دولار. |
3.1.1 Le pourcentage de la valeur d'inventaire totale en attente d'amortissement ou de cession a été réduit de 9,3 % au 30 juin 2002 à 5,1 % au 30 juin 2003 | UN | انخفضت القيمة الإجمالية للمخزون الذي ينتظر شطبه أو التخلص منه من 9.3 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2002 إلى 5.1 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2003 |
La valeur d'inventaire des avoirs du groupe III s'établit à 2 997 900 dollars, soit 4,9 % de la valeur d'inventaire totale des avoirs, et leur valeur résiduelle à 1 204 900 dollars. | UN | 12 - بلغت القيمة الدفترية الإجمالية للأصول المدرجة في الفئة الثالثة 900 997 2 دولار، تمثل 4.9 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية للأصول؛ وبلغت القيمة المتبقية المناظرة 900 204 1 دولار. |
Au 15 février 2007, la valeur d'inventaire des avoirs qu'il est proposé de céder au Gouvernement s'élevait à 2 799 400 dollars, soit 5,1 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de l'Opération. | UN | 25 - وتابعت قائلة إن القيمة الدفترية للأصول المقترح التبرع بها تبلغ، في 15 شباط/فبراير 2007، 400 799 2 دولار أو ما نسبته 5.1 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية لأصول العملية. |
Le groupe II comprend les actifs cédés localement, d'une valeur d'inventaire de 8 596 000 dollars, soit 3,0 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la MINUS. | UN | 15 - وتشمل المجموعة الثانية الأصول التي جرى التصرف فيها محليا والتي بلغت قيمتها الدفترية 000 596 8 دولار، وتمثل 3.0 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية لأصول البعثة. |
La valeur d'inventaire des actifs du groupe III s'élève à 41 439 500 dollars, soit 14,1 % de la valeur d'inventaire totale, pour une valeur résiduelle de 13 283 800 dollars. | UN | 16 - وبلغت القيمة الدفترية الإجمالية المدرجة في المجموعة الثالثة 500 439 41 دولار، مما يمثل 14.1 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية للأصول، وبلغت قيمتها المتبقية المقابلة 800 283 13 دولار. |
Le groupe II comprend les actifs cédés localement, d'une valeur d'inventaire de 8 382 500 dollars, soit 6,6 % de la valeur d'inventaire totale des actifs, et d'une valeur comptable nette de 4 321 500 dollars. | UN | 8 - وتشمل المجموعة الثانية الأصول التي جرى التصرف فيها محليا والتي يبلغ مجموع قيمتها الدفترية 500 382 8 دولار، وتمثل 6.6 في المائة من القيمة الدفترية الإجمالية لأصول البعثة، وتبلغ قيمتها المتبقية المعادلة 500 321 4 دولار. |
La valeur d'inventaire exigée des biens devant être liquidés au 30 juin 2010 a été obtenue. La valeur des actifs qui n'ont pu être recensés au cours de l'inventaire matériel ne dépasse pas 0,5 % de la valeur d'inventaire totale des actifs. | UN | وقد تم بلوغ النسبة المئوية المستهدفة من القيمة الدفترية الإجمالية للأصول اللازمة المنتظر شطبها أو التخلص منها، في 30 حزيران/يونيه 2010، ولم تتجاوز نسبة الأصول التي لم يتم تحديد أماكنها أثناء التحقق المادي نسبة 0.5في المائة. |
Valeur d'inventaire totale des actifs liquidés Cote du document Mission | UN | مجموع القيمة الدفترية للأصول التي تم التصرف فيها |
La valeur d'inventaire totale de ces avoirs sortis de l'actif pour cause d'accidents s'est élevée à 123 600 dollars. La valeur résiduelle correspondante est de 45 900 dollars; | UN | وبلغ مجموع القيمة الدفترية للأصول المشطوبة بسبب الحوادث 600 123 دولار بقيمة متبقية مقابلة بلغت 900 45 دولار؛ |
La valeur d'inventaire des actifs qui seraient remis aux Gouvernements éthiopien et érythréen s'élève à 7 480 600 dollars, soit 13,3 % de la valeur d'inventaire totale des actifs de la Mission (56 218 700 dollars). | UN | وتبلغ القيمة الدفترية للأصول المقترح التبرع بها لحكومتي إثيوبيا وإريتريا 600 480 7 دولار، تمثل 13.3 في المائة من إجمالي القيمة الدفترية للأصول الكاملة للبعثة البالغ قدرها 700 218 56 دولار. |
b) 3 328 avoirs ayant une valeur d'inventaire totale de 8 333 600 dollars et une valeur résiduelle de 3 035 800 dollars ont en fait été donnés au Gouvernement sierra-léonais; | UN | (ب) جرى التبرع فعليا لحكومة سيراليون بأصول يبلغ مجموعها 328 3 صنفا وتصل قيمتها الجردية الكلية إلى 600 333 8 دولار، فضلا عن القيمة المتبقية المناظرة البالغة 800 .35 3؛ |
:: L'augmentation des crédits demandés au titre des communications du fait de la hausse des frais de maintenance du matériel et des pièces détachées, liée à l'accroissement de la valeur d'inventaire totale du matériel de transmission de la Base | UN | :: زيادة الاحتياجات تحت بند الاتصالات إثر زيادة تكاليف صيانة المعدات وقطع الغيار، بما يعكس زيادة في القيمة الإجمالية للموجودات من معدات الاتصالات الخاصة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Le pourcentage de la valeur d'inventaire totale devant passer par pertes et profits sera ramené de 0,8 % au 30 juin 2005 à moins de 0,5 % au 30 juin 2006 | UN | خفض النسبة المئوية للقيمة الإجمالية للموجودات التي تنتظر الشطب أو التخلص منها من 0.8 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2005 إلى أقل من 0.5 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2006 |
4.1.2 La valeur totale des actifs qui n'ont pu être recensés au cours de l'inventaire matériel ne dépasse pas 10 % de la valeur d'inventaire totale des actifs | UN | 4-1-2 عدم تجاوز مجموع قيمة الأصول التي لم يعرف مكانها أثناء التحقق الفعلي نسبة 10 في المائة من مجموع القيمة الجردية للأصول |
Le groupe II comprend les avoirs écoulés localement, d'une valeur d'inventaire de 21 022 100 dollars, soit 34 % de la valeur d'inventaire totale des avoirs de la Mission. | UN | 9 - وتشمل المجموعة الثانية الأصول التي جرى التصرف فيها محليا والتي بلغت قيمتها حسب كشوف الجرد 100 022 21 دولار، وتمثل 34.0 في المائة من القيمة الإجمالية حسب كشوف الجرد. |
2.1.1 Réduction du pourcentage des stocks devant être réformés ou cédés sur la valeur d'inventaire totale de 11 % au 30 juin 2003 à 2 % au 30 juin 2005 | UN | 2-1-1 تخفيض نسبة القيمة الإجمالية للمخزون الذي ينتظر شطبه والتخلص منـــه من 11 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2003 إلى 2 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2005 |