1. Décide d'inviter la Conférence ibéro-américaine à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur ; | UN | 1 - تقرر دعوة المؤتمر الإيبيري - الأمريكي إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence ibéro-américaine à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة المؤتمر الأيبيري - الأمريكي إلى أن يشارك في أعمال دورات الجمعية العامة بصفة مراقب؛ |
Lorsque nous aurons écouté les orateurs de la liste, je me propose d'inviter la Conférence à examiner la demande reçue du Swaziland, qui souhaite participer à nos travaux en tant que non-membre. | UN | وبعد أن نستمع إلى المتحدثين المدرجين على القائمة، أنوي دعوة المؤتمر إلى النظر في الطلب الوارد من سويسرا للاشتراك في أعمالنا كدولة غير عضو. |
Le SBI est convenu d'inviter la Conférence des Parties à sa dix-huitième session à fournir de nouvelles orientations afin d'achever l'examen de la question. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على دعوة مؤتمر الأطراف إلى أن يقدم في دورته الثامنة عشرة المزيد من التوجيهات من أجل ختم النظر في هذه المسألة. |
1. Décide d'inviter la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; | UN | ١ - تقرر دعوة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى الاشتراك في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe à participer à ses sessions et à ses travaux en qualité d'observateur; | UN | ١ - تقرر دعوة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence internationale sur la Région des Grands Lacs à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence ibéro-américaine à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة المؤتمر الإيبيري - الأمريكي إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
J'ai l'intention d'inviter la Conférence à adopter le rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, publié sous la cote CD/1378, lors d'une prochaine séance plénière. | UN | إنني أعتزم دعوة المؤتمر إلى اعتماد تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، بصيغته الواردة في الوثيقة CD/1378، في جلسة عامة لاحقة. |
Aux termes du projet de résolution, l'Assemblée générale déciderait d'inviter la Conférence ibéro-américaine à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur. | UN | وبموجب أحكام مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة دعوة المؤتمر الإيبيري - الأمريكي إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب. |
1. Décide d'inviter la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence pour l'interaction et les mesures de confiance en Asie à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur ; | UN | 1 - تقرر دعوة المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
Il a décidé d'inviter la Conférence des Parties à lui donner, à sa dix-huitième session, de nouvelles orientations afin d'achever l'examen de ce point. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية على دعوة مؤتمر الأطراف إلى تقديم مزيد من التوجيه في دورته الثامنة عشرة ليتسنى ختم النظر في هذه المسألة. |
1. Décide d'inviter la Conférence de La Haye de droit international privé à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence de La Haye de droit international privé à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur ; | UN | 1 - تقرر دعوة مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence de la Charte de l'énergie à participer à ses sessions et ses travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة مؤتمر ميثاق الطاقة إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence de la Charte de l'énergie à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur; | UN | 1 - تقرر دعوة مؤتمر ميثاق الطاقة إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |
1. Décide d'inviter la Conférence de la Charte de l'énergie à participer à ses sessions et travaux en qualité d'observateur ; | UN | 1 - تقرر دعوة مؤتمر ميثاق الطاقة إلى المشاركة في دورات الجمعية العامة وأعمالها بصفة مراقب؛ |