Royaume—Uni de Grande—Bretagne et d'Irlande du Nord Sénégal | UN | ترينيداد وتوباغو المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Middlesex (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | UN | ميدل إسكس، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
La Plateforme européenne des femmes d'Irlande du Nord a examiné les questions ci-dessus et recommande que : | UN | نظر المنبر الأوروبي للمرأة في أيرلندا الشمالية في المسائل المذكورة أعلاه وهو يوصي بما يلي: |
À titre d'exemple, les communautés d'Irlande du Nord recourent à des peintures murales pour exprimer des perspectives divergentes sur les < < Troubles > > . | UN | وعلى سبيل المثال، تستخدم جماعات في أيرلندا الشمالية الجدران للتعبير عن رؤى مختلفة للنزاع. |
Le Lord Chief Justice d'Irlande du Nord préside la Commission. | UN | ويكون اللورد رئيس القضاة في آيرلندا الشمالية هو رئيس اللجنة. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs de la représentante suppléante du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلة المناوبة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية في مجلس الأمن |
148. En 2010, le < < profil > > hommes-femmes de la Fonction publique d'Irlande du Nord a été réexaminé. | UN | 148- وفي عام 2010 جرى استعراض الاعتبارات الجنسانية لقوة العمل في الخدمة المدنية لأيرلندا الشمالية. |
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord 17 | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية ناميبيا يوغوسلافيا |
Environ 4 000 employeurs regroupant pratiquement 75 % de l'ensemble des employés d'Irlande du Nord ont été recensés. | UN | واﻵن يتكون سجل وكالة التوظيف المنصف من ٠٠٠ ٤ صاحب عمل ويغطي تقريبا ٥٧ في المائة من جميع العاملين في ايرلندا الشمالية. |
Territoires d'outre-mer du RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord | UN | أقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Allemagne, Canada, Guatemala, République tchèque et RoyaumeUni de GrandeBretagne et d'Irlande du Nord. | UN | المعارضون: ألمانيا، الجمهورية التشيكية، غواتيمالا، كندا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
Quatrièmes rapports périodiques présentés par les États parties au Pacte: Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | التقارير الدورية الرابعة المقدمة من الدول الأطراف في العهد: المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Mission au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | البعثة الميدانية إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية |
Aucune référence n'était faite à des initiatives spécifiques pour promouvoir la parité dans la vie publique d'Irlande du Nord. | UN | ولا توجد إشارة إلى أي مبادرات محددة لزيادة عدد النساء في الحياة العامة في أيرلندا الشمالية. |
L'Exécutif d'Irlande du Nord n'envisage pas de modifier la loi dans ce domaine. | UN | وليست هناك خطط لتغيير القانون بشأن الإجهاض في أيرلندا الشمالية. |
Malheureusement, il est très difficile d'obtenir des chiffres démontrant l'iniquité entre les sexes dans le système éducatif d'Irlande du Nord. | UN | وللأسف من الصعب جدا الحصول على أرقام عن انقسام نظام التعليم بين الجنسين في أيرلندا الشمالية. |
Le Northern Ireland Court Service est responsable de l'administration des tribunaux d'Irlande du Nord et son Ministre est le Lord Chancellor. | UN | ودائرة المحاكم في آيرلندا الشمالية مسؤولة عن إدارة المحاكم في آيرلندا الشمالية وتتبع وزير العدل. |
Le Rapporteur spécial estime que des mesures devraient être prises pour améliorer la situation sur le plan linguistique, notamment en promouvant l'utilisation des langues susmentionnées dans les médias d'Irlande du Nord. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي اتخاذ خطوات لتحسين الحالة فيما يتعلق باللغة من خلال العمل بصفة خاصة على زيادة استخدام هذه اللغات في وسائط الإعلام في آيرلندا الشمالية. |
Oxford (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | UN | إليوت اكسفورد، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Cambridge (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) | UN | جلبرت كمبردج، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
On pense qu'une Déclaration des droits conforme aux recommandations de la Commission des droits de l'homme d'Irlande du Nord est nécessaire pour l'Irlande du Nord. | UN | 19 - ثمة شعور بضرورة وضع شرعة للحقوق في أيرلندا الشمالية تعكس توصيات لجنة حقوق الإنسان لأيرلندا الشمالية. |
Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord Suriname Suppléants | UN | السيد روجر ايرديل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية |
L'Administration pénitentiaire d'Irlande du Nord prend des mesures pour assurer l'accès aux installations sanitaires à toute heure du jour et de la nuit dans tous les établissements. | UN | وتتخذ دائرة السجون في ايرلندا الشمالية تدابير لتوفير امكانية الانتفاع بالمرافق الصحية في جميع اﻷوقات في جميع السجون. |
Il est le principal conseiller juridique auprès de l'exécutif d'Irlande du Nord. | UN | وهو كبير المستشارين القانونيين لدى الهيئة التنفيذية لآيرلندا الشمالية. |
En 2001, 1 577 femmes se sont rendues d'Irlande du Nord en Angleterre et au pays de Galles pour un avortement. | UN | وسافرت 577 1 امرأة من أيرلندا الشمالية إلى انكلترا وويلز من أجل الإجهاض، في سنة 2001. |
Douzième rapport périodique du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | التقريـر الـدوري الثانـي عشـر للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية |
78. Le Service des poursuites d'Irlande du Nord est, comme son nom l'indique, l'autorité chargée des poursuites en Irlande du Nord. | UN | 78- ودائرة الادعاء العام لآيرلندا الشمالية هي سلطة الادعاء الخاصة بآيرلندا الشمالية. |
Il a mis toutefois une réserve, considérant que la participation de fonctionnaires de la Royal Ulster Constabulary (RUC), la police d'Irlande du Nord, pouvait compromettre l'impartialité de l'enquête. | UN | غير أنه أعرب عن رأي مفاده أن اشتراك ضباط من شرطة ألستر الملكية في التحقيق يمكن أن يكون له تأثير ضار على نزاهة التحقيق. |
Se sont abstenus : Etats-Unis d'Amérique, France, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | الممتنعون: فرنسا، المملكة المتحدة لبريطانيا العطمى وأيرلندا الشمالية، الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
Ayant examiné le point relatif à la crise opposant la Grande Jamahiriya arabe libyenne populaire et socialiste aux États-Unis d'Amérique, à la France et au Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, | UN | وقد درست البند المتعلق باﻷزمة الراهنة بين الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية العظمى من ناحية، والولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة وجمهورية فرنسا، من ناحية أخرى، |
Examen des documents internationaux sur la radioprotection particulièrement applicable aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace. Document de travail présenté par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord | UN | ورقة عمل مقدمة من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية حول استعراض الوثائق الدولية المتعلقة بالوقاية من الاشعاع فيما يخص مصادر القدرة النووية في الفضاء |