Dans tous les cas, les systèmes d'isolation agréés à cette fin doivent : | UN | وفي جميع الحالات، تستوفى الشروط التالية في نظم العزل المعتمدة لهذا الغرض: |
Des matériaux isolants dans la salle d'isolation évitent le transfert de l'entité à une autre personne. | Open Subtitles | غرفة العزل بطنت بمادة عازلة لمنع الكيان من التحويل منه إلى شخص آخر |
Le groupe a rencontré le Directeur de l'usine et l'a interrogé sur la procédure d'isolation appliquée aux missiles Al-Fath et la façon dont les isolants étaient fabriqués. | UN | قابلت المجموعة مدير المصنع واستفسرت منه عن عملية العزل لصاروخ الفتح وكيفية تصنيع العوازل وفتشت الورشة الميكانيكية لتصنيع العوازل وورشة المطاط ومخزن المواد الكيمياوية ودققت المعدات المعلمة. |
PBDE contenus dans les matériaux d'isolation du secteur du bâtiment | UN | الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم في المواد العازلة في المباني |
Une aide financière directe peut également être accordée dans le cadre de certains investissements (travaux d'isolation ou mise en œuvre de technologies propres); | UN | ويمكن تقديم المساعدة المالية بصورة مباشرة لاستثمارات محددة أيضا، مثلاً للعزل أو للتكنولوجيا الأنظف؛ |
Les enveloppes de protection, d’isolation thermique ou autres ne doivent être déposées que dans la mesure où cette opération est nécessaire pour un contrôle efficace de l’état de la citerne. | UN | ولا ينزع الغلاف أو العزل الحراري وما إلى ذلك إلا بالقدر المطلوب لعمل تقييم موثوق لحالة الصهريج النقال. |
Dans tous les cas, les systèmes d'isolation agréés à cette fin doivent : 6.6.3.9 Marquage des dispositifs de décompression | UN | وفي جميع الحالات، تستوفى الشروط التالية في نظم العزل المعتمدة لهذا الغرض: |
Les enveloppes de protection, d’isolation thermique ou autres ne doivent être déposées que dans la mesure où cette opération est nécessaire pour un contrôle efficace de l’état de la citerne. | UN | ولا ينزع الغلاف أو العزل الحراري وما إلى ذلك، إلا بالقدر المطلوب لعمل تقييم موثوق لحالة الصهريج النقال. |
Enlèvement de panneaux de revêtement d'isolation et de poteaux d'ossature | UN | إزالة مواد العزل والأوتاد من الألواح الجدارية |
Situation en ce qui concerne les mousses rigides utilisées dans les systèmes d'isolation des réfrigérateurs et d'autres systèmes d'isolation. | UN | وضع يوجد فيه استخدام الرغاوي الجاسئة لنظم عزل الثلاجات ونظم العزل الأخرى |
Les solutions de remplacement ayant un pouvoir d'isolation moins grand cela pourrait compromettre toute réduction des émissions directes. | UN | إن انخفاض قيمة العزل لدى البدائل قد يعوض عن أي تخفيضات في الانبعاثات المباشرة. |
Mes parents ont ordonnés plus d'isolation, plus de tests. | Open Subtitles | والداي قاموا بمزيد من العزل مزيد من التجارب |
J'aimerais le mettre en salle d'isolation. | Open Subtitles | سيدى بعد إذنك أود أن أخذه الى غرفه العزل الـثالثه |
En fait, ils disaient que toutes les écoles seraient fermées mais que toute personne infectée par le virus serait placée en unité d'isolation. | Open Subtitles | أساساً، قالوا بأن جميع المدارس ستكون مغلقة على الفور لكن أي شخص مصاب بالفيروس سيتم عندئذ نقله إلى وحدات العزل |
Il suffit de quelques tirs bien dirigés sur la salle d'isolation. | Open Subtitles | نحتاج الى اصابة حجرة العزل بطلقتين بتصويب جيد. |
6.6.2.12.2.4 Les systèmes d'isolation utilisés pour limiter la capacité de dégagement doivent être agréés par l'autorité compétente ou par l'organisme désigné par elle. | UN | ٦-٦-٢-٢١-٢-٤ تخضع نظم العزل المستخدمة ﻷغراض تقليل سعة التنفيس لموافقة السلطة المختصة أو الهيئة المرخصة من قبلها. |
À moins qu'une analyse ne démontre le contraire, ces matériaux d'isolation ou de revêtement sont présumés contenir de l'amiante. | UN | ويفترض، ما لم تثبت الاختبارات عكس ذلك، أن المواد العازلة أو مواد التسطيح تلك تحتوي على الأسبستوس. |
À moins qu'une analyse ne démontre le contraire, ces matériaux d'isolation ou de revêtement sont présumés contenir de l'amiante. | UN | ويفترض، ما لم تثبت الاختبارات عكس ذلك، أن المواد العازلة أو مواد التسطيح تلك تحتوي على الاسبستوس. |
Economies d'énergie moyennant des ALT avec le secteur des logements subventionnés, normes d'isolation et d'efficacité énergétique plus élevées | UN | حفظ الطاقة عن طريق اتفاقات طويلة اﻷجل مع قطاع الاسكان المُعان، وضع معايير أكثر تشدداً للعزل وكفاءة الطاقة |
Certaines Parties, en particulier celles qui ont un climat rigoureux (par exemple l'Autriche et la Finlande), ont amélioré les normes d'isolation des nouveaux bâtiments : l'évaluation énergétique des habitations devient en outre chose courante. | UN | وحسﱠنت بعض اﻷطراف، خاصة اﻷطراف ذات المناخ البارد، )مثل النمسا وفنلندا( معايير عزل المباني الجديدة وأصبح تقييم الطاقة للمنازل إلى جانب ذلك أمراً أكثر شيوعا. |
J'ai été battu... on m'a torturé... et j'ai été assujetti à de longues périodes d'isolation totale. | Open Subtitles | تعرضت للضرب... تعرضت للتعذيب... وتم إبقائي لفترات طويلة في عزلة تامة. |
Le programme d'isolation thermique des installations a été pleinement exécuté moyennant la réparation, en temps voulu, de l'isolation des conduites d'eau, le calibrage des systèmes de chauffage, le remplacement des valves de chauffage défectueuses afin d'empêcher les pertes de chaleur et l'amélioration de l'isolation. | UN | نفذ برنامج إعداد المباني لفصل الشتاء تنفيذا كاملا بإجراء إصلاحات موقوتة على عوازل مواسير المياه وضبط أنظمة التدفئة واستبدال صمامات التدفئة المعيبة من أجل منع تسرب الحرارة وتحسين العزل |