"d'obligations de" - Translation from French to Arabic

    • سندات
        
    • لسندات
        
    • للسندات
        
    • بيان شروط
        
    En Asie, les émissions d'actions sont toujours la deuxième source du financement des sociétés, venant après les prêts bancaires, mais dépassant de peu les émissions d'obligations de sociétés. UN وفي آسيا، لا يزال إصدار أسهم رأس المال المحلية يمثل ثاني أكبر مصدر لتمويل الشركات بعد الإقراض المصرفي، وإن أتى إصدار سندات الشركات في إثره مباشرة.
    Il a également été souligné que le marché d'obligations de société avait tout autant été touché par ces scandales et que la Caisse ne détenait pas de telles obligations. UN وأُفيد أيضا بأن سوق سندات الشركات تأثرت بصورة مماثلة من جراء هذه الفضائح وأن الصندوق لم يستثمر في هذه السندات.
    Les marchés privés de titres de créance se développent également et un grand nombre de pays de la région ont entrepris la mise en place de marchés d'obligations de société. UN كما تنمو أسواق سندات المديونية الخاصة، بينما لا تزال أسواق سندات الشركات في مراحل نموها اﻷولى في عديد من بلدان المنطقة.
    Fonds fiduciaire d'obligations de marchés émergents UN الصندوق الاستئماني لسندات الأسواق الناشئة
    Fonds fiduciaire d'obligations de marchés émergents UN الصندوق الاستئماني لسندات الأسواق الناشئة
    Peu d'obligations de sociétés ont été émises pendant l'année. UN وكانت هنالك إصدارات قليلة للسندات التجارية في تلك السنة.
    La performance du portefeuille d'obligations de la Caisse a bénéficié de la surreprésentation des obligations des États-Unis et du Royaume-Uni et de la sous-représentation des obligations libellées en yen. UN وساعدت على أداء حافظة سندات الصندوق اﻷوضاع الخاصة بعامل الترجيح المفرط في سندات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة، ووضع عامل الترجيح الناقص في السندات بالين الياباني.
    La performance du portefeuille d'obligations de la Caisse a bénéficié de la surreprésentation des obligations des États-Unis et du Royaume-Uni. UN وساعدت مقتنيات الصندوق من سندات الولايات المتحدة والمملكة المتحدة في تحسين أداء حافظة السندات للصندوق.
    Le taux d'actualisation correspond au rendement à la date de clôture d'obligations de sociétés de premier rang ayant des échéances proches de celles des obligations de paiement. UN ويمثل سعر الخصم العائد المتأتي من تاريخ الإبلاغ من سندات الشركات ذات التصنيف الائتماني عالي الجودة التي لها تواريخ استحقاق قريبة من آجال دفع الالتزامات.
    Produit de la vente d'obligations de l'ONU UN العائدات المتأتية من بيع سندات الأمم المتحدة
    Le taux d'actualisation correspond au rendement à la date de clôture d'obligations de sociétés de premier rang ayant des échéances proches de celles des obligations de paiement. UN ومعدل الخصم هو العائد المتأتي في تاريخ الإبلاغ من سندات الشركات ذات التصنيف الائتماني عالي الجودة التي لها تواريخ استحقاق قريبة من آجال التزامات الدفع.
    Sur la même période, le rendement des obligations a été de 11,3 % par an selon l'indice Salomon Brothers et celui du portefeuille d'obligations de la Caisse s'est établi à 11,4 % par an. UN وفي الفترة نفسها سجل الرقم القياسي العالمي للسندات عائدا سنويا نسبته ١١,٣ في المائة، بينما حققت حافظة سندات الصندوق عائدا سنويا نسبته ١١,٤ في المائة.
    Le portefeuille d'obligations de la Caisse a bénéficié du fait qu'il comportait une part relativement importante d'obligations des États-Unis et du Royaume-Uni et une part relativement faible d'obligations libellées en yen. UN واستفادت محفظة سندات الصندوق من حصة زائدة من سندات الولايات المتحدة اﻷمريكية والمملكة المتحدة فيها وحصة منخفضة من قلة السندات الصادرة بالين الياباني.
    Dû au compte Produit de la vente d'obligations de l'ONU UN المستحقات لحساب سندات الأمم المتحدة
    Le taux d'actualisation qui sert à déterminer la valeur actuelle des engagements au titre des avantages postérieurs à l'emploi est basé sur le rendement d'obligations de sociétés de premier rang. UN ويستند سعر الخصم المستخدم في تحديد القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة باستحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى أسعار سندات الشركات العالية الجودة.
    Auparavant, un taux équivalent unique d'actualisation de 4,5 % était utilisé, sur la base uniquement d'obligations de premier rang émises par des sociétés et libellées en dollars des États-Unis; UN وفي السابق، جرى استخدام سعر خصم مكافئ وحيد قدره 4.5 في المائة لا يرتكز إلا على سندات الشركات العالية الجودة المقوَّمة بدولارات الولايات المتحدة؛
    Des politiques novatrices, comme l'émission d'obligations de la diaspora et la titrisation des futurs transferts, doivent être mises en œuvre. UN وتشمل السياسات الابتكارية في هذا الصدد إصدار سندات للمغتربين، وتحويل تدفقات التحويلات المالية في المستقبل إلى أوراق مالية.
    Cours au comptant d'obligations de sociétés de premier rang libellées en euros UN الأسعار الناجزة لسندات الشركات العالية الجودة المستحقة الدفع باليورو
    Fonds fiduciaire d'obligations de marchés émergents UN الصندوق الائتماني لسندات الأسواق الناشئة
    Veuillez indiquer si les banques et établissements financiers sont tenus d'obligations de < < diligence raisonnable > > et de connaissance de l'identité des clients, et comment est assuré le respect de ces obligations, y compris les noms et activités des organismes de contrôle. UN ويرجى أيضا بيان شروط " بذل العناية الواجبة " أو " ضرورة معرفة العميل " .كما يرجى الإشارة إلى طريقة تنفيذ هذه الشروط، بما في ذلك أسماء وأنشطة الوكالات المكلفة بالرصد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more