"d'observateurs du" - Translation from French to Arabic

    • المراقبين في
        
    • فريق مراقبي
        
    La base de Khiam a été construite il y a 34 ans et constitue l'un des quatre points d'observation utilisés par le Groupe d'observateurs du Liban. UN لقد بُنيت قاعدة الخيام قبل 34 سنة وكانت واحداً من أربعة مواقع مراقبة يستخدمها فريق المراقبين في لبنان.
    Ces activités sont appuyées par les patrouilles héliportées de la FINUL et les activités du Groupe d'observateurs du Liban menées à partir de quatre bases. UN وتدعم هذه الأنشطة دوريات الطائرات العمودية للقوة المؤقتة وأنشطة فريق المراقبين في لبنان العامل من أربع قواعد للدوريات.
    La FINUL est appuyée par 51 observateurs militaires du Groupe d'observateurs du Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve. UN ويدعم القوة 51 مراقباً عسكرياً تابعاً لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان.
    Les ressources prévues comprennent également un montant destiné à financer la mise à niveau du matériel de transmissions du Groupe d'observateurs du Liban. UN ويشمل الاعتماد أيضا احتياجات تطوير معدات الاتصالات الخاصة بفريق المراقبين في لبنان.
    Il convient également de mentionner que, récemment, le Premier Ministre Manley dirigeait le Groupe d'observateurs du Commonwealth qui a suivi les élections en Afrique du Sud. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن رئيس الوزراء السابق، مانلي، قاد في الفترة اﻷخيرة فريق مراقبي الكمنولث الذي رصد الانتخابات في جنوب افريقيا.
    Dans l'intervalle, la FINUL et les patrouilles du Groupe d'observateurs du Liban ont mis en garde la population locale contre les risques associés au franchissement de la Ligne bleue. UN وفي الوقت نفسه، قامت دوريات القوة وفريق المراقبين في لبنان بتحذير السكان من مغبة اجتياز الخط الأزرق.
    L'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST), agissant par l'intermédiaire du Groupe d'observateurs du Liban, l'a aidé à s'acquitter de son mandat. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، من خلال فريق المراقبين في لبنان، الدعم للقوة للاضطلاع بولايتها.
    La FINUL est actuellement appuyée par 52 observateurs militaires du Groupe d'observateurs du Liban de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve. UN 54 - ويدعم القوة حاليا 52 مراقباً عسكرياً تابعاً لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة يعملون في فريق المراقبين في لبنان.
    Les observateurs militaires du Groupe d'observateurs du Liban ont réinvesti leurs bases de patrouille, à l'exception de la base de patrouille Khiyam, qui devra être reconstruite après avoir été bombardée par les forces de défense israéliennes pendant les hostilités. UN واحتل المراقبون العسكريون التابعون لفريق المراقبين في لبنان قواعد دورياتهم من جديد باستثناء قاعدة الدوريات الموجودة في الخيام، التي يلزم إعادة تشييدها بعد القصف الذي تعرضت له من قوات الدفاع الإسرائيلية خلال الأعمال القتالية.
    Le Groupe d'observateurs du Liban, chargé d'aider la FINUL à s'acquitter de son mandat, se composait de 53 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve. UN وتألف فريق المراقبين في لبنان، الذي كُلف أفراده بمساعدة اليونيفيل في الاضطلاع بالمهام المنوطة بها بموجب ولايتها، من 53 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة.
    233. Pendant le conflit, un certain nombre de positions de la FINUL et du Groupe d'observateurs du Liban (GOL) ont été directement touchées par des tirs des FDI ou ont été la cible de tirs proches de leurs positions. UN 233- أصيب أثناء النزاع عدد من مواقع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل) وفريق المراقبين في لبنان إصابات مباشرة بنيران قوات الدفاع الإسرائيلية أو تعرضت لإطلاق النار على مناطق مجاورة لها.
    Un montant de 927 000 dollars est demandé pour financer la mise à niveau du matériel de transmissions du Groupe d'observateurs du Liban (voir plus bas, par. 36). UN وقد أُدرج اعتماد قدره 000 927 دولار لتحسين معدات اتصالات فريق المراقبين في لبنان (انظر الفقرة 36 أدناه).
    Les effectifs actuels du Groupe d'observateurs du Liban (51 personnes) sont jugés suffisants pour ces tâches. UN ويعتبر القوام الحالي لفريق المراقبين في لبنان (51) كافيا لأداء هذه المهام.
    L'orateur souhaite savoir à quelle nécessité répond l'intégration des opérations de la FNUOD et de celles du Groupe d'observateurs du Golan de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, mentionnée au titre de l'Objectif 3 dans la section X du rapport. UN وأعرب عن رغبته في معرفة القصد من دمج عمليات قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك مع عمليات فريق المراقبين في الجولان التابع لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة والمشار إليه في إطار الهدف 3 في الفرع العاشر من التقرير.
    Grâce aux mesures de protection renforcée de la FNUOD, un certain nombre de pays qui fournissent des contingents à l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve ont levé toutes leurs restrictions opérationnelles pour leurs effectifs affectés au Groupe d'observateurs du Golan dans le secteur Bravo. UN وفي إجراء يعزى إلى قيام هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بتعزيز تدابير حمايتها، قام عدد من البلدان المساهمة فيها بقوات برفع القيود العملياتية المفروضة على أفرادها العاملينعلى الجانب " برافو " كأعضاء في فريق المراقبين في الجولان.
    Au cours de cet affrontement, la FINUL a constaté que plusieurs tirs des FDI étaient tombés à proximité de ses positions 8-32, 8-32A, et 833 dans la région de Hula, de la position 1-31 à proximité de Alma ash Shab, ainsi que de la base de Hin de la patrouille du Groupe d'observateurs du Liban. UN 22 - وفي أثناء تبادل إطلاق النار، سجلت القوة عددا من الحالات أطلقت فيها قوات الدفاع الإسرائيلية نيرانها على مقربة من مواقع القوة 8-32 و 8-32 ألف و 8-33 في عموم منطقة حولا، والموقع 1-31 بالقرب من علما الشعب، وقاعدة هن للدوريات التابعة لفريق المراقبين في لبنان.
    13. Personnel de maintien de la paix des Nations Unies − FINUL/Groupe d'observateurs du Liban 233 − 246 58 UN 13- أفراد قوات حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة - قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل)/فريق المراقبين في لبنان 233-246 60
    − FINUL/Groupe d'observateurs du Liban UN 13- أفراد قوات حفظ السلام التابعون للأمم المتحدة - قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل)/فريق المراقبين في لبنان
    La FINUL coopère étroitement avec l'UNFICYP en matière d'évacuation sanitaire et d'autres questions de logistique, et avec l'ONUST pour ce qui est de fournir un soutien opérationnel, administratif et logistique au Groupe d'observateurs du Liban (GOL). UN 61 - وتواصل اليونيفيل تعاونها الوثيق مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص في المسائل الطبية وغيرها من مسائل الإجلاء واللوجستيات، كما تتعاون مع هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة في توفير الدعم التشغيلي والإداري واللوجستي لفريق المراقبين في لبنان.
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement de la participation d'observateurs du tiers monde aux élections sud-africaines UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا
    Fonds d'affectation spéciale pour le financement d'observateurs du tiers monde aux élections sud-africaines UN الصندوق الاستئماني لتمويل فريق مراقبي العالم الثالث للانتخابات في جنوب أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more