Son Excellence M. Nasser Al-Kidwa, Chef de la délégation d'observation de la Palestine | UN | سعادة السيد ناصر القدوه، رئيس الوفد المراقب لفلسطين |
Son Excellence M. Nasser Al-Kidwa, Chef de la délégation d'observation de la Palestine | UN | سعادة السيد ناصر القدوه، رئيس الوفد المراقب لفلسطين الساعـة |
L'Assemblée générale entend aussi une déclaration de S.E. M. Nasser Al-Kidwa, Chef de la délégation d'observation de la Palestine. | UN | واستمعت الجمعية العامة أيضا إلى سعادة السيد ناصر القدوه، رئيس الوفد المراقب لفلسطين. |
Le Président (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. Riyad Mansour, Président de la délégation d'observation de la Palestine. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رياض منصور، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين. |
L'Assemblée générale entend une déclaration de S.E. M. Nasser Al-Kidwa, Chef de la délégation d'observation de la Palestine. | UN | واستمعت الجمعية العامة إلى بيان أدلى به سعادة السيد ناصر القدوة، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين. |
S.E. M. Farouk Kaddoumi, Chef de la délégation d'observation de la Palestine, prend la parole. | UN | وأدلى ببيان سعادة السيد فاروق القدومي، رئيس البعثة المراقبة لفلسطين. |
Il a rencontré la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'ONU. | UN | وتم عقد اجتماع مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Mme Barghouti (Mission permanente d'observation de la Palestine) dit que la souveraineté sur les ressources naturelles est une composante fondamentale du développement économique et social du peuple palestinien. | UN | 7 - السيدة البرغوتي (المراقبة عن فلسطين): قالت إن السيادة على الموارد الطبيعية تشكل عنصراً أساسياً من عناصر التنمية الاقتصادية والاجتماعية للشعب الفلسطيني. |
Le représentant de la délégation d'observation de la Palestine prend également la parole. | UN | كما أدلى ببيان ممثل الوفد المراقب لفلسطين. |
S.E. M. Nasser Al-Kidwa, Président de la délégation d'observation de la Palestine, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد ناصر القدوة، رئيس الوفد المراقب لفلسطين. |
S.E. M. Farouk Kaddoumi, Président de la délégation d'observation de la Palestine, prononce une déclaration. | UN | وأدلى ببيان معالي السيد فاروق قدومي، رئيس الوفد المراقب لفلسطين. |
M. Saeb Erakat, Président de la délégation d'observation de la Palestine, est escorté à la tribune. | UN | اصطُحب السيد صائب عريقات وزير الحكم المحلي ورئيس الوفد المراقب لفلسطين الى المنصة. |
M. Saeb Erakat, chef de la délégation d'observation de la Palestine, est escorté de la tribune. | UN | اصطُحب السيد صائب عريقات، وزير الحكم المحلي ورئيس الوفد المراقب لفلسطين من المنصة. |
Le Chef de la délégation d'observation de la Palestine prend la parole. | UN | وأدلى رئيس الوفد المراقب لفلسطين ببيان. |
La Présidente (parle en arabe) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Farouk Kadoumi, Chef de la délégation d'observation de la Palestine. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد فاروق قدومي، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين. |
Nous n'aurions pas pu appuyer ces deux résolutions sans la souplesse et l'ouverture dont a fait preuve la Mission d'observation de la Palestine au cours de ces négociations. | UN | ولم يكن بالإمكان تأييد مشروعي القرارين من دون المرونة والانفتاح اللذين أبداهما المراقب عن فلسطين خلال تلك المفاوضات. |
Cuba appuie la position des États arabes membres de cette Organisation et celle de la Mission d'observation de la Palestine, en ce sens que les pouvoirs d'Israël ne soient pas considérés comme devant s'appliquer aux territoires arabes occupés. | UN | وكوبا تؤيد موقف الدول العربية اﻷعضاء في هذه المنظمة وموقف بعثة المراقب عن فلسطين بأن وثائق تفويض إسرائيل لا تشمل اﻷراضي العربية المحتلة. |
Conformément au règlement intérieur provisoire du Conseil et à la pratique habituelle, le Président a, avec l'assentiment du Conseil, invité le chef de la délégation d'observation de la Palestine à la cinquante et unième session de l'Assemblée générale et Directeur du Département politique de l'OLP à participer au débat. | UN | ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس وممارساته السابقة في هذا الشأن، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، رئيس الوفد المراقب عن فلسطين إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة، |
18. M. DARWISH (Égypte) précise que sa délégation s'est jointe au consensus, étant entendu que la disposition énoncée au paragraphe 2 de la section D s'applique notamment à la délégation d'observation de la Palestine. | UN | ١٨ - السيد درويش )مصر(: قال إن وفده قد انضم إلى توافق اﻵراء على أساس أن تتضمن الفقرة ٢ من الفرع دال وفد المراقبة لفلسطين. |
Mme Somaia S. Barghouti, représentante de la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | السيدة سمية س. برغوتي، ممثلة البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة |
58. Mme Rasheed (Mission permanente d'observation de la Palestine) insiste sur l'importance majeure que revêtent la promotion et la protection des droits de l'enfant, obligation collective reconnue par l'Assemblée générale lors de sa session extra-ordinaire consacrée aux enfants, car ces derniers restent les membres les plus vulnérables de la société. | UN | 58 - السيدة رشيد (المراقبة عن فلسطين): قالت إن الالتزام الجماعي بتعزيز وحماية حقوق الطفل، كما أُقرت في الدورة الاستثنائية المعنية بالأطفال التي عقدتها الجمعية العامة، له أهمية بالغة لأن الأطفال لا يزالون يمثلون أكثر أعضاء المجتمع ضعفا. |
Le représentant de la Mission permanente d'observation de la Palestine a également fait une déclaration en qualité d'observateur. | UN | كما أدلت ببيان البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين بصفتها مراقباً. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Riyad Mansour, chef de la délégation d'observation de la Palestine. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أدعو الآن سعادة السيد رياض منصور، رئيس وفد فلسطين المراقب إلى إلقاء كلمته. |
V. RÉPONSE DE LA MISSION d'observation de la Palestine 28 16 | UN | رد بعثة فلسطين المراقبة |