"d'observation des océans" - Translation from French to Arabic

    • لرصد المحيطات
        
    • لمراقبة المحيطات
        
    • رصد المحيطات
        
    • مراقبة المحيطات
        
    Il s'agit notamment du Système mondial d'observation terrestre (SMOT), du Système mondial d'observation du climat (SMOC) et du Système mondial d'observation des océans. UN ومن بينها النظام العالمي لمراقبة اﻷرض، والنظام العالمي لمراقبة المناخ، والشبكة العالمية لرصد المحيطات.
    De nombreux pays développés participent au développement du Système mondial d'observation des océans. UN وتشارك دول متقدمة النمو كثيرة في تطوير الشبكة العالمية لرصد المحيطات.
    Ils sont également nombreux à appuyer le Système mondial d'observation des océans, mais leur participation reste limitée. UN ويؤيد الكثير من البلدان النامية بشدة تنمية الشبكة العالمية لرصد المحيطات غير أن مشاركتها في ذلك محدودة.
    Ainsi, les États-Unis étudient la mise au point d'indicateurs sur l'état des écosystèmes et d'un système intégré global d'observation des océans. UN وتجري الولايات المتحدة بحوثا لوضع مؤشرات قوية عن حالة النظم الإيكولوجية وإنشاء نظام متكامل وشامل لمراقبة المحيطات.
    Pour mettre en place la composante océanographique (GOOS) du SMOC, un système d'observation des océans est en cours d'élaboration. UN ولتوفير المكون المحيطي للنظام العالمي لمراقبة المناخ، يجري استحداث النظام العالمي لمراقبة المحيطات، وهو نظام تشغيلي لمراقبة المحيطات.
    Plusieurs programmes régionaux d'observation des océans ont été lancés et des efforts importants ont été faits en vue de recueillir et de partager certaines informations essentielles. UN وشرع في برامج اقليمية عديدة في إطار الشبكة العالمية لرصد المحيطات وتزايدت الجهود الرامية الى جمع وتبادل بعض أنواع البيانات البالغة اﻷهمية.
    Il a manifesté son appui au Système mondial d'observation des océans, et pris note de l'initiative visant à développer la composante européenne du Système. UN وأعرب عن دعمه للشبكة العالمية لرصد المحيطات، وأحاط علما بالمبادرة الرامية الى إنشاء شبكة أوروبية لرصد المحيطات.
    Les pays de la région sont favorables aux systèmes internationaux d'observation des océans. UN 135 - وتدعم بلدان المنطقة المشاركة في النظم الدولية لرصد المحيطات.
    À sa vingt et unième session, l'Assemblée de la COI avait demandé un examen de la structure du Système mondial d'observation des océans (GOOS). UN طلبت جمعية اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في دورتها الحادية والعشرين إجراء استعراض للهيكل التنظيمي للنظام العالمي لرصد المحيطات.
    La poursuite du déploiement du Système mondial d'observation des océans est un aspect important du renforcement des capacités que le mécanisme d'évaluation mondiale devrait promouvoir. UN ويشكل التطوير والتنفيذ المتواصلان للنظام العالمي لرصد المحيطات جانبا هاما من هذه القدرات ينبغي للتقييم العالمي للبيئة البحرية تشجيعه.
    Le Système mondial d'observation des océans influence la réflexion et la planification sur le plan national. UN 529 - يؤثر النظام العالمي لرصد المحيطات حاليا على التفكير والتخطيط الوطنيين.
    La question a été soulevée au sein du comité I-GOOS qui a créé son propre groupe spécial sur le Système mondial d'observation des océans et la Convention. UN وقد أثيرت هذه المسألة في اللجنة المعنية بالنظام العالمي لرصد المحيطات التي كانت قد أنشأت فريقا تابعا لها مخصصا للنظر في النظام العالمي لرصد المحيطات واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Le développement du thème " océans " a permis aux agences spatiales d'obtenir un appui financier pour lancer de nouvelles missions spatiales essentielles d'observation des océans et d'en poursuivre d'autres. UN وقد ساعد تطوير موضوع المحيطات الوكالات الفضائية في الحصول على دعم تمويلي لأجل إطلاق بعثات فضائية جديدة رئيسية لرصد المحيطات ولأجل مواصلة بعثات رئيسية أخرى معنية برصد المحيطات أيضا.
    Le Système mondial d'observation des océans fournit une description exacte de l'état actuel des océans, notamment des ressources biologiques; des prévisions continues sur le devenir à long terme des océans; et des données de base pour les prévisions touchant les changements climatiques. UN توفر الشبكة العالمية لرصد المحيطات وصفا دقيقا للحالة الراهنة للمحيطات، بما في ذلك الموارد الحية، والتنبؤات المستمرة بحالة البحار في المستقبل بصورة مستقبلية قدر الإمكان وتوفر
    L'UNESCO a également coopéré avec d'autres organismes des Nations Unies pour mettre sur pied le Système mondial d'observation des océans (GOOS) et le Système mondial d'observation de la terre (SMOT). UN وأنشأت اليونسكو كذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى النظام العالمي لرصد المحيطات ونظام الرصد الأرضي العالمي.
    La COI est le principal organisme international chargé de développer le Système mondial d'observation des océans (GOOS). UN واللجنة اﻷوقيانوغرافية هي الوكالة الدولية الرئيسية المسؤولة عن تطوير الشبكة العالمية لرصد المحيطات )غوس(.
    Le Système mondial d'observation des océans (GOOS) et d'étude des grands écosystèmes marins - L'OSLR travaille actuellement à constituer un groupe d'étude des ressources biologiques pour le GOOS. UN الشبكة العالمية لرصد المحيطات )غوس( والنظم اﻷيكولوجية البحرية الكبري - يشترك حاليا برنامج علوم المحيطات وعلاقتها بالموارد الحية في تشكيل فريق معني بالموارد الحية تابع للشبكة العالمية لرصد المحيطات.
    Les réseaux d'observation visés dans la décision comprennent notamment le Système mondial d'observation du climat (SMOC), le Système mondial d'observation des océans (GOOS) et le Système mondial d'observation de la Terre (SMOT). UN وتشمل شبكات المراقبة المشار إليها في المقرر النظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض.
    Le Système mondial d'observation du climat (SMOC), qui englobe les aspects climatiques du Système mondial d'observation des océans (GOOS) et du Système mondial d'observation de la Terre (SMOT), entre autres, constitue le pôle de convergence des observations relatives au climat. UN ويوجه النظام العالمي لمراقبة المناخ، الذي يشمل الجوانب المناخية للنظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض وغيره من نظم المراقبة، الملاحظات المتصلة بالمناخ.
    En matière de changement climatique, le Système mondial d'observation des océans devait être mis en oeuvre de manière équilibrée. UN 233 - وأشارت عدة وفود إلى أنه، فيما يتعلق بتغير المناخ، ينبغي تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المحيطات بطريقة متوازنة.
    Certaines Parties ont fait état de leur participation à plusieurs systèmes mondiaux d'observation tels le Système mondial d'observation des océans et le Système mondial d'observation du climat, et d'autres ont signalé qu'elles coopéraient et collaboraient avec des organisations internationales. UN وأشار بعض الأطراف إلى مشاركتها في مختلف نظم المراقبة العالمية مثل النظام العالمي لمراقبة المحيطات والنظام العالمي لمراقبة المناخ وأشار البعض الآخر إلى تعاونها وتضافرها مع المنظمات الدولية.
    Programmes d'observation des océans. Le Système mondial d'observation de l'océan a été déployé à plus de 60 %, ce qui dépasse l'objectif fixé, et a démontré qu'une augmentation des financements permettrait d'obtenir de meilleures observations et de meilleurs services. UN 47 - برامج رصد المحيطات - تجاوز النظام العالمي لرصد المحيطات هدفه المتمثل في تحقيق نسبة 60 في المائة، وأثبت أن زيادة التمويل يمكن أن تُحسَّن أنشطة رصد المحيطات وخدمات المحيطات.
    Dans la section sur les sciences de la mer, le projet de résolution souligne qu'il importe d'accroître la compréhension scientifique de l'interface entre les océans et l'atmosphère, y compris par le biais de la participation aux programmes d'observation des océans et aux systèmes d'information géographique. UN ويؤكد الفرع الخاص بالعلوم البحرية على أهمية زيادة الفهم العلمي للتفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي، بما في ذلك من خلال المشاركة في برامج مراقبة المحيطات ونظم المعلومات الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more