"d'observation du saint-siège" - Translation from French to Arabic

    • للكرسي الرسولي
        
    • مراقب الكرسي الرسولي
        
    • المراقب عن الكرسي الرسولي
        
    Son Excellence Monseigneur Francis Chullikatt, chef de la délégation d'observation du Saint-Siège UN نيافة المونسينيور فرانسيس شوليكات، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي
    Son Excellence Monseigneur Francis Chullikatt, chef de la délégation d'observation du Saint-Siège UN نيافة المونسينيور فرانسيس شوليكات، رئيس الوفد المراقب للكرسي الرسولي
    Son Excellence l'Archevêque Javier Lozano Barragn, Président du Conseil pontifical pour l'assistance pastorale à la santé des travailleurs de la délégation d'observation du Saint-Siège UN نيافة رئيس الأساقفة خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي للرعاية التي تقدمها الكنيسة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، الوفد المراقب للكرسي الرسولي
    Son Excellence l'Archevêque Javier Lozano Barragán, Président du Conseil pontifical pour l'assistance pastorale à la santé des travailleurs de la délégation d'observation du Saint-Siège UN نيافة رئيس الأساقفة خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي للرعاية التي تقدمها الكنيسة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، الوفد المراقب للكرسي الرسولي
    Son Éminence le Cardinal Alfonso López Trujillo, Président du Conseil pontifical pour la famille de la délégation d'observation du Saint-Siège UN نيافة الكردينال ألفونسو لوبيز ترخيو، رئيس المجلس البابوي لشؤون الأسرة، بعثة مراقب الكرسي الرسولي
    Je donne la parole à S. E. l'archevêque Renato Martino, chef de la délégation d'observation du Saint-Siège. UN أعطي الكلمة لنيافة رئيس اﻷساقفة ريناتو مارتينو، رئيس وفد المراقب عن الكرسي الرسولي.
    L'Assemblée générale entend également une déclaration de S.E. l'Archevêque Javier Lozano Barragán, Président du Conseil pontifical pour l'assistance pastorale aux soins de santé des travailleurs de la délégation d'observation du Saint-Siège. UN واستمعت الجمعية العامة أيضا إلى بيان أدلى به نيافة رئيس الأساقفة خافيير لوزانو باراغان، رئيس المجلس البابوي للرعاية التي تقدمها الكنيسة للعاملين في مجال الرعاية الصحية، الوفد المراقب للكرسي الرسولي.
    Cette résolution n'aurait pu être adoptée à un moment plus propice, car cette année, c'est avec joie que la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies célèbre le quarantième anniversaire de sa présence dans l'Organisation. UN إن اتخاذ هذا القرار ما كان ليأتي في وقت أفضــل، إذ يسعد بعثــة المراقبــــة الدائمـــة للكرسي الرسولي أن تحتفل هـــذا العـــام بالذكـــرى السنوية الأربعين لوجودها في المنظمة.
    En réponse à la demande du Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente d'observation du Saint-Siège auprès de l'Organisation des Nations Unies et comme convenu lors de consultations préalables du Conseil, le Président a invité l'archevêque Jean-Louis Tauran, Secrétaire chargé des relations du Saint-Siège avec les États, à participer au débat. UN واستجابة لطلب من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة للمراقب عن الكرسي الرسولي لدى اﻷمم المتحدة، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعا الرئيس اﻷسقف جان لوي توران، أمين العلاقات الدولية للكرسي الرسولي. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le Président (parle en espagnol) : Je donne maintenant la parole au représentant de la Mission d'observation du Saint-Siège. UN الرئيس )تكلم باﻹسبانية(: أعطي الكلمة لممثل البعثة المراقبة للكرسي الرسولي.
    Manifestation sur le thème " Le Frère Francis : traces, mots, images " (organisée par la Mission permanente d'observation du Saint-Siège) UN حدث بعنوان " فراير فرانسيس: البصمات والكلمات والصور " (تنظمها البعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي)
    Manifestation sur le thème " Le Frère Francis : traces, mots, images " (organisée par la Mission permanente d'observation du Saint-Siège) UN حدث بعنوان " فراير فرانسيس: البصمات والكلمات والصور " (تنظمها البعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي)
    Table ronde sur le thème " Consolidation de la paix : un rôle pour la religion " (organisée par la Mission permanente d'observation du Saint-Siège) UN حلقة نقاش بشأن " بناء السلام: دور الدين " (تنظمها البعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي)
    Table ronde sur le thème " Consolidation de la paix : un rôle pour la religion " (organisée par la Mission permanente d'observation du Saint-Siège) UN حلقة نقاش بشأن " بناء السلام: دور الدين " (تنظمها البعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي)
    Table ronde sur le thème " Consolidation de la paix : un rôle pour la religion " (organisée par la Mission permanente d'observation du Saint-Siège) UN حلقة نقاش بعنوان " دور للدين في بناء السلام " (تنظمها البعثة المراقبة الدائمة للكرسي الرسولي)
    Pour de plus amples informations, prière de prendre contact avec la Mission permanente d'observation du Saint-Siège (tél. 1 (212) 370-7885).] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال ببعثة المراقب الدائم للكرسي الرسولي (رقم الهاتف: 1 (212) 370-7885).]
    Pour de plus amples informations, prière de prendre contact avec la Mission permanente d'observation du Saint-Siège (tél. 1 (212) 370-7885).] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال ببعثة المراقب الدائم للكرسي الرسولي (رقم الهاتف: 1 (212) 370-7885).]
    Réunion de prière à l'occasion de l'ouverture de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale (organisée par la Mission permanente d'observation du Saint-Siège et l'Archidiocèse de New York) UN صلاة بمناسبة افتتاح الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة (تنظمها بعثة المراقب الدائم للكرسي الرسولي وأسقفية نيويورك)
    Pour de plus amples informations, prière de prendre contact avec la Mission permanente d'observation du Saint-Siège (tél. 1 (212) 370-7885).] UN وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الاتصال ببعثة المراقب الدائم للكرسي الرسولي (الهاتف: 1 (212) 370-7885).]
    En 2003 et en 2004, lors des cinquante-huitième et cinquante-neuvième sessions de l'Assemblée générale des Nations Unies, Mme Sandis a fourni à la Mission permanente d'observation du Saint-Siège, sur sa demande, des résumés des débats de ces commissions sur les envois de fonds, les migrations et le développement et les droits fondamentaux des migrants, en tant qu'information de base. UN وفي عامي 2003 و 2004، خلال دورتي الجمعية العامة 58 و 59، زودت ممثلة المركز البعثة المراقِبة الدائمة للكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة، بناء على طلبها، بتقاريرها الموجزة عن مناقشات اللجنة بشأن التحويلات المالية، والهجرة والتنمية، وحقوق الإنسان للمهاجرين لتكون أساسا لمساهمة البعثة في الأمم المتحدة.
    Son Éminence le Cardinal Alfonso López Trujillo, Président du Conseil pontifical pour la famille de la délégation d'observation du Saint-Siège UN نيافة الكردينال ألفونسو لوبيز تروخيللو، رئيس المجلس البابوي لشؤون الأسرة، بعثة مراقب الكرسي الرسولي
    Le Président (parle en espagnol) : J'ai maintenant l'honneur de donner la parole au Chef de la délégation d'observation du Saint-Siège auprès de l'ONU. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أعطي الكلمة الآن لرئيس الوفد المراقب عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more