"d'obus d'artillerie" - Translation from French to Arabic

    • قذائف مدفعية
        
    • بالمدفعية
        
    • من قذائف المدفعية
        
    Des tirs d'obus d'artillerie et des explosions ont été entendus dans des colonies proches. UN وسُمع دويّ قذائف مدفعية وانفجارات في مستوطنات مجاورة
    Violations sur le terrain (coups de feu, tirs de fusées éclairantes, chutes d'obus d'artillerie, infiltrations, franchissement UN إطلاق نار وقنابل إنارة، سقوط قذائف مدفعية تسلل وتجاوز الحدود الدولية
    Cette agression de l'armée thaïlandaise a été suivie de nombreux tirs d'obus d'artillerie de 130 mm et de 155 mm, propulsés jusqu'à 20 kilomètres à l'intérieur du territoire cambodgien. UN كما أعقب هذا العدوان من جانب القوات المسلحة التايلندية قصف عدة قذائف مدفعية عيار 130 ملم و 155 ملم بلغ مداها نحو 20 كيلومترا داخل إقليم كمبوديا.
    vi) L'utilisation d'installations civiles à des fins militaires, de même que l'utilisation d'armes, y compris les mines terrestres, et les tirs aveugles d'obus d'artillerie contre la population civile; UN `6` استخدام الأماكن المدنية لأغراض عسكرية، فضلاً عن استخدام الأسلحة، بما في ذلك الألغام البرية، وقصف السكان المدنيين بالمدفعية عشوائياً؛
    vi) L'utilisation d'installations civiles à des fins militaires, de même que l'utilisation d'armes, y compris les mines terrestres, et les tirs aveugles d'obus d'artillerie contre la population civile; UN `6` استخدام الأماكن المدنية لأغراض عسكرية، فضلاً عن استخدام الأسلحة، بما في ذلك الألغام البرية، وقصف السكان المدنيين بالمدفعية عشوائياً؛
    Hier, j'ai eu la possibilité de visiter le Musée d'art et d'histoire de Genève, dont les vitrines renferment toute une collection d'obus d'artillerie, de pistolets et d'épées. UN وقد أتيحت لي الفرصة بالأمس لزيارة متحف الفنون والتاريخ في جنيف، حيث يُعرض الكثير من قذائف المدفعية والمسدسات والسيوف في صناديق زجاجية مقفلة.
    Tirs d'obus d'artillerie effectués par les forces israéliennes postées dans les fermes de Chebaa sur la commune de Majidiya et Mazra'at Bastara, et coups de feu tirés par deux hélicoptères israéliens en direction de la zone susmentionnée UN - أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في مزارع شبعا عدة قذائف مدفعية على خراج بلدة المجيدية ومزرعة بسترا، كما أطلقت مروحيتان إسرائيليتان عدة رشقات نارية باتجاه المنطقة المذكورة.
    Mon gouvernement déplore dans les notes verbales susmentionnées l'augmentation des violations syriennes commises à l'intérieur des frontières jordaniennes, dont l'atterrissage sur le territoire jordanien d'obus d'artillerie, qui terrifient les habitants et leur causent des dommages matériels et psychologiques, ainsi que des dommages aux biens publics ou privés. UN وقد أعربت حكومتي، في هاتين المذكرتين، عن أسفها لما يحدث من تجاوزات سورية متزايدة داخل الحدود الأردنية، ومن ذلك على سبيل المثال وقوع قذائف مدفعية على الأراضي الأردنية، مما يتسبب في ترويع السكان وإلحاق أضرار مادية ومعنوية بهم وبالممتلكات العامة والخاصة.
    Tirs d'obus d'artillerie de 120 et 155 mm effectués par les forces israéliennes postées à Bezebdine et Ayn al-Tina (fermes de Chebaa) sur les environs de Mazra'at Bastara, Birkat al-Niqar et la région de Riba'al-Tibn; survol des fermes de Chebaa par des hélicoptères UN - أطلقت القوات الإسرائيلية من مواقعها في بزبدين وعين التينة داخل مزارع شبعا عدة قذائف مدفعية من عيار 155 ملم و 120 ملم على محيط مزرعة بسطرا وبركة النقار ومنطقة رباع التبن + تحليق مروحيات فوق مزارع شبعا.
    83. Ricine : L'Iraq affirme qu'il a produit 10 litres de ricine à partir de 100 kilogrammes de ricin et que cette quantité a été utilisée pour conduire un essai sur le terrain au moyen d'obus d'artillerie de 155 mm en novembre 1990. UN ٣٨ - الريسين (Ricin): يؤكد العراق أنه تم انتاج ١٠ لترات من الريسين من ١٠٠ كلغ من بذور الخروع وبأن هذه الكمية استخدمت في تجربة ميدانية جرت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ واستخدمت فيها قذائف مدفعية عيار ١٥٥ مم.
    Les groupes armés ont continué de pilonner Nubul et Zahra (Alep), au moyen d'obus d'artillerie et de roquettes artisanales. UN 100- واصلت الجماعات المسلحة قصف نبُّل والزهراء (حلب) بالمدفعية والصواريخ المحلية الصنع.
    e) De cesser immédiatement d'utiliser des armes, y compris les mines terrestres, et de mettre fin immédiatement aux tirs aveugles d'obus d'artillerie contre la population civile, qui sont contraires aux principes du droit international humanitaire ; UN )هـ( الكف فورا عن استخدام الأسلحة، بما في ذلك الألغام البرية، والقصف العشوائي بالمدفعية ضد السكان المدنيين، الأمر الذي يتنافى مع مبادئ القانون الإنساني الدولي؛
    L'Iraq a acheté des dizaines de milliers d'obus d'artillerie de 155 millimètres vides conçus pour répandre des composés fumigènes. UN 6 - اشترى العراق عشرات الآلاف من قذائف المدفعية الفارغة من عيار 155 مليمترا المصممة لبث المركبات الدخانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more