"d'oiseaux" - Translation from French to Arabic

    • للطيور
        
    • الطيور
        
    • طيور
        
    • طير
        
    • بالطيور
        
    • والطيور
        
    • وطيور
        
    • لطيور
        
    • الطيورِ
        
    La FAO a en outre financé la publication de pratiques optimales pour réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer. UN وقد دعمت الفاو كذلك نشر أفضل الممارسات من أجل تقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصايد الأسماك.
    Très peu d'organismes disposent d'informations sur les prises accidentelles d'oiseaux et de mammifères marins. UN وليس هناك سوى القليل من الوكالات التي لديها معلومات عن كميات الصيد العرضي للطيور والثدييات البحرية.
    Sur la Grande Caïmane, un parc botanique et une réserve d'oiseaux offrent un environnement sûr aux espèces en danger - oiseaux et lézards. UN وثمة حديقة نباتية وملاذ للطيور في جزيرة كايمان الكبرى توفر بيئات آمنة للأنواع المهددة بالانقراض من الطيور والسحالي.
    Dans les échantillons belges de cadavres d'oiseaux de proie, les variations dans les concentrations en hexabromobiphényle étaient importantes. UN وفي العينات البلجيكية من جثث الطيور المفترسة، جاء التفاوت في تركيزات سداسي البروم ثنائي الفينيل مرتفعاً.
    Des rapports montrent que la déforestation menace actuellement 60 % des espèces d'oiseaux inscrites sur la Liste rouge. UN وتُظهر التقارير أن إزالة الغابات تهدد 60 في المائة من أنواع الطيور المصنفة في القائمة الحمراء.
    Des fois, on regarde les oiseaux quand il n'y a pas d'oiseaux... et le coucher de soleil quand il pleut. Open Subtitles فى بعض الأحيان نتوقف لمشاهدة الطيور عندما لا توجد طيور و نشاهد غروب الشمس عندما تمطر
    La richesse de la flore et de la faune, notamment de l'avifaune, est considérable sur la Petite Caïmane, qui abrite aussi une réserve d'oiseaux. UN وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى طائفة واسعة من أنواع الحياة النباتية والحيوانية والطيور. ويوجد بها أيضا ملاذ للطيور.
    Certains pays ont néanmoins indiqué que la capture accidentelle d'oiseaux de mer n'était pas un problème. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت المنظمة تقارير من عدة بلدان تشير إلى أن الصيد العرضي للطيور البحرية لا يمثل مشكلة بالنسبة لها.
    Sur la Grande Caïmane, un parc botanique et une réserve d'oiseaux offrent un environnement sûr aux espèces en danger - oiseaux et lézards. UN وثمة حديقة نباتية وملاذ للطيور في جزيرة كايمان الكبرى توفر بيئات آمنة للأنواع المهددة بالانقراض من الطيور والسحالي.
    La richesse de la flore et de la faune, notamment de l'avifaune, est considérable sur la Petite Caïmane, qui abrite aussi une réserve d'oiseaux. UN وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى طائفة واسعة من أنواع الحياة النباتية والحيوانية والطيور. وتوفر الجزيرة ملاذا للطيور.
    Sur la Grande Caïmane, un parc botanique et une réserve d'oiseaux offrent un environnement sûr aux espèces en danger - oiseaux et lézards. UN وثمة حديقة نباتية وملاذ للطيور في جزيرة كايمان الكبرى توفر بيئات آمنة للأنواع المهددة بالانقراض من الطيور والسحالي.
    La richesse de la flore et de la faune, notamment de l'ovifaune, est considérable sur la Petite Caïmane, qui est aussi dotée d'une réserve d'oiseaux. UN وتستضيف جزيرة كايمان الصغرى باقة منوعة من الحياة النباتية والحيوانية والطيور. كما أنها تنعم بملاذ للطيور.
    Regarde une volée d'oiseaux ou un banc de poissons à l'unisson, et tu auras une petite idée d'où on vient. Open Subtitles مشاهدة سرب من الطيور أم مجموعة من الأسماك تتحرك كواحد ثم تلمح المكان الذي أتينا منه
    Ces imbéciles d'oiseaux... Leurs plumes me font pleurer les yeux. Open Subtitles إنة بِسبب تلك الطيور فإن أهتياجها يجعلني أُدمِع
    Les effets sublétaux des hydrocarbures peuvent fort bien affecter davantage d'oiseaux marins que leurs effets directs. UN وآثار النفط غير القاتلة يمكن أن تؤثر على أعداد من الطيور البحرية أكبر من اﻷعداد التي تؤثر عليها آثار النفط المباشرة.
    En 2004, on a déterminé que le virus contaminait les oiseaux domestiques à partir de réservoirs de la maladie siégeant dans les populations d'oiseaux sauvages. UN وتَبيَّن في عام 2004 أن الفيروس ينتشر في الطيور المدجَّنة منتقلاً إليها من خزانات المرض التي تحتضنها الطيور البرية.
    Dans un seul hectare, on trouve plus d'espèces d'oiseaux, de grenouilles et de fleurs que dans toute l'Amérique du Nord. UN فكل هكتار في تلك المنطقة يتضمن أنواعاً من الطيور والضفادع والأزهار تزيد بكثير عن تلك الموجودة في كل أمريكا الشمالية.
    Vous évoquez une double panne moteur causée par de multiples impacts d'oiseaux ? Open Subtitles ذكّرت كان هناك خلل في المحرك المزدوج ناتج هجوم طيور متعدد؟
    Il y a un club d'amateurs d'oiseaux dans le coin ? Open Subtitles هناك نوع من طير يَضْربُ الأحباءُ في المنطقةِ؟
    Et tu boirais du vin, seule avec plein d'oiseaux exotiques. Open Subtitles وستشربين النبيذ لوحدك في منزل مليء بالطيور العجيبة
    Le parc concentre en Amazonie les densités les plus fortes d'animaux amphibiens, de mammifères, d'oiseaux et de plantes. UN وتحتوي المحمية على أكثف تجمع في الأمازون للأصناف البرمائية وذوات الثدي والطيور والنباتات.
    Prenez pour fait : Frog Lake est un logis pour une tonne de grenouilles et d'oiseaux. Open Subtitles لو كانت هذه هي الحقيقة وكانت بحيرة الصفادع هي موطن لضفادع وطيور مُلوثين
    Une quantité inhabituelle d'excréments frais d'oiseaux que j'ai extraite des semelles des chaussures de la victime. Open Subtitles كميّة كبيرة بشكل غير عادي من براز طازج لطيور استخرجتُه من قاع حذائه.
    Il a mis son livre d'oiseau devans lui et a récité des noms d'oiseaux. Open Subtitles حَملَ كتاب طيرَه أمامه... وقالَ اسماءَ الطيورِ الذي يُمْكِنُ أَنْ يَتذكّرَها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more