5. Le Comité préparatoire a tenu sa session d'organisation au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 3 au 5 mars 1993. | UN | ٥ - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها التنظيمية في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٣ الى ٥ آذار/مارس ١٩٩٣. |
Le Forum a tenu sa session d'organisation au Siège des Nations Unies les 12 et 16 février 2001. | UN | وقد عقد المنتدى دورته التنظيمية في مقر الأمم المتحدة يومي 12 و 16 شباط/فبراير 2001. |
Le Forum a tenu sa session d'organisation au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 12 au 16 février 2001. | UN | وقد عقد المنتدى دورته التنظيمية في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 12 إلى 16 شباط/فبراير 2001. |
26. Demande aux organes et États Membres visés au paragraphe 4 de communiquer les noms des membres du Comité d'organisation au Secrétaire général de sorte qu'il puisse convoquer la première réunion constitutive du Comité dès que possible après l'adoption de la présente résolution; | UN | 26 - يدعو الهيئات ذات الصلة والدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه إلى إرسال أسماء أعضاء اللجنة التنظيمية إلى الأمين العام لتمكينه من الدعوة إلى عقد الاجتماع التأسيسي الأول للجنة بأسرع ما يمكن بعد اتخاذ هذا القرار؛ |
Ainsi, le Conseil tiendrait la première partie de sa session d'organisation au début de l'année et la deuxième ultérieurement, et tiendrait une session de fond, divisée en deux parties bien distinctes. | UN | وبذا فإن المجلس سيعقد دورة تنظيمية في أوائل السنة، ثم دورة تنظيمية مستأنفة، ودورة موضوعية، مقسمة إلى جزءين مركزين. |
Le Comité préparatoire a tenu sa session d'organisation au Siège les 7 et 8 février 2000. | UN | 3 - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها التنظيمية في المقر يومي 7 و 8 شباط/فبراير 2000. |
La résolution dont nous proposons l'adoption par consensus demande la création de ce comité et la tenue de sa session d'organisation au plus tôt, afin qu'il examine et adopte les modalités pratiques de ses travaux. | UN | ويطلب مشروع القرار المعروض والذي نقترح اعتماده بتوافق اﻵراء تشكيل هذه اللجنة وعقد دورتها التنظيمية في أقرب وقت ممكن لكي تتمكن من النظر في الترتيبات العملية اللازمة لعملها واعتماد هذه الترتيبات. |
41. Les arrangements d'organisation au Siège ont été rationalisés afin de renforcer la capacité de l'ONUDI à prodiguer efficacement ses services. | UN | 41- وقد بُسّطت الترتيبات التنظيمية في المقر بهدف تعزيز قدرة اليونيدو على تقديم خدماتها بفعالية. |
4. Le Comité a préconisé la tenue en temps voulu, et au plus tard au début du mois de mai chaque année, des séances d'organisation au cours desquelles le bureau de sa prochaine session serait élu. | UN | " 4 - ودعت اللجنة إلى التبكير بتحديد مواعيد جلساتها التنظيمية في أجل أقصاه بداية أيار/مايو من كل عام، وهي الجلسات التي ينبغي أن يتم خلالها انتخاب مكتب دورتها القادمة. |
9. Le Comité préparatoire du Sommet mondial pour le développement social a tenu sa session d'organisation au Siège de l'Organisation des Nations Unies du 12 au 16 avril 1993. | UN | ٩ - عقدت اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية دورتها التنظيمية في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٢ الى ١٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
1. Le Comité préparatoire a tenu sa session d'organisation au Siège de l'Organisation des Nations Unies, les 15 et 16 avril 1993. Il a tenu trois séances. | UN | ١ - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها التنظيمية في مقر اﻷمم المتحدة في يومي ٥١ و ٦١ نيسان/أبريل ٣٩٩١، اجتمعت خلالهما في ثلاث جلسات. |
Nous comptons que ce groupe de travail à composition non limitée tiendra sa session d'organisation au plus tôt afin de fixer les dates de ses sessions de fond en 2011 et 2012, et de présenter un rapport sur ses travaux, notamment sur d'éventuelles recommandations de fond, avant la fin de la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وفي نيتنا أن يعقد الفريق العامل المفتوح باب العضوية دورته التنظيمية في أقرب موعد من أجل تحديد موعد انعقاد دوراته الموضوعية في عام 2011، وأن يقدم تقريرا عن أعماله، متضمنا ما يمكن تقديمه من توصيات موضوعية، قبل نهاية الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Pour connaître la suite donnée par le Conseil à sa session d'organisation au titre du point 2 de l'ordre du jour, voir paragraphe 21 de la section A du chapitre IX. | UN | 50 - وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في دورته التنظيمية في إطار البند 2 من جدول الأعمال، انظر الفصل التاسع، الفرع ألف، الفقرة 21. |
Je voulais également vous réitérer l'appui de ma délégation pour les consultations qui viendront d'ici la prochaine session d'organisation, au mois de novembre prochain, et j'espère que nous parviendrons d'ici là à un résultat qui sera acceptable pour tous. | UN | كما أود أن أؤكد لكم دعم وفدي للمشاورات التي ستجرى من الآن وحتى موعد الدورة التنظيمية في تشرين الثاني/نوفمبر المقبل. وآمل أن نتوصل من الآن وحتى ذلك الحين إلى نتيجة يقبل بها الجميع. |
Pour connaître la suite donnée par le Conseil à sa session d'organisation au titre du point 2 de l'ordre du jour, voir paragraphe 21 de la section A du chapitre IX. | UN | 65 - وللاطلاع على الإجراء الذي اتخذه المجلس في دورته التنظيمية في إطار البند 2 من جدول الأعمال، انظر الفصل التاسع، الفرع ألف، الفقرة 21. |
Le Mexique remercie pour son travail l'Ambassadeur de l'Angola, S. E. M. Gaspar Martins, qui avait pour tâche délicate de diriger le Comité d'organisation au commencement de ses travaux, et espère que la présidence de l'Ambassadeur du Japon, S. E. M. Yukio Takasu, sera couronnée de succès. | UN | المكسيك تقدر العمل الذي اضطلع به السفير الأنغولي غسبار مارتنس، الذي تولى المهمة الحساسة، مهمة قيادة اللجنة التنظيمية في بداية عملها. ونعرب عن أملنا بأن رئاسة السفير الياباني يوكيو تكاسو ستُكلل بالنجاح. |
:: L'utilisation de manière plus active des bons offices du Secrétaire général pour référer les pays à la Commission, soit directement dans le cas de pays où il n'y a pas de mission, soit par l'intermédiaire du Conseil de sécurité dans le cas des pays qui accueillent une mission et la participation du Président de la Commission et du Comité d'organisation au processus; | UN | :: استخدام مساعي الأمين العام الحميدة بفعالية أكبر لإحالة البلدان إلى اللجنة، سواء بصورة مباشرة في حالة البلدان التي لا توجد فيها بعثات أو من خلال مجلس الأمن للبلدان التي توجد فيها بعثات، وإشراك رئيس اللجنة واللجنة التنظيمية في عملية الإحالة |
26. Demande aux organes et États Membres visés au paragraphe 4 de communiquer les noms des membres du Comité d'organisation au Secrétaire général de sorte qu'il puisse convoquer la première réunion constitutive du Comité dès que possible après l'adoption de la présente résolution; | UN | 26 - يدعو الهيئات ذات الصلة والدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه إلى إرسال أسماء أعضاء اللجنة التنظيمية إلى الأمين العام لتمكينه من الدعوة إلى عقد الاجتماع التأسيسي الأول للجنة بأسرع ما يمكن بعد اتخاذ هذا القرار؛ |
26. Demande aux organes et États Membres visés au paragraphe 4 ci-dessus de communiquer les noms des membres du Comité d'organisation au Secrétaire général de sorte qu'il puisse convoquer la première réunion constitutive du Comité dès que possible après l'adoption de la présente résolution ; | UN | 26 - تهيب بالهيئات ذات الصلة والدول الأعضاء المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه إرسال أسماء أعضاء اللجنة التنظيمية إلى الأمين العام لتمكينه من الدعوة إلى عقد الاجتماع التأسيسي الأول لهذه اللجنة بأسرع ما يمكن بعد اتخاذ هذا القرار؛ |
5. Prie le Conseil économique et social de faire en sorte que la Commission du développement durable convoque une session d'organisation au début de 2003; | UN | " 5 - تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكفل قيام لجنة التنمية المستدامة بعقد دورة تنظيمية في أوائــل عام 2003؛ |
Le Comité plénier ad hoc pourrait tenir une session d'organisation au début de juin 2002 et une session de fond en septembre 2002, peu avant la clôture de la cinquante-sixième session. | UN | 12 - ويمكن أن تعقد اللجنة الجامعة المخصصة دورة تنظيمية في أوائل حزيران/يونيه 2002 ودورة موضوعية في أيلول/سبتمبر 2002 قبيل اختتام الدورة السادسة والخمسين. |
Le Groupe a tenu sa session d'organisation au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York du 16 au 27 avril 2001 et il a été convenu avec le Comité du Conseil de sécurité concernant le Libéria que le rapport du Groupe serait présenté le 15 octobre 2001. | UN | 75 - وعقد الفريق اجتماعه التنظيمي الأول في مقر الأمم المتحدة بنيويورك من 16 إلى 27 نيسان/أبريل 2001، واتفق مع لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا على أن يقدم تقريره في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2001، غير أن التقرير قُدم في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |