"d'organisations non gouvernementales internationales" - Translation from French to Arabic

    • المنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • والمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • المنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • منظمات دولية غير حكومية
        
    • منظمات غير حكومية دولية
        
    • ومنظمات غير حكومية دولية
        
    • للمنظمات غير الحكومية الدولية
        
    • منظمة غير حكومية دولية
        
    • لمنظمات غير حكومية دولية
        
    • للمنظمات الدولية غير الحكومية
        
    • لمنظمات دولية غير حكومية
        
    :: Le nombre d'organisations non gouvernementales internationales qui sont autorisées à travailler en Syrie est de 16. UN :: بلغ عدد المنظمات غير الحكومية الدولية المعتمدة للعمل في الجمهورية العربية السورية 16 منظمة.
    II. Réponses reçues d'organisations non gouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité UN ثانياً- الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة
    Des représentants des organismes des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales internationales UN ممثلو الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية
    Rapports émanant d'organisations non gouvernementales internationales UN قائمة بتقارير المنظمات الدولية غير الحكومية
    Pendant le reste de l'année, le programme de secours d'urgence s'est développé sur l'ensemble du pays et des progrès considérables ont pu être faits grâce à la participation accrue d'organisations non gouvernementales internationales. UN وبالنسبة لما تبقى من السنة، اتسع نطاق برنامج اﻹغاثة الطارئة ليشمل جميع أنحاء البلد وأحرز تقدم كبير بفضل زيادة مشاركة منظمات دولية غير حكومية.
    Selon un groupe d'organisations non gouvernementales internationales, un grand nombre d'enfants souffrent de traumatismes psychiques du fait de la violence qu'ils ont connue. UN وأفادت تقارير لاتحاد منظمات غير حكومية دولية أن عددا كبيرا من الأطفال يعانون من مشاكل نفسية نتيجة تعرضهم للعنف.
    Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales. UN وتحتج بالعديد من التقارير التي صدرت عن حكومات ومنظمات غير حكومية دولية.
    Il a écrit des articles destinés à des revues pour le compte d'organisations non gouvernementales internationales, de l'OMS et de l'Union européenne. UN كما كتب عددا من المقالات في مجلات تصدرها للمنظمات غير الحكومية الدولية ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد اﻷوروبي.
    IV. Réponses reçues d'organisations non gouvernementales internationales dotées du statut d'observateur permanent auprès du Comité UN رابعا- الردود الواردة من المنظمات غير الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة
    Au cours de la période considérée, le nombre d'organisations non gouvernementales internationales actives dans le pays est passé de 63 à 74. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ازداد عدد المنظمات غير الحكومية الدولية الناشطة من 63 إلى 74 منظمة.
    Enfin, les Pays-Bas appuient un certain nombre d'organisations non gouvernementales internationales de premier plan actives dans le domaine de la santé et des droits en matière de sexualité et de procréation. UN وختاما، تدعم هولندا عددا من المنظمات غير الحكومية الدولية الرئيسية العاملة بشأن الحقوق والصحة الجنسية والإنجابية.
    Le nombre d'organisations non gouvernementales internationales fournissant des secours en nature dans des situations d'urgence complexes s'est sensiblement accru. UN وقد ارتفع عدد المنظمات غير الحكومية الدولية المشتركة في إيصال لوازم الاغاثة في حالات الطوارئ المعقدة ارتفاعا كبيرا.
    Un certain nombre d'organisations non gouvernementales internationales participent elles aussi à des activités de ce type. UN ويشترك في أنشطة التوعية باﻷلغام كذلك عدد من المنظمات غير الحكومية الدولية.
    Parmi les participants figuraient des représentants des ministères concernés ainsi que de l'armée, d'organisations internationales et d'organisations non gouvernementales internationales et nationales. UN وشارك في الحلقة ممثلون عن الوزارات الحكومية ذات الصلة، فضلا عن ممثلين عن الجيش وعن المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
    À Wau, elle a rencontré des représentants de la société civile, d'organisations non gouvernementales internationales et de la MINUS. UN وفي واو، التقت بممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية الدولية وبعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Plusieurs membres d'organisations intergouvernementales et d'organisations non gouvernementales internationales avaient le droit de se déplacer dans le pays pour y mener à bien leurs programmes directement auprès de la population concernée. UN فيجوز للعديد من أعضاء المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الدولية أن يجولوا في مختلف أنحاء البلد لتنفيذ برامجهم مباشرة مع السكان المعنيين.
    Déclaration d'un certain nombre d'organisations non gouvernementales internationales UN بيانات صادرة عن عدد من المنظمات الدولية غير الحكومية
    Les débats se sont déroulés en public et en présence de représentants d'organisations non gouvernementales internationales. UN وأجريت الدعوى علناً بحضور ممثلين عن المنظمات الدولية غير الحكومية.
    Il a été heureux de rencontrer de nombreux représentants d'organisations non gouvernementales internationales et de diverses associations de la société civile burundaise. UN وأعرب عن ارتياحه لاجتماعه بعدد من ممثلي المنظمات الدولية غير الحكومية ومختلف رابطات المجتمع المدني البوروندي.
    9. La Commission s'est félicitée de la participation d'organisations non gouvernementales internationales ayant des connaissances spécialisées sur des sujets comprenant les principaux points de l'ordre du jour. UN 9- ورحَّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن المواضيع التي تشملها بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    Ensuite, il a mentionné l'absence d'organisations non gouvernementales internationales et le manque de moyens sur le terrain permettant de fournir une assistance humanitaire. UN ثانيا، ذكر عدم وجود منظمات غير حكومية دولية وعدم توفر الإمكانيات في الموقع لتقديم المساعدة الإنسانية.
    ONU-Habitat a organisé une séance de formation sur les instruments de la gouvernance urbaine pour une urbanisation durable, qui a duré trois heures et à laquelle ont participé des représentants de collectivités locales et de gouvernements, d'organisations de la société civile, et d'organisations non gouvernementales internationales, des acteurs du développement et des universitaires. UN وحضر الجلسة التي استغرقت ثلاث ساعات ممثلون عن حكومات محلية وطنية ومنظمات من المجتمع المدني ومنظمات غير حكومية دولية وجهات أكاديمية وبعض العاملين في مجال التنمية.
    L'exécution des quatre projets d'organisations non gouvernementales internationales prévus dans l'accord d'août 1993 n'a que très peu avancé. UN ولم يحرز سوى تقدم ضئيل في تنفيذ أربعة مشاريع للمنظمات غير الحكومية الدولية كانت قد حددت في اتفاق آب/اغسطس ١٩٩٣.
    ET OPÉRATIONS DE RELÈVEMENT 7. Treize organismes des Nations Unies continuent de fournir une aide humanitaire d'urgence à la Somalie, en collaboration avec une cinquantaine d'organisations non gouvernementales internationales et une dizaine d'ONG nationales. UN ٧ - تواصل ثلاثة عشر وكالة من وكالات اﻷمم المتحدة توفير المساعدة الغوثية اﻹنسانية المخصصة لحالات الطوارئ للصومال بالتعاون مع ما يقرب من ٥٠ منظمة غير حكومية دولية و ١٠ منظمات غير حكومية وطنية.
    Le nombre de nouvelles associations est en augmentation constante; 248 antennes et représentations d'organisations non gouvernementales internationales et étrangères opèrent en Russie. UN وهناك تزايد مستمر في عدد الجمعيات الجديدة؛ ويعمل حالياً في روسيا 248 مكتباً فرعياً ومكتب تمثيل لمنظمات غير حكومية دولية وأجنبية.
    Un comité d'organisations non gouvernementales internationales a été élu pour favoriser une meilleure coordination entre tous les partenaires, notamment le Gouvernement, les organismes des Nations Unies, les donateurs et les organisations non gouvernementales locales. UN وتوجد لجنة منتخبة للمنظمات الدولية غير الحكومية هدفها زيادة التنسيق مع جميع الشركاء، بما في ذلك الحكومة، ووكالات اﻷمم المتحدة، والجهات المانحة، والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    65. Au départ, de nombreuses organisations non gouvernementales africaines étaient des annexes d'organisations non gouvernementales internationales qui étaient leur lien avec la communauté internationale. UN 65 - وفي بادئ الأمر برز العديد من المنظمات الأفريقية غير الحكومية كمنظمات تابعة لمنظمات دولية غير حكومية ارتبطت عن طريقها بالمجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more