"d'oslo sur" - Translation from French to Arabic

    • أوسلو المعني
        
    • أوسلو بشأن
        
    • أوسلو الثاني بشأن
        
    La Commission sera également saisie, pour information, du rapport du Groupe d'Oslo sur les statistiques de l'énergie. UN وسيعرض على اللجنة أيضا، للعلم، تقرير فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة.
    Le Groupe d'Oslo sur les statistiques de l'énergie devrait jouer un rôle majeur dans la préparation de ce manuel. UN ومن المتوقع أيضا أن يضطلع فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة بدور رائد في إعداد هذا الدليل.
    La Commission sera saisie, pour information, du rapport du Groupe d'Oslo sur les statistiques de l'énergie concernant les travaux de sa réunion inaugurale et ses activités depuis lors. UN سيكون معروضاً على اللجنة للعلم تقرير فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة عن أعمال اجتماعه الأول.
    Plus récemment, l'Office a appuyé des travaux qui ont débouché sur l'adoption des engagements d'Oslo sur la violence armée. UN ومؤخراً، ساند المكتب العمل الذي أدَّى إلى اعتماد التزامات أوسلو بشأن العنف المسلح.
    L'approbation des engagements d'Oslo sur la violence armée a été soutenue au moyen du Programme de prévention de la violence armée. UN وقد حظي إقرار التزامات أوسلو بشأن العنف المسلَّح بالدعم من خلال برنامج منع العنف المسلَّح.
    Les préparatifs de la Conférence d'Oslo sur le travail des enfants constituent un exemple de coopération internationale et de collaboration interinstitutions. UN ومن أمثلة التعاون الدولي والتعاون القائم فيما بين الوكالات، العملية التحضيرية لمؤتمر أوسلو المعني بعمل اﻷطفال.
    Nous accueillerons sous peu une rencontre préparatoire des principaux pays donateurs invités à la conférence d'Oslo sur le travail des enfants. UN وسنستضيف قريبا اجتماعا تحضيريا للبلدان المانحة الرئيسية المدعوة إلى مؤتمر أوسلو المعني بعمل الأطفال.
    Élaboré en coopération avec le Groupe d'Oslo sur les statistiques de l'énergie, le Manuel de compilation est sur le point d'être publié. UN وقد تم وضع الدليل بالتعاون مع فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة، ويجري حاليا وضع صيغته النهائية للنشر.
    À cet égard, la Jordanie se réjouit de la tenue, en 2013, de la Conférence d'Oslo sur les incidences humanitaires des armes nucléaires. UN ومن هذه الناحية أعرب عن ترحيبه بمؤتمر أوسلو المعني بالعواقب الإنسانية للأسلحة النووية الذي عقد في عام 2013.
    Mandat et programme de travail actualisé du Groupe d'Oslo sur les statistiques de l'énergie UN ولاية فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة وخطة عمله المستكملة
    Chef du secrétariat du Groupe d'Oslo sur les statistiques de l'énergie UN مسؤولة أمانة فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة
    Amélie Angers Secrétariat du Groupe d'Oslo sur les statistiques de l'énergie UN عضو أمانة فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة
    La Commission sera saisie, pour information, du rapport du Groupe d'Oslo sur les statistiques énergétiques. UN وسيُعرض على اللجنة، للعلم، تقرير فريق أوسلو المعني بإحصاءات الطاقة.
    La Coalition d'Oslo, établie conformément au mandat de la Conférence d'Oslo sur la liberté de religion et de croyance, travaille avec différents groupes religieux et confessionnels pour mettre en oeuvre ce programme. UN ويعمل تآلف أوسلو، المؤسس بولايــة من مؤتمر أوسلو المعني بحرية الدين أو المعتقد مع جمــاعات دينية وعقائدية لمتابعة هذا البرنامج.
    La Géorgie est très satisfaite de la récente décision qu'a prise la Conférence d'Oslo sur les mines terrestres antipersonnel d'adopter le texte de la convention mondiale interdisant ces armes. UN وترحب جورجيا ترحيبا كبيرا بقرار مؤتمر أوسلو المعني باﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد الذي اعتمد نص اتفاقية عالمية تحظر هذه اﻷسلحة.
    Je me félicite vivement de l'accord d'Oslo sur une convention en faveur d'une telle interdiction et je demande instamment à tous les États d'y accéder. UN وإني إذ أرحب بحرارة باتفاق أوسلو بشأن اتفاقية حظر هذه اﻷلغام، ﻷحث كل الدول على الموافقة عليه.
    Les récentes négociations internationales d'Oslo sur l'interdiction des mines antipersonnel représentent un pas dans la bonne direction. UN وتشكل المفاوضات الدولية التي جرت مؤخرا في أوسلو بشأن فرض حظر على اﻷلغام المضادة لﻷفراد خطوة أخرى في الاتجاه الصحيح.
    le Bélarus a suivi les efforts entrepris notamment à la conférence d'Oslo sur l'interdiction des mines antipersonnel. UN وتابعت بيلاروس الجهود المبذولة في جهات عدة من بينها مؤتمر أوسلو بشأن حظر اﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Le processus d'Oslo sur les armes à sous-munitions en est un exemple remarquable. UN وعملية أوسلو بشأن الذخائر العنقودية مثال بارز على ذلك.
    Réunion d'Oslo sur les armes légères (13—14 juillet 1998) UN اجتماع أوسلو بشأن اﻷسلحة الصغيرة، ٣١-٤١ تموز/يوليه ٨٩٩١
    1.1 La Conférence d'Oslo sur le travail des enfants reflète la préoccupation internationale croissante que constitue ce problème. UN ١-١ لقد عكس مؤتمر أوسلو بشأن عمل اﻷطفال القلــق الدولي المتنامي إزاء عمل اﻷطفال.
    Deuxième Réunion d'Oslo sur les armes légères (Oslo II), UN اجتماع أوسلو الثاني بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفية (أوسلو الثاني)،6-7 كانون الأول/ديسمبر 1999

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more