"d'umm qasr" - Translation from French to Arabic

    • أم قصر
        
    • أم القصر
        
    Il s'agit pour l'essentiel d'une zone aride et quasiment inhabitée, à l'exception des villes d'Umm Qasr, et de Safwan. UN والمنطقة المجردة من السلاح جرداء في معظمها وتكاد تكون خالية من السكان باستثناء بلدتي أم قصر وصفوان.
    Cet emplacement était maintenant démarqué par la Commission comme étant la frontière à Umm Qasr, laissant l'ensemble portuaire et le village d'Umm Qasr en territoire iraquien. UN وقد عينت اللجنة هذا الموقع اﻵن بوصفه الحدود عند أم قصر تاركة مجمع ميناء أم قصر وقرية أم قصر داخل اﻷراضي العراقية.
    le point au sud de Safwan et le point au sud d'Umm Qasr UN النقطة الواقعة جنـوب صفــوان والنقطــة الواقعــة جنوب أم قصر
    3 feuilles pour la zone d'Umm Qasr au 1/7 500, un jeu de diazotypies UN ٣ لوحات لمنطقة أم قصر بمقياس رسم ١ : ٥٠٠ ٧، مجموعة واحدة مطبوعة بالديازو.
    50. À sa 187e séance, le 25 juin 1999, le Comité a examiné une communication de l'Iraq dans laquelle celui-ci demandait que le navire Al-Bahr al-Arabi, qui se trouvait dans les eaux territoriales des Émirats arabes unis, soit remorqué vers le port d'Umm Qasr. UN 50 - وفي الجلسة 187 المعقودة في 25 حزيران/يونيه 1999، نظرت اللجنة في رسالة من العراق يطلب فيها قطر السفينة العراقية " البحر العربي " من المياه الإقليمية للإمارات العربية المتحدة إلى ميناء أم القصر.
    Les débris d'un premier missile ont été découverts près d'un entrepôt de carburant à 12 kilomètres environ au nord-ouest d'Umm Qasr. UN واكتُشف حُطام القذيفة اﻷولى بالقرب من مرفق لتخزين الوقود يقع على مسافة ١٢ كيلومترا تقريبا شمال غربي أم قصر.
    8. Le nombre de navires qui ont accosté dans le port iraquien d'Umm Qasr est passé de 125 à 135 depuis le dernier rapport. UN ٨ - ومنذ آخر استعراض، ارتفع عدد السفن التي رست في ميناء أم قصر العراقي من ١٢٥ سفينة إلى ١٣٥ سفينة.
    6. Le port iraquien d'Umm Qasr a connu un regain d'activité sensible. UN ٦ - وازدادت اﻷنشطة المضطلع بها في ميناء أم قصر العراقي زيادة كبيرة.
    7. Les activités économiques du port d'Umm Qasr et dans les secteurs de la zone démilitarisée où se trouvent les champs pétrolifères ont également augmenté. UN ٧ - وازدادت كذلك اﻷنشطة الاقتصادية في ميناء أم قصر وفي المناطق التي توجد فيها حقول للنفط في المنطقة المجردة من السلاح.
    Pour normaliser la situation, il faudrait une autre station terrienne fonctionnant à partir du quartier général d'Umm Qasr, via le satellite pour la région de l'océan Indien. UN ولتطبيع الحالة، هناك حاجة إلى محطة أرضية إضافية تعمل من مقر أم قصر عبر ساتل منطقة المحيط الهندي.
    Il convient de préciser que ledit communiqué de presse comportait des détails indiquant que les décisions de la Commission relatives à la démarcation de ce qu'elle a qualifié de frontière terrestre ne prévoient pas d'amputer l'Iraq d'Umm Qasr, d'un certain nombre de puits de pétrole et d'autres territoires pour les attribuer à la partie adverse. UN والجدير بالذكر أن البيان الصحفي هذا قد تضمن تفاصيل تشير الى أن قرارات اللجنة التي اتخذتها في شأن ترسيم ما وصف بالحدود البرية لم تقتطع أم قصر وآبار نفط وأراض من العراق لصالح السياسة المقابلة المضادة.
    6. Les 17 et 21 octobre 1997, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la zone d'Umm Qasr et du port d'Al-Bakr. UN ٥ - في يوم ١٧ و ٢١/١٠/١٩٩٧ قام الطيران الحربي اﻷمريكي بخــرق اﻷجـواء العراقيـة فــوق منطقـة أم قصر وميناء البكر.
    7. Les 23 et 26 octobre 1997, des avions de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus du port d'Umm Qasr. UN ٦ - في يوم ٢٤ و ٢٦/١٠/١٩٩٧ قامت الطائرات المقاتلة اﻷمريكية بخرق اﻷجواء العراقية فوق ميناء أم قصر.
    10. Les 19, 20 et 21 novembre 1997, des avions de combat américains ont violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Umm Qasr. UN ٩ - بتاريخ ١٩ و ٢٠ و ٢١/١١/١٩٩٧ قام الطيران الحربي اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    13. Les 4 et 7 décembre 1997, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Umm Qasr. UN ١٢ - في يوم ٤ و ٧/١٢/١٩٩٧ قام الطيران الحربي اﻷمريكي بخرق اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    14. Les 15 et 16 décembre 1997, l'aviation de combat américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la ville d'Umm Qasr et de la ville de Chouaïba. UN ١٣ - في يوم ١٥ و ١٦/١٢/١٩٩٧ قــام الطيران الحربـي اﻷمريكي بخــرق اﻷجـواء العراقية فـوق مدينـة أم قصر ومدينة الشعيبة.
    5. Le 17 janvier 1998, à 13 h 25 et à 14 h 48, l'aviation américaine a violé l'espace aérien iraquien au-dessus de la région d'Umm Qasr. UN ٥ - في الساعة ٢٥/١٣ و ٤٨/١٤ من يوم ١٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق منطقة أم قصر. ــ ــ ــ ــ ــ
    7. Les activités dans le port iraquien d'Umm Qasr ont continué de s'intensifier. UN ٧ - واستمر ازدياد اﻷنشطة في ميناء أم قصر العراقي.
    La distribution des vivres, particulièrement du blé à partir d'Umm Qasr et vers les destinations situées à l'intérieur du pays, aurait tout à gagner également de la remise en état du réseau ferroviaire car le transport par rail est moitié moins onéreux que le transport routier. UN أما توزيع اﻷغذية، ولا سيما تسليم حبوب القمح من أم قصر إلى الوجهات الداخلية فسوف يستفيد أيضا من إصلاح شبكة السكك الحديدية، حيث أن تكاليف النقــل عن طريق السكك الحديدية تعتبر نصف تكاليف النقل البري.
    9. Dans le cadre du programme " pétrole contre nourriture " , 141 navires ont mouillé au port d'Umm Qasr. UN ٩ - ورست ١٤١ سفينة في ميناء أم قصر في إطار برنامج " النفط مقابل الغذاء " .
    6. À 7 h 25, le 15 octobre 1996, une formation d'avions américains volant à une altitude moyenne a passé le mur du son au-dessus de la ville d'Umm Qasr. UN ٦ - الساعة )٠٧٢٥( من يوم ١٥/١٠/١٩٩٦ قام تشكيل أمريــكي بطلعــات جوية وبارتــفاعات متوسطة مخترقا حاجز الصــوت فوق مدينــة أم القصر قادما من الكــويت واستمر الطــيران لغاية الساعة )٠٧٣٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more