"d'un échantillon d'" - Translation from French to Arabic

    • عينة أساسية من
        
    • عينة من
        
    • لعينة من
        
    • لعينة أساسية من
        
    • لعيّنة أساسية من
        
    Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes UN إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes de l'Organisation des Nations Unies UN إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes de l'Organisation des Nations Unies UN إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    La surveillance d'un échantillon d'activités regroupées peut représenter une bonne pratique. UN وقد تشمل الممارسة الجيدة رصد عينة من المشاريع المجمعة.
    La surveillance d'un échantillon d'activités regroupées peut représenter une bonne pratique. UN وقد تشمل الممارسة الجيدة رصد عينة من المشاريع المجمعة.
    On a besoin d'un échantillon d'ADN. Ensuite vous pourrez partir. Open Subtitles نحن بحاجة لعينة من الحمض النووي ثم بإمكانكم الرحيل
    Documentation : Une analyse statistique de l'utilisation prévue et effective des ressources affectées aux services de conférence mis à la disposition d'un échantillon d'organes dans les quatre centres de conférence sera communiquée au Comité en tant que complément d'information. UN الوثائق: ستتاح للجنة، كمعلومات تكميلية، البيانات الإحصائية والتحليلات المتعلقة بالاستخدام المقرر والفعلي لموارد خدمة المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Des statistiques relatives à l'utilisation prévue et effective de ressources affectées aux services de conférence mis à la disposition d'un échantillon d'organes dans les quatre centres de conférence seront communiquées au Comité. UN وستتاح للجنة البيانات الإحصائية والتحليلات المتعلقة بالاستخدام المعتزم والفعلي لموارد خدمة المؤتمرات المخصصة لعيّنة أساسية من الهيئات في جميع مراكز العمل الأربعة.
    Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes de l'Organisation des Nations Unies UN إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes UN الثالث - إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    I. Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes de l'Organisation des Nations Unies UN الأول - إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes de l'ONU UN الأول - إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    I. Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes de l'Organisation des Nations Unies UN الأول - إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes de l'ONU UN الأول - إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    Statistiques relatives aux réunions d'un échantillon d'organes de l'ONU UN الأول - إحصاءات متعلقة باجتماعات عينة أساسية من هيئات الأمم المتحدة
    La surveillance d'un échantillon d'activités regroupées peut représenter une bonne pratique. UN وقد تشمل الممارسة الجيدة رصد عينة من المشاريع المجمعة.
    J'ai besoin d'un échantillon d'ADN pour l'autorisation définitive. Open Subtitles لكنني احتاج الى عينة من الـ دي ان أي من اجل التصريح الدائم
    On va avoir besoin d'un échantillon d'ADN. Open Subtitles نحن نحتاج الى الحصول على عينة من الحامض النووى
    Le Comité s'est livré à un examen détaillé d'un échantillon d'achats effectués à l'ONUN et à l'ONUV, et a constaté une insuffisance du recours à la concurrence : UN 112 - وأجرى المجلس استعراضا تفصيليا لعينة من المشتريات في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومكتب الأمم المتحدة في فيينا ولم يعثر على عملية شراء تنافسية:
    10. La vérification d'un échantillon d'opérations a montré que les traitements de base, les indemnités de poste et les cotisations de l'employeur à la Caisse des pensions et au plan d'assurance maladie avaient été correctement calculés et imputés aux comptes des projets. UN ٠١ - وأظهرت عملية التحقق التي قمنا بها لعينة من حسابات المرتبات الشهرية والمدفوعات الشهرية أن المرتبات اﻷساسية، وتسويات مقر العمل، ومساهمات رب العمل لصندوق المعاشات، والتأمين الطبي قد حسبت على نحو صحيح وقيدت في حسابات المشاريع.
    Documentation : Une analyse statistique de l'utilisation prévue et effective des services de conférence mis à la disposition d'un échantillon d'organes dans les quatre centres de conférence sera communiquée au Comité comme complément d'information. UN الوثائق: ستتاح للجنة، كمعلومات تكميلية، البيانات الإحصائية والتحليلات المتعلقة بالاستخدام المقرر والفعلي لموارد خدمات المؤتمرات المخصصة لعينة أساسية من الهيئات في جميع مراكز العمل الأربعة.
    L'annexe I du présent rapport contient des statistiques relatives à l'utilisation prévue et effective des services de conférence mis à la disposition d'un échantillon d'organes qui se sont réunis à New York, Genève, Vienne et Nairobi en 2004, établies selon la méthode approuvée par le Comité des conférences à sa 348e séance, le 18 mai 1993. UN 3 - يتضمن المرفق الأول لهذه الوثيقة بيانات إحصائية عن الاستفادة المخططة والفعلية من موارد المؤتمرات المخصصة لعيّنة أساسية من الهيئات التي اجتمعت في نيويورك، وجنيف، وفيينا، ونيروبي في عام 2004. وقد تم تجميعها وفقا للمنهجية التي اعتمدتها لجنة المؤتمرات في جلستها 348، المعقودة في 18 أيار/مايو 1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more