"d'un état participant" - Translation from French to Arabic

    • أية دولة مشتركة
        
    • أي دولة مشاركة
        
    • أي دولة مشتركة
        
    • أيِّ دولة مشاركة
        
    • لدولة مشاركة
        
    Un représentant d'un État participant au Sommet peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    Un représentant d'un État participant au Sommet peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. UN لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب المناقشة في المسألة قيد البحث، سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Sous réserve des dispositions de l'article 38, un représentant d'un État participant au Sommet peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. UN يجوز لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر، رهنا بأحكام المادة ٣٨، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها.
    Le Président accorde le droit de réponse au représentant d'un État participant à la Conférence qui demande à l'exercer; il peut ménager à tout autre représentant la possibilité de l'exercer à son tour. UN يمنح الرئيس حق الرد لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر يطلب ذلك؛ ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة الرد.
    Un représentant d'un État participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيــــد النظر.
    Tout représentant d'un État participant peut en appeler de la décision du Président. UN ويجوز لممثِّل أيِّ دولة مشاركة أن يطعن في قرار الرئيس.
    Un représentant d'un État participant au Sommet peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    Un représentant d'un État participant au Sommet peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. UN لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب المناقشة في المسألة قيد البحث، سواء وجد أو لم يوجد ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Sous réserve des dispositions de l'article 38, un représentant d'un État participant au Sommet peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. UN يجوز لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر، رهنا بأحكام المادة ٣٨، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها.
    Sous réserve des dispositions de l'article 38, un représentant d'un État participant à la Conférence peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. UN يجوز لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر، رهنا بأحكام المادة 38، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها.
    Un représentant d'un État participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    Sous réserve des dispositions de l'article 38, un représentant d'un État participant à la Conférence peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. UN يجوز لممثل أية دولة مشتركة في المؤتمر، رهنا بأحكام المادة 38، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها.
    Un représentant d'un État participant à la Réunion peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN لممثل أية دولة مشتركة في الاجتماع الدولي أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    Un représentant d'un État participant à la Réunion peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants ont manifesté le désir de prendre la parole. UN لممثل أية دولة مشتركة في الاجتماع الدولي أن يقترح، في أي وقت، إقفال باب المناقشة في المسألة قيد البحث، سواء وجد، أو لم يوجد، ممثل آخر أبدى رغبته في الكلام.
    Sous réserve des dispositions de l'article 38, un représentant d'un État participant à la Réunion peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. UN يجوز لممثل أية دولة مشتركة في الاجتماع الدولي، رهنا بأحكام المادة 38، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها.
    Un représentant d'un État participant à l'Assemblée peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN لممثل أية دولة مشتركة في الجمعية أن يقترح، في أي وقت، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    Sous réserve des dispositions de l'article 38, un représentant d'un État participant à l'Assemblée peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. UN يجوز لممثل أية دولة مشتركة في الجمعية، رهنا بأحكام المادة 38، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها.
    Le président accorde le droit de réponse au représentant d'un État participant à la Conférence qui demande à l'exercer; il peut ménager à tout autre représentant la possibilité de l'exercer à son tour. UN يمنح الرئيس حق الرد لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر يطلب ذلك؛ ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة الرد.
    Un représentant d'un État participant à la Conférence peut à tout moment demander l'ajournement du débat sur la question en discussion. UN لممثل أي دولة مشاركة في المؤتمر أن يقترح في أي وقت تأجيل مناقشة المسألة قيــــد النظر.
    Sous réserve des dispositions de l'article 40, un représentant d'un État participant à la Conférence peut à tout moment demander la suspension ou l'ajournement de la séance. UN مع مراعاة أحكام المادة 40، يجوز لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر، أن يقترح في أي وقت تعليق الجلسة أو رفعها.
    Le Président accorde le droit de réponse au représentant d'un État participant à la Conférence qui demande à l'exercer; il peut ménager à tout autre représentant la possibilité de l'exercer à son tour. UN يُعطي الرئيس حق الرد لممثل أي دولة مشتركة في المؤتمر إذا طلب ذلك؛ ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة الرد.
    Un représentant d'un État ratifiant peut à tout moment demander la clôture du débat sur la question en discussion, même si d'autres représentants d'un État participant ont manifesté le désir de prendre la parole. UN يجوز لممثِّل أيِّ دولة مصدِّقة أن يقترح في أيِّ وقت إقفال باب مناقشة المسألة قيد البحث، سواء وُجد أو لم يوجد أيُّ ممثِّل آخر لدولة مشاركة أبدى رغبته في الكلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more