"d'un atelier régional" - Translation from French to Arabic

    • حلقة عمل إقليمية
        
    • حلقة العمل الإقليمية
        
    • وحلقة عمل إقليمية
        
    • لحلقة عمل إقليمية
        
    • ورشة عمل إقليمية
        
    Deuxièmement, en collaboration avec les donateurs et d'autres organisations partenaires concernées, elle facilitera la tenue d'un atelier régional pour les agents de la police et les procureurs sur la coopération transfrontière, qui sera organisé au Bangladesh. UN ومن جهة ثانية، ستعمل بالتعاون مع الجهات المانحة وغيرها من المنظمات الشريكة المعنية على تيسير حلقة عمل إقليمية من المقرر عقدها في بنغلاديش لفائدة أفراد الشرطة والمدعين العامين بشأن التعاون عبر الحدود.
    :: Organisation, à l'intention de journalistes de l'Afrique de l'Ouest, d'un atelier régional sur le rôle des médias dans la promotion de la paix et de la sécurité et la prévention des conflits UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لصحفيين من غرب أفريقيا عن دور الإعلام في السلام والأمن ومنع نشوب النـزاع
    Cet exposé présentait des vues sur les résultats d'un atelier régional qui s'était tenu à Fidji en 1998. UN واستند العرض إلى آراء عن نتائج خلصت إليها حلقة عمل إقليمية عقدت في فيجي في عام 1998.
    Je voudrais citer les propos de l'ancien Ministre des affaires étrangères de mon pays, prononcés dans le cadre d'un atelier régional tenu au Cap (Afrique du Sud) en 2007 : UN وأود أن أقتبس من كلمة وزير خارجية بلدي السابق أمام حلقة العمل الإقليمية المعقودة في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في عام 2007:
    e) Organisation de six ateliers sous-régionaux et d'un atelier régional sur la mesure de la violence à l'égard des femmes; UN (هـ) تنظيم ست حلقات عمل دون إقليمية وحلقة عمل إقليمية بشأن قياس العنف ضد المرأة؛
    Rapport d'un atelier régional sur les stratégies nationales en faveur du développement durable en Asie et dans le Pacifique UN تقرير حلقة عمل إقليمية عن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Rapport d'un atelier régional dans les Caraïbes sur les stratégies nationales en faveur du développement durable et les indicateurs du développement durable UN تقرير حلقة عمل إقليمية لمنطقة البحر الكاريبي عن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة ومؤشرات التنمية المستدامة
    Organisation d'un atelier régional sur la prévention du trafic illicite de déchets dangereux en Amérique du Sud et la répression de ce trafic UN تنظيم حلقة عمل إقليمية للمنع والتحكم في الاتجار الغير مشروع للنفايات الخطرة في جنوب أفريقيا
    L'expérience acquise à Lami et, dans une moindre mesure, dans deux autres villes, sera présentée lors d'un atelier régional pour la région Pacifique. UN وسيتم تبادل الخبرات المتجمِّعة في إطار مشروع لامي، وبدرجة أقل، في مدينتين أخريين، في حلقة عمل إقليمية في المحيط الهادئ.
    Organisation d'un atelier régional sur la prévention et le contrôle du trafic illicite des déchets dangereux en Amérique du Sud UN تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن منع ومكافحة الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة في أمريكا الجنوبية.
    Organisation d'un atelier régional à Bangkok, 57 juillet 1999. UN وعقدت حلقة عمل إقليمية في بانكوك في 5-7 تموز/يوليه 1999.
    Les premières conclusions de ce projet ont été présentées lors d'un atelier régional qui s'est tenu à Dakar (Sénégal) en novembre 1999. UN وقدمت النتائج الأولية لهذا المشروع في حلقة عمل إقليمية عقدت في داكار بالسنغال في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    La nouvelle version a été essayée par les bureaux de pays du Brésil et du Venezuela, ainsi que dans le cadre d'un atelier régional de suivi et d'évaluation organisé en République tchèque. UN وأخضعت النسخة الجديدة إلى اختبار ميداني في المكتبين القطريين في البرازيل وفنزويلا وكذلك في حلقة عمل إقليمية للرصد والتقييم عُقدت في الجمهورية التشيكية.
    Il n'est peut-être pas idéal qu'aujourd'hui, par exemple, un pays ne puisse obtenir de formation que pour deux personnes dans le cadre d'un atelier régional alors qu'auparavant l'atelier national pouvait en former une dizaine. UN فعلى سبيل المثال، يعد تدريب شخصين في حلقة عمل إقليمية مقارنة باثني عشر شخصاً أو أكثر في حلقة عمل وطنية أمراً أقل من المرجو.
    Des responsables du Cambodge et de la République démocratique populaire lao ont également reçu une formation aux techniques modernes d'enquête financière au cours d'un atelier régional pour l'Asie du SudEst. UN وتلقَّت السلطات في كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كذلك، تدريبا على التحقيقات المالية المتقدمة خلال حلقة عمل إقليمية لدول جنوب شرق آسيا.
    Le second, mené en coopération avec la Division de l'investissement et des entreprises de la CNUCED, portait sur la responsabilité sociale des entreprises et les cinq études auxquelles il a abouti ont été examinées lors d'un atelier régional en Colombie. UN أما المشروع الثاني، المنفذ بالتعاون مع شعبة الاستثمار وتنمية المشاريع، التابعة للأونكتاد، فقد تناول المسؤولية الاجتماعية للشركات، وناقش الورقات الخمس التي أصدرها في حلقة عمل إقليمية عقدت في كولومبيا.
    Le programme SYGADE encourage la collaboration régionale, dans le cadre d'un atelier régional avec Pôle-Dette au Togo et d'un voyage d'études du personnel du bureau soudanais de gestion de la dette. UN ويشجع برنامج دمفاس التعاون الإقليمي، ومن خلال حلقة عمل إقليمية عقدت في توغو بالاشتراك مع مشروع التدريب على إدارة الديون في وسط وغرب أفريقيا، وجولة دراسية لمكتب إدارة الديون في السودان.
    Cette conférence faisait suite à une recommandation d'un atelier régional d'experts sur l'amélioration des systèmes d'état civil en Afrique tenu à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie) en juin 2009. UN وكان المؤتمر متابعة لتوصية حلقة العمل الإقليمية للخبراء التي عقدت في دار السلام، تنزانيا في حزيران/ يونيه 2009 بشأن تحسين نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في أفريقيا.
    b) Singapour a présenté un exposé lors d'un atelier régional sur l'application de la résolution 1540 (2004) qui s'est tenu à Hanoï du 28 septembre au 1er octobre 2010; UN (ب) قدمت سنغافورة عرضاً في حلقة العمل الإقليمية عن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 (2004) في هانوي من 28 أيلول/سبتمبر إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2010؛
    Une session sur les rapports nationaux a été ajoutée à l'ordre du jour d'un atelier régional sur les synergies à l'intention des Parties de la sousrégion du Pacifique, organisé du 25 au 29 juillet 2011, à Suva (Fidji), en collaboration avec le Programme régional pour l'environnement du Pacifique Sud. UN كذلك جرى إدراج جلسة مخصصة بشأن تقديم التقارير الوطنية في جدول أعمال حلقة العمل الإقليمية المتعلقة بأوجه التآزر للأطراف في منطقة المحيط الهادئ شبه الإقليمية، وهي الجلسة التي عقدت خلال الفترة من 25 إلى 29 تموز/يوليه 2011 في سوفا، فيجي، بالتعاون مع البرنامج البيئي الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ.
    37. L'ONUDC s'est engagé à examiner les questions transversales par le biais d'un atelier national sur le blanchiment d'argent et le trafic illicite de migrants qui s'est tenu à Yaoundé du 7 au 9 mai 2012, et d'un atelier régional sur le rôle de la corruption dans le trafic illicite de migrants qui s'est tenu à Mombasa, au Kenya, du 25 au 27 septembre 2012. UN 37- وتدارس المكتب مسائل جامعة من خلال عقد حلقة عمل وطنية حول غسل الأموال وتهريب المهاجرين في ياوندي خلال الفترة من 7 إلى 9 أيار/مايو 2012، وحلقة عمل إقليمية حول دور الفساد في تهريب المهاجرين في مومباسا بكينيا خلال الفترة من 25 إلى 27 أيلول/ سبتمبر 2012.
    Un accord destiné à appuyer la tenue, en 2013, d'un atelier régional axé sur les théories du changement, la programmation des activités de consolidation de la paix ainsi que le suivi et l'évaluation des programmes de pays est sur le point d'être conclu avec l'African Centre for the Constructive Resolution of Disputes. UN ويجري حاليا وضع الصيغة النهائية لاتفاق مع المركز الأفريقي للحـل البـنَّـاء للنـزاعات، دعما لحلقة عمل إقليمية في عام 2013 تركز على نظريات التغيير، وبرمجة عمليات بناء السلام، ورصد وتقييم البرامج القطرية.
    Organisation d'un atelier régional pratique sur les aspects techniques de la mise en œuvre de campagnes de sensibilisation, sur le thème < < Promotion des services aux personnes déplacées > > ; UN - ورشة عمل إقليمية حول تقنيات حملات المناصرة بعنوان " ترقية الخدمة للمقتلعين من ديارهم " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more