"d'un atelier sur" - Translation from French to Arabic

    • حلقة عمل بشأن
        
    • حلقة عمل عن
        
    • لحلقة عمل بشأن
        
    • حلقة العمل المتعلقة
        
    • حلقة العمل المعنية
        
    • حلقة عمل حول
        
    • حلقة عمل واحدة بشأن
        
    • حلقة عمل تتعلق
        
    • حلقة عمل في
        
    • وحلقة عمل حول
        
    • حلقة عمل معنية
        
    • حلقة عمل واحدة عن
        
    • بحلقة العمل المعنية
        
    • ورشة عمل حول
        
    • وحلقة العمل بشأن
        
    L'UNESCO a en outre prêté son concours financier aux îles Caïmanes aux fins de l'organisation d'un atelier sur la lutte contre le dopage dans le milieu sportif. UN كما قدمت اليونسكو الدعم المالي لجزر كايمان لتنظيم حلقة عمل بشأن مكافحة تعاطي المنشطات في مجال الرياضة.
    Il a aussi approuvé la tenue d'un atelier sur les poursuites judiciaires, dont la date a été reportée pour faire face à d'autres priorités. UN ووافق المدعي العام أيضا على حلقة عمل بشأن محاكمة أفراد الشرطة أرجئ تاريخها نظرا لأولويات أخرى.
    :: Organisation d'un atelier sur la gestion des dossiers, des informations et des archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix au Centre de services régional à Entebbe UN :: تنظيم حلقة عمل بشأن السجلات والمعلومات والمحفوظات لفائدة أفراد عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Deux représentants de l'Institut ont fait une présentation lors d'un atelier sur l'audit au service du changement social. UN وقدم ممثلان من المعهد عرضاً في حلقة عمل عن المحاسبة من أجل التغيير الاجتماعي.
    Il était également saisi des conclusions préliminaires d'un atelier sur les questions techniques et économiques liées à l'exploitation des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères que le secrétariat avait organisé juste avant la douzième session. UN وعلاوة على ذلك، زُود المجلس بالنتائج الأولية لحلقة عمل بشأن الاعتبارات التقنية والاقتصادية المرتبطة بتعدين الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبلت التي كانت الأمانة العامة قد دعت إلى عقدها قبل الدورة الثانية عشرة مباشرة.
    Proposition du Comité concernant la tenue d'un atelier sur les indicateurs, les repères et le droit à l'éducation UN اقتراح اللجنة عقد حلقة عمل بشأن المؤشرات والمعالم والحق في التعليم
    FCCC/SBSTA/2006/10 Rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN FCCC/SBSTA/2006/10 تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية
    Le projet a également servi à appuyer d'autres activités concernant le secteur UTCATF, notamment l'organisation d'un atelier sur les produits ligneux récoltés. UN كما استُعمل في دعم أنشطة أخرى من أنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، مثل تنظيم حلقة عمل بشأن منتجات الخشب المقطوع.
    Enfin, comme en 2003, il propose aux Parties d'envisager la tenue d'un atelier sur l'élimination des substances réglementées utilisées en laboratoire et aux fins d'analyse. UN وأخيراً، وكما تم في 2003، فإن اللجنة ترى أنه ينبغي على الأطراف بحث عقد حلقة عمل بشأن إلغاء استخدام المواد الخاضعة للرقابة في الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    Les crédits prévus à cette rubrique dans le projet de budget révisé pour 2014 tiennent compte de l'augmentation du coût de la tenue d'un atelier sur les hydrofluorocarbones (HFC) à Paris. UN تعكس الميزانية المنقَّحة لعام 2014 زيادة في تكاليف عقد حلقة عمل بشأن مركبات الكربون الهيدروفلورية في باريس.
    Organisation et conduite d'un atelier sur la gestion des données à l'intention des fonctionnaires et des chefs d'entreprise UN تنظيم وعقد حلقة عمل بشأن إدارة البيانات لمسؤولين من القطاعين العام والخاص.
    Rapport d'un atelier sur la réduction des émissions résultant du déboisement dans les pays en développement. UN تقرير عن حلقة عمل بشأن خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية.
    Réalisation d'un atelier sur les dossiers, l'information et les archives à l'intention du personnel des opérations de maintien de la paix, au Centre de services régional d'Entebbe UN تنظيم حلقة عمل عن السجلات والمعلومات والمحفوظات لموظفي عمليات حفظ السلام في مركز الخدمات الإقليمية بعنتيبي
    Organisation et tenue d'un atelier sur l'audit UN تنظيم وتنفيذ حلقة عمل عن مراجعة الحسابات
    Il salue la tenue d'un atelier sur la sécurité humaine et souscrit à la proposition tendant à créer, au sein de l'ONUDI, un mécanisme spécial pour la sécurité humaine. UN وأشادت بتنظيم حلقة عمل عن الأمن البشري، وأيدت الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرفق خاص للأمن البشري تابع لليونيدو.
    Dans ce contexte, la Commission apporte un soutien financier en vue de l'organisation d'un atelier sur le projet AFREF à l'intention des parties prenantes d'Afrique de l'Ouest, pendant la Conférence régionale de la Fédération internationale des géomètres (FIG) qui se tiendra à Accra en mars 2006. UN وفي هذا الخصوص، توفر الإيكا الدعم المالي لحلقة عمل بشأن هذا الإطار المرجعي لفائدة أصحاب المصلحة من غربي أفريقيا أثناء المؤتمر الإقليمي للاتحاد الدولي للمساحين الذي سيعقد في أكرا، في آذار/مارس 2006.
    Il s'agit notamment d'un atelier sur la sensibilisation au danger des mines, organisé en février 2002 avec le concours du Gouvernement australien et du Groupe consultatif sur les mines, dont le siège est au Royaume-Uni. UN ومن الأمثلة على ذلك حلقة العمل المتعلقة بالتوعية بالألغام، المعقودة في شباط/فبراير 2002، بدعم من حكومة أستراليا والفريق الاستشاري المعني بالألغام الذي يوجد مقره في المملكة المتحدة.
    Rapport d'un atelier sur les leçons apprises concernant le Guatemala (octobre 2000) UN تقرير حلقة العمل المعنية بالدروس المستخلصة عن غواتيمالا (تشرين الأول/أكتوبر 2000)
    Organisation d'un atelier sur l'intégration des méthodologies des OMD dans les programmes de formation statistique ; UN نظم حلقة عمل حول تعميم منهجيات الأهداف الإنمائية للألفية في برامج التدريب الإحصائي؛
    :: Organisation d'un atelier sur le renforcement du système carcéral à l'intention de 100 représentants d'autorités pénitentiaires locales, du système judiciaire, de la police et du parquet dans chaque État du Darfour UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة بشأن تعزيز نظام السجون لفائدة 100 من ممثلي سلطات السجون المحلية والقضاء والشرطة ومكاتب الادعاء العام في كل ولاية من ولايات دارفور
    En 2012, WaterAid a soutenu l'organisation d'un atelier sur la réconciliation des données pour le Programme commun de surveillance en République unie de Tanzanie. UN وفي عام 2012، قدمت المنظمة الدعم إلى حلقة عمل تتعلق بمطابقة البيانات من أجل برنامج الرصد المشترك في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Des représentants du secteur du pétrole et du gaz naturel norvégien ont dit qu'ils souhaiteraient participer à l'organisation d'un atelier sur le mécanisme pour un développement propre au Nigéria. UN وأعرب ممثلون لقطاع النفط والغاز النرويجي عن اهتمامهم بالمشاركة في استضافة حلقة عمل في نيجيريا حول آلية التنمية النظيفة.
    Parmi les activités figuraient l'organisation à Amman, aux mois d'avril et octobre 2013, de deux ateliers axés sur l'évaluation et la classification des détenus, et l'organisation à Bagdad, en janvier 2014, d'un atelier sur les catégories particulières de détenus. UN وشملت الأنشطة تنظيم حلقتيْ عمل عُقدتا في عمَّان في نيسان/أبريل وتشرين الأول/أكتوبر 2013، وركَّزتا على تقييم السجناء وتصنيفهم، وحلقة عمل حول فئات خاصَّة من السجناء عُقدَت في بغداد في كانون الثاني/يناير 2014.
    Rapport sur les travaux d'un atelier sur la réduction des émissions UN تقرير عن حلقة عمل معنية بخفض الانبعاثات الناتجة
    :: Organisation d'un atelier sur la réforme de l'ONU dans le domaine des droits de l'homme UN تنظيم حلقة عمل واحدة عن إصلاح الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان
    Dans le document de travail no 35, le Président du Ständiger Ausschuss für geographische Namen a rendu compte du programme d'un atelier sur la toponymie organisé à Francfort-sur-le-Main en septembre 2003. UN 53 - أبلغ رئيس اللجنة الدائمة للأسماء الجغرافية في ورقة العمل رقم 35 عن البرنامج المتصل بحلقة العمل المعنية بدراسة أسماء المواقع الجغرافية المعقودة في فرانكفورت آم مين في أيلول/سبتمبر 2003.
    :: Organisation d'un atelier sur les formes de désertification et les moyens de les stopper; UN :: تنفيذ ورشة عمل حول التصحر وأشكاله وطرق ووسائل الحد منه.
    La CESAO a contribué aux préparatifs de la première réunion du Comité directeur et d'un atelier sur le progrès des sociétés à Amman, les 3 et 4 octobre 2009. UN 34- وتعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية على الإعداد للاجتماع الأول للجنة التوجيهية وحلقة العمل بشأن تقدم المجتمعات المعقود في عمان، يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more