"d'un autre homme" - Translation from French to Arabic

    • رجل آخر
        
    • رجلٌ آخر
        
    • رجلٍ آخر
        
    • رجل أخر
        
    • رجل اخر
        
    • لرجل آخر
        
    • برجل آخر
        
    Il avait été engagé par le Fatah pour abattre un collaborateur présumé en compagnie d'un autre homme. UN وكانت قد كلفته فتح بقتل شخص مشتبه به بالتعاون مع السلطات الاسرائيلية مع رجل آخر.
    Elles peuvent librement contracter un prêt sans avoir besoin du consentement du mari ou d'un autre homme. UN ويمكنها أن تعقد بحرية اتفاقية قرض دون الحاجة إلى موافقة زوجها أو أي رجل آخر.
    Puis vous allez à la maison à le château d'un autre homme, écouter vos émissions de radio, heureux dans votre ignorance volontaire. Open Subtitles ثم العودة إلى قصر رجل آخر والاستماع إلى البرامج الإذاعي الخاصة بك هناء و جهل فرضته على نفسها
    On est juste deux mecs et le fruit des entrailles d'un autre homme, regardant Le cirque et mangeant quelques délicieux bretzels de chez Snyder. Open Subtitles نحن فقط شخصان .. وثمرة رجلٌ آخر يشاهدون السيرك
    Obligé à nouveau de se faufiler le long de ces couloirs pour prendre la vie d'un autre homme. Open Subtitles أجبرتني على جعل الأمر عادة بالتسلسل لهذه الممرآت لأنهاء حياة رجلٍ آخر
    La lacheté et l'égoisme d'un homme est l'approche d'un autre homme dans toute sa vie. Open Subtitles أنانية و جُبن أحد هو نهج رجل أخر فى كل شيء فى الحياه
    Je serai forcée d'avouer à mon futur époux que je porte déjà l'enfant d'un autre homme. Open Subtitles سأكون مجبره على الاعتراف لزوجي المستقبلي بأنني حامل بطفل رجل اخر
    ● Modification de l'article 173 relatif au viol, afin qu'il concerne le viol commis par un homme à l'encontre d'un autre homme. UN :: تعديل المادة 173 المتعلقة بالاغتصاب، لكي تشمل اغتصاب الرجل لرجل آخر.
    Tu as vécu sous le toit d'un autre homme, tu ne mérites pas d'être mon épouse. Open Subtitles لقد عاش أنت في منزل رجل آخر حتى انك غير مؤهل ليكون زوجتي.
    Elle aurait été arrêtée parce qu'elle était allée dormir au domicile d'un autre homme. UN ويدعى أنه تم القبض عليها لأنها نامت في منزل رجل آخر.
    Dans le même temps, cette loi semble pénaliser les femmes mariées qui ne peuvent pas revendiquer des pensions alimentaires pour leurs enfants nés d'un autre homme avant leur mariage. UN وفي نفس الوقت يبدو أن نفس هذا القانون يعاقِب النساء المتزوجات لأنهن لا يستطعن المطالبة بإعادة أولادهن المنجَبين من رجل آخر قبل زواجهن. المادة 4:
    Je l'ai ramassée la petite cuillère c'était humiliant, je vous assure, d'aider la femme que j'aime à faire le deuil d'un autre homme. Open Subtitles أنا الذي داويت جراحها، وإنّه لأمر مُذل، دعني أقول لك، مُساعدة المرأة التي تحب على الحداد على فقدان رجل آخر.
    Attends, je pense que je dois te dire que je porte l'enfant d'un autre homme. Open Subtitles نعم على الرغم، من أنني أشعر أني يجب أن أخبرك أحمل طفل رجل آخر
    Je vais avoir un bébé d'un autre homme alors ce n'est pas de ce sujet. Open Subtitles أنا سأحضى بطفل رجل آخر الأمر ليس بشأن ذلك
    J'imagine qu'il n'y a pas de bonnes choses à dire quand on découvre que sa petite amie est magiquement enceinte des bébés d'un autre homme. Open Subtitles أحزر أنّه لا يوجد قول نموذجيّ تدليه لدى اكتشافك أن خليلتك حبلى سحريًّا بطفلتيّ رجل آخر.
    J'imagine qu'il n'y a pas de bonnes choses à dire quand on découvre que sa petite amie est magiquement enceinte des bébés d'un autre homme. Open Subtitles أحزر أنّه لا يوجد قول نموذجيّ تدليه لدى اكتشافك أن خليلتك حبلى سحريًّا بطفلتيّ رجل آخر.
    Pour une femme qui va épouser mon fils bientôt, tu parles beaucoup d'un autre homme. Open Subtitles بالنسبة للمرأة الذي هو على وشك أن يتزوج ابني، أنت تتحدث و ضخم عن رجل آخر.
    Vous manquez d'estomac face à la souffrance d'un autre homme. Open Subtitles إن معدتك لا يمكنها أن تحتمل تعذيب رجل آخر
    Il y a juste des choses qui doivent sortir, mec, quand tu prends l'après-shampoing d'un autre homme. Open Subtitles هنالك أشياء تخرج فحسب، يارجل عندما تستخدم بلسم شعر رجلٌ آخر
    J'ai vu un homme s'approcher d'un autre homme. Ils étaient en costume. Open Subtitles رأيتُ رجلاً يسير باتجاه رجلٍ آخر كانا يرتديان بزّات
    T'as entendu des conneries, galopin. Facile pour toi après de dire que t'as baisé la femme d'un autre homme. Open Subtitles لم تسمع شيء، أيها الفتى القرد، من السهل لك أن تقول بعد أن ضاجعت إمرأة رجل أخر
    Elle porte l'enfant d'un autre homme qui n'est plus d'actualité. Open Subtitles انها حامل بطفل رجل اخر والذي يكون خارج الصورة، لكنها سوف تغادر قريبا
    Tu as piquer une crise dans la cuisine d'un autre homme qui est le plus grand chef de tout Toledo. Open Subtitles أنت رمى نوبة غضب في المطبخ لرجل آخر الذي يحدث فقط ليكون خيرة الطهاة في كل من توليدو.
    de t'occuper de l'enfant d'un autre homme. Open Subtitles لـ تهتم بالطفل. وتحظى هي برجل آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more