Il avait été engagé par le Fatah pour abattre un collaborateur présumé en compagnie d'un autre homme. | UN | وكانت قد كلفته فتح بقتل شخص مشتبه به بالتعاون مع السلطات الاسرائيلية مع رجل آخر. |
Elles peuvent librement contracter un prêt sans avoir besoin du consentement du mari ou d'un autre homme. | UN | ويمكنها أن تعقد بحرية اتفاقية قرض دون الحاجة إلى موافقة زوجها أو أي رجل آخر. |
Puis vous allez à la maison à le château d'un autre homme, écouter vos émissions de radio, heureux dans votre ignorance volontaire. | Open Subtitles | ثم العودة إلى قصر رجل آخر والاستماع إلى البرامج الإذاعي الخاصة بك هناء و جهل فرضته على نفسها |
On est juste deux mecs et le fruit des entrailles d'un autre homme, regardant Le cirque et mangeant quelques délicieux bretzels de chez Snyder. | Open Subtitles | نحن فقط شخصان .. وثمرة رجلٌ آخر يشاهدون السيرك |
Obligé à nouveau de se faufiler le long de ces couloirs pour prendre la vie d'un autre homme. | Open Subtitles | أجبرتني على جعل الأمر عادة بالتسلسل لهذه الممرآت لأنهاء حياة رجلٍ آخر |
La lacheté et l'égoisme d'un homme est l'approche d'un autre homme dans toute sa vie. | Open Subtitles | أنانية و جُبن أحد هو نهج رجل أخر فى كل شيء فى الحياه |
Je serai forcée d'avouer à mon futur époux que je porte déjà l'enfant d'un autre homme. | Open Subtitles | سأكون مجبره على الاعتراف لزوجي المستقبلي بأنني حامل بطفل رجل اخر |
● Modification de l'article 173 relatif au viol, afin qu'il concerne le viol commis par un homme à l'encontre d'un autre homme. | UN | :: تعديل المادة 173 المتعلقة بالاغتصاب، لكي تشمل اغتصاب الرجل لرجل آخر. |
Tu as vécu sous le toit d'un autre homme, tu ne mérites pas d'être mon épouse. | Open Subtitles | لقد عاش أنت في منزل رجل آخر حتى انك غير مؤهل ليكون زوجتي. |
Elle aurait été arrêtée parce qu'elle était allée dormir au domicile d'un autre homme. | UN | ويدعى أنه تم القبض عليها لأنها نامت في منزل رجل آخر. |
Dans le même temps, cette loi semble pénaliser les femmes mariées qui ne peuvent pas revendiquer des pensions alimentaires pour leurs enfants nés d'un autre homme avant leur mariage. | UN | وفي نفس الوقت يبدو أن نفس هذا القانون يعاقِب النساء المتزوجات لأنهن لا يستطعن المطالبة بإعادة أولادهن المنجَبين من رجل آخر قبل زواجهن. المادة 4: |
Je l'ai ramassée la petite cuillère c'était humiliant, je vous assure, d'aider la femme que j'aime à faire le deuil d'un autre homme. | Open Subtitles | أنا الذي داويت جراحها، وإنّه لأمر مُذل، دعني أقول لك، مُساعدة المرأة التي تحب على الحداد على فقدان رجل آخر. |
Attends, je pense que je dois te dire que je porte l'enfant d'un autre homme. | Open Subtitles | نعم على الرغم، من أنني أشعر أني يجب أن أخبرك أحمل طفل رجل آخر |
Je vais avoir un bébé d'un autre homme alors ce n'est pas de ce sujet. | Open Subtitles | أنا سأحضى بطفل رجل آخر الأمر ليس بشأن ذلك |
J'imagine qu'il n'y a pas de bonnes choses à dire quand on découvre que sa petite amie est magiquement enceinte des bébés d'un autre homme. | Open Subtitles | أحزر أنّه لا يوجد قول نموذجيّ تدليه لدى اكتشافك أن خليلتك حبلى سحريًّا بطفلتيّ رجل آخر. |
J'imagine qu'il n'y a pas de bonnes choses à dire quand on découvre que sa petite amie est magiquement enceinte des bébés d'un autre homme. | Open Subtitles | أحزر أنّه لا يوجد قول نموذجيّ تدليه لدى اكتشافك أن خليلتك حبلى سحريًّا بطفلتيّ رجل آخر. |
Pour une femme qui va épouser mon fils bientôt, tu parles beaucoup d'un autre homme. | Open Subtitles | بالنسبة للمرأة الذي هو على وشك أن يتزوج ابني، أنت تتحدث و ضخم عن رجل آخر. |
Vous manquez d'estomac face à la souffrance d'un autre homme. | Open Subtitles | إن معدتك لا يمكنها أن تحتمل تعذيب رجل آخر |
Il y a juste des choses qui doivent sortir, mec, quand tu prends l'après-shampoing d'un autre homme. | Open Subtitles | هنالك أشياء تخرج فحسب، يارجل عندما تستخدم بلسم شعر رجلٌ آخر |
J'ai vu un homme s'approcher d'un autre homme. Ils étaient en costume. | Open Subtitles | رأيتُ رجلاً يسير باتجاه رجلٍ آخر كانا يرتديان بزّات |
T'as entendu des conneries, galopin. Facile pour toi après de dire que t'as baisé la femme d'un autre homme. | Open Subtitles | لم تسمع شيء، أيها الفتى القرد، من السهل لك أن تقول بعد أن ضاجعت إمرأة رجل أخر |
Elle porte l'enfant d'un autre homme qui n'est plus d'actualité. | Open Subtitles | انها حامل بطفل رجل اخر والذي يكون خارج الصورة، لكنها سوف تغادر قريبا |
Tu as piquer une crise dans la cuisine d'un autre homme qui est le plus grand chef de tout Toledo. | Open Subtitles | أنت رمى نوبة غضب في المطبخ لرجل آخر الذي يحدث فقط ليكون خيرة الطهاة في كل من توليدو. |
de t'occuper de l'enfant d'un autre homme. | Open Subtitles | لـ تهتم بالطفل. وتحظى هي برجل آخر. |