Mais cette fois, il s'agit pas d'un chien ou d'une vache égarée dans le mauvais pré. | Open Subtitles | ولكن هذا ليس مجرد كلب آخر أو بقرة ما تجولت في الحقل الخطأ |
Cette caisse ne pourrait pas retirer une corde lubrifiée serrée par le cul d'un chien | Open Subtitles | هذا الشئ لا يمكنه حتى أنْ يسحبَ حبلاً دُهنياً مِن مؤخرة كلب |
Je suis pas obligé d'enquêter sur le meurtre d'un chien. | Open Subtitles | قتـل كلب ليـست بالجريمة التي يـنبغي أن أتـابعها |
L'un d'eux a été blessé par la morsure d'un chien des Forces de défense israéliennes lors de l'arrestation. | UN | وأُصيب أحد الرجلين بجراح بعد أن عضّه كلب استخدمه جيش الدفاع الإسرائيلي أثناء عملية الاعتقال. |
Tu as montré la vidéo d'un chien... qui se comporte différemment avec un de tes patients. | Open Subtitles | قدمتي تسجيل فيديو لكلب يتصرفُ بشكلٍ مختلف مع أحدَ مرضاكِ في أوقاتٍ مختلفة |
Nous sommes en guerre, et vous vous souciez d'un chien. | Open Subtitles | إننا في خضمّ حرب، وأراك قلقًا على كلب صيد. |
Cependant, les poils viennent d'un raton-laveur, d'un chien et d'un écureuil. | Open Subtitles | ألياف الشعر، على أي حال أتت من راكون، كلب و سنجاب |
Stella est tombée amoureuse d'un chien pendant notre promenade, elle le regardait toute amoureuse. | Open Subtitles | من أكثر الأمور المضحكة وقعت ستيلا بحب كلب أثناء مشينا |
Ce lit est de la taille d'un chien, ou d'un petit enfant. | Open Subtitles | كلا، أنا أقول أن هذا السرير أصغر من أن يستخدمه كلب أو طفل صغير |
- Personne ne veut d'un chien de rue puant. - Les refuges sont faits pour ça. | Open Subtitles | لا أحد يريد كلب مهجن عفِن هذه وظيفة الملجأ |
Eh bien, la meilleure façon de surmonter la mort d'un chien est dans adopter un nouveau. | Open Subtitles | حسناً، افضل طريقة لتخطي امر وفاة كلب هو الحصول على آخر |
Je refuse d'être viré à cause d'un chien. HITLER DE LA TV LICENCIÉ - Tragique. | Open Subtitles | انا متأكدة من انهم لن يفصلوني بسبب كلب اني اشعر بالاسف حقًا لقد حاولتي قصارى جهدك |
Il a fallu que j'aie le regard d'un chien pour comprendre que je t'empêchais de dire la vérité. | Open Subtitles | لقد تطلب الأمر عيون كلب لكي أرى هذا لقد جعلت الأمر صعباً عليك لأن تقول الحقيقة |
J'ai vu la photo d'un chien dans votre cabinet. - L'air si heureux ! | Open Subtitles | لاحظت صورة كلب في غرفة الفحص بدي جميلا وسعيدا ؟ |
Je n'ai pas besoin d'un chien d'aveugle mais d'un ami qui m'aide. | Open Subtitles | سيد براون انا لا اريد كلب دليل يتحدث احتاج اصدقاء يحققون امنياتي |
D'après les autorités, Sykes serait accompagné d'un chien blanc féroce." | Open Subtitles | كل ماعرفت الشرطة عن هذا الوغد الحقير بانه يرافقه عادة كلب أبيض عنيف |
Et pourquoi c'est aussi gros ? Un cloporte de la taille d'un chien ? | Open Subtitles | ولماذا هو كبير الحجم , كيف يمكن لخنفساء صغيرة أن بحجم كبير مثل كلب صغير؟ |
J'ai besoin de cinq enfants de pères différents et d'un chien tatoué sur le cul | Open Subtitles | كل ما أحتاجه هو خمسة أباء لأطفالي و وشم على شكل كلب في المؤخرة |
Ceci... est l'exemple typique d'un chien qui a bêtement été autorisé à croire qu'il était le mâle dominant de la meute. | Open Subtitles | هذا الدرس هو درس تدريبى لكلب سُمح له بالأعتقاد بأنه الاكثر أهمية |
Mme Baylock, quand et si nous avons besoin d'un chien, j'en prendrai un moi-même. | Open Subtitles | سيدة بايلوك إذا احتجنا لكلب سأختار واحداً بنفسي |
Nietszche disait que le remords est comme la morsure d'un chien contre la pierre... | Open Subtitles | , نتشه" يقول" ... أى شخص يُحقّر من نفسه)) يجب أن يستمر فى إحترام نفسه . (( مثلما يُحقرها |