"d'un chien" - Translation from French to Arabic

    • كلب
        
    • لكلب
        
    • أى شخص يُحقّر من نفسه
        
    Mais cette fois, il s'agit pas d'un chien ou d'une vache égarée dans le mauvais pré. Open Subtitles ولكن هذا ليس مجرد كلب آخر أو بقرة ما تجولت في الحقل الخطأ
    Cette caisse ne pourrait pas retirer une corde lubrifiée serrée par le cul d'un chien Open Subtitles هذا الشئ لا يمكنه حتى أنْ يسحبَ حبلاً دُهنياً مِن مؤخرة كلب
    Je suis pas obligé d'enquêter sur le meurtre d'un chien. Open Subtitles قتـل كلب ليـست بالجريمة التي يـنبغي أن أتـابعها
    L'un d'eux a été blessé par la morsure d'un chien des Forces de défense israéliennes lors de l'arrestation. UN وأُصيب أحد الرجلين بجراح بعد أن عضّه كلب استخدمه جيش الدفاع الإسرائيلي أثناء عملية الاعتقال.
    Tu as montré la vidéo d'un chien... qui se comporte différemment avec un de tes patients. Open Subtitles قدمتي تسجيل فيديو لكلب يتصرفُ بشكلٍ مختلف مع أحدَ مرضاكِ في أوقاتٍ مختلفة
    Nous sommes en guerre, et vous vous souciez d'un chien. Open Subtitles إننا في خضمّ حرب، وأراك قلقًا على كلب صيد.
    Cependant, les poils viennent d'un raton-laveur, d'un chien et d'un écureuil. Open Subtitles ألياف الشعر، على أي حال أتت من راكون، كلب و سنجاب
    Stella est tombée amoureuse d'un chien pendant notre promenade, elle le regardait toute amoureuse. Open Subtitles من أكثر الأمور المضحكة وقعت ستيلا بحب كلب أثناء مشينا
    Ce lit est de la taille d'un chien, ou d'un petit enfant. Open Subtitles كلا، أنا أقول أن هذا السرير أصغر من أن يستخدمه كلب أو طفل صغير
    - Personne ne veut d'un chien de rue puant. - Les refuges sont faits pour ça. Open Subtitles لا أحد يريد كلب مهجن عفِن هذه وظيفة الملجأ
    Eh bien, la meilleure façon de surmonter la mort d'un chien est dans adopter un nouveau. Open Subtitles حسناً، افضل طريقة لتخطي امر وفاة كلب هو الحصول على آخر
    Je refuse d'être viré à cause d'un chien. HITLER DE LA TV LICENCIÉ - Tragique. Open Subtitles انا متأكدة من انهم لن يفصلوني بسبب كلب اني اشعر بالاسف حقًا لقد حاولتي قصارى جهدك
    Il a fallu que j'aie le regard d'un chien pour comprendre que je t'empêchais de dire la vérité. Open Subtitles لقد تطلب الأمر عيون كلب لكي أرى هذا لقد جعلت الأمر صعباً عليك لأن تقول الحقيقة
    J'ai vu la photo d'un chien dans votre cabinet. - L'air si heureux ! Open Subtitles لاحظت صورة كلب في غرفة الفحص بدي جميلا وسعيدا ؟
    Je n'ai pas besoin d'un chien d'aveugle mais d'un ami qui m'aide. Open Subtitles سيد براون انا لا اريد كلب دليل يتحدث احتاج اصدقاء يحققون امنياتي
    D'après les autorités, Sykes serait accompagné d'un chien blanc féroce." Open Subtitles كل ماعرفت الشرطة عن هذا الوغد الحقير بانه يرافقه عادة كلب أبيض عنيف
    Et pourquoi c'est aussi gros ? Un cloporte de la taille d'un chien ? Open Subtitles ولماذا هو كبير الحجم , كيف يمكن لخنفساء صغيرة أن بحجم كبير مثل كلب صغير؟
    J'ai besoin de cinq enfants de pères différents et d'un chien tatoué sur le cul Open Subtitles كل ما أحتاجه هو خمسة أباء لأطفالي و وشم على شكل كلب في المؤخرة
    Ceci... est l'exemple typique d'un chien qui a bêtement été autorisé à croire qu'il était le mâle dominant de la meute. Open Subtitles هذا الدرس هو درس تدريبى لكلب سُمح له بالأعتقاد بأنه الاكثر أهمية
    Mme Baylock, quand et si nous avons besoin d'un chien, j'en prendrai un moi-même. Open Subtitles سيدة بايلوك إذا احتجنا لكلب سأختار واحداً بنفسي
    Nietszche disait que le remords est comme la morsure d'un chien contre la pierre... Open Subtitles , نتشه" يقول" ... أى شخص يُحقّر من نفسه)) يجب أن يستمر فى إحترام نفسه . (( مثلما يُحقرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more