"d'un dispensaire" - Translation from French to Arabic

    • مستوصف
        
    • مركز صحي
        
    • عيادة واحدة
        
    • عيادة طبية
        
    • وعيادة
        
    • لمستوصف
        
    • لعيادة
        
    • والعيادة الطبية
        
    Objectif 4 : l'organisation a permis l'accès aux soins de santé aux enfants de ramasseurs de déchets grâce à l'ouverture d'un dispensaire qui leur est spécialement dédié. UN الهدف 4: أتاحت المنظمة فرصة الحصول على الرعاية الصحية لأطفال عمال جمع النفايات عن طريق افتتاح مستوصف لهم.
    L'Organisation mondiale de la Santé a contribué à la création d'un dispensaire à Diffra. UN وساعدت منظمة الصحة العالمية في إنشاء مستوصف صحي في دفرة.
    Le territoire est doté d'un dispensaire communautaire qui dessert la région nord. UN ويوجد بالإقليم مركز صحي للمجتمع المحلي يخدم المنطقة الشمالية.
    :: Exploitation et gestion d'un dispensaire de niveau I+, de 20 dispensaires de niveau I, et de 2 hôpitaux de niveau II aux 2 quartiers généraux de région UN :: تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى الأول المعزز، و 20 عيادة من المستوى الأول، ومستشفيين من المستوى الثاني في مقرين من المقار الإقليمية
    :: Entretien d'un dispensaire de niveau I et d'un hôpital militaire (niveau II) et fourniture de soins médicaux à 2 800 patients UN :: الإبقاء على عيادة طبية مدنية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني، وتقديم الخدمات إلى 800 2 مريض
    La Mission a assuré le fonctionnement et l'entretien d'un dispensaire de niveau I à Pristina et d'un dispensaire de base à Mitrovica. UN قامت البعثة بتشغيل وصيانة عيادة من المستوى الأول في بريشتينا وعيادة أساسية في ميتروفيتشا.
    Entretien complet de 15 écoles, reconstruction et entretien complet d'un dispensaire de santé maternelle et infantile et modernisation du matériel, Gaza UN صيانة شاملة لـ 15 مدرسة، وإعادة تشييد وصيانة شاملة لمستوصف لصحة الأم والطفل، وتطوير معدات، غزة
    Chaque institution dispose d'un dispensaire où les détenus bénéficient de traitements et de soins durant la journée. UN ويوجد مستوصف في كل مؤسسة يتلقى فيه المحتجزون العلاج الطبي والرعاية الطبية خلال اليوم.
    :: 67.2 % à moins de 5km. d'un dispensaire UN :: 67.2 في المائة على مسافة تقل عن 5 كيلومترات من مستوصف.
    Ce programme permettra de garantir la présence d'un dispensaire dans chaque village et d'un centre de soins dans chaque circonscription. UN وسيكفل البرنامج وجود مستوصف في كل قرية ومركز للرعاية الصحية في كل حي من أحياء المدن.
    Le territoire est doté d'un dispensaire qui dessert la région nord. UN ويوجد بالإقليم مركز صحي للمجتمع المحلي يخدم المنطقة الشمالية.
    Des plans étaient préparés en vue de la construction avec des ressources destinées aux projets d’un nouveau dispensaire dans le camp de Rashidieh à la place du dispensaire actuel, inadapté. UN ووضعت خطط لاستبدال مركز صحي غير مقبول في مخيم الرشيدية بتمويل مشاريعي.
    Ce réseau se présentait sous la forme d'unités de santé rurales, dont chacune desservait une population de 50 000 personnes selon un système à trois niveaux formé d'un centre de santé principal, de sous-centres de santé et d'un dispensaire d'obstétrique. UN وكانت هذه الشبكة في شكل وحدات صحية ريفية تقدم كل منها الخدمة لشريحة من السكان يبلغ عددها 000 50 نسمة وتتألف من ثلاثة طبقات هي مركز صحي رئيسي واحد ومراكز صحية فرعية ومستوصف ولادة.
    Mise en place, gestion et entretien d'un dispensaire des Nations Unies et de 6 centres de soins de niveau I dans 5 bases d'opérations UN إنشاء وصيانة وتشغيل عيادة واحدة من عيادات الأمم المتحدة و 6 من عيادات المستوى الأول في 5 مواقع
    Exploitation et entretien d'un dispensaire de niveau I appartenant à l'ONU et contrôle de 6 dispensaires de niveau I, de 1 hôpital de niveau II appartenant aux contingents et de 1 équipe d'évacuation sanitaire aérienne UN تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى الأول مملوكة للأمم المتحدة، ومراقبة 6 عيادات من المستوى الأول، ومستشفى واحد من المستوى الثاني مملوكة للبلدان المساهمة بقوات، فضلا عن مراقبة فريق واحد للإجلاء الطبي الجوي
    Santé Exploitation et gestion d'un dispensaire de niveau 1+, de 21 dispensaires de niveau 1 et de 2 hôpitaux de niveau 2 aux 2 quartiers généraux de région UN تشغيل وصيانة عيادة واحدة من المستوى الأول المعزز، و 21 عيادة من المستوى الأول، ومستشفيين من المستوى الثاني في مقرين من المقار الإقليمية
    et Kondôz Coûts afférents à la construction d'un dispensaire avec bunker dans le complexe du Bureau UN الثالث تكلفة تشييد مبنى عيادة طبية مزودة بملجأ محصن في مجمع مركز عمليات الأمم المتحدة في أفغانستان بكابل
    :: Exploitation et entretien d'un dispensaire civil de niveau I et d'un hôpital militaire de niveau II pour le personnel de la mission UN :: تشغيل وصيانة عيادة طبية مدنية من المستوى الأول، ومستشفى عسكري واحد من المستوى الثاني لفائدة موظفي البعثة
    :: Exploitation et entretien d'un dispensaire de niveau I à Pristina et d'un dispensaire de base à Mitrovica, assurant des examens radiologiques et des analyses de laboratoire, ainsi que des services de stabilisation d'urgence pour tout le personnel de l'ONU UN :: تشغيل وصيانة عيادة من المستوى الأول وعيادة أساسية في متروفيشا تقدِّم اختبارات بإشاعة إكس واختبارات معملية فضلاً عن خدمات الاستقرار في حالات الطوارئ لصالح جميع موظفي الأمم المتحدة
    Jusqu'ici, près de 100 % des communes ont accès à l'électricité, 93 % d'entre elles sont reliées à leurs centres provinciaux respectifs par de grandes routes, tandis que toutes les communes disposent d'une école primaire, d'un dispensaire et d'un centre d'information. UN واليوم فإن قرابة ١٠٠ في المائة من الكوميونات تحصل على التيار الكهربائي من شبكة الكهرباء الوطنية، و ٩٣ في المائة منها تربطها بمراكز اﻷقاليم التابعة لها طرق واسعة في حين أن لدى جميع الكوميونات مدرسة ابتدائية وعيادة ومكتب إعــلامي.
    Entretien complet de 15 écoles, reconstruction et entretien complet d'un dispensaire de santé maternelle et infantile et modernisation du matériel, Gaza UN صيانة شاملة لـ 15 مدرسة، وإعادة تشييد وصيانة شاملة لمستوصف لصحة الأم والطفل، وتطوير معدات، غزة
    Des villes comme Rumbek, qui ne devait pas disposer au départ d'un dispensaire de niveau I, en ont été dotées par la suite en raison d'un déploiement plus important que prévu dans la région. UN وحصلت أماكن مثل رمبيك، التي لم تكن مخصصة أصلا لعيادة من المستوى الأول، على واحدة لاحقا بسبب النشر المتزايد في تلك المنطقة
    :: 57 postes supplémentaires pour le bureau régional de Kassala, où il faut assurer la sécurité du bureau annexe, de deux résidences pour personnes de passage, dont une nouvelle, d'un magasin des services de transport et d'un dispensaire (l'effectif actuel de 30 gardes est affecté au bureau et aux résidences pour personnes de passage). UN :: 57 وظيفة إضافية للمكتب الإقليمي في كسلا، حيث يوجد المكتب الفرعي ودار الضيافة الحالي ودار الضيافة الجديد، ومخزن النقل، والعيادة الطبية وكلها تحتاج إلى حراسة (القوة الحالية تصل إلى 30 حارس أمن للمكتب ولداري الضيافة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more