Il conviendrait également d'inscrire au chapitre 32 (Contributions du personnel) un crédit additionnel de 412 100 dollars, qui serait compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي قدره ١٠٠ ٤١٢ دولار تحت البـاب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
En outre, il faudrait inscrire des crédits additionnels d'un montant de 60 600 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui seraient contrebalancés par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وستلزم أيضا احتياجات إضافية تبلغ ٦٠٠ ٦٠ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
En outre, il faudrait inscrire un crédit additionnel de 68 200 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui serait compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وستنشأ أيضا في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، احتياجات إضافية بمبلغ ٢٠٠ ٦٨ دولار، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
- Les virements électroniques d'un montant égal ou supérieur à 2 000 dollars des États-Unis ou leur équivalent en autres devises; | UN | الحوالات الإلكترونية بمبالغ تعادل أو تزيد على000 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو ما يعادل ذلك بأي عملة من العملات الأخرى؛ |
Les dépenses correspondantes seraient compensées par la diminution, d'un montant égal, des montants prévus pour l'appui aux programmes. | UN | وسيقابل هذه التقديرات انخفاض بمبلغ مساو في إطار دعم البرامج. |
En outre, un montant de 119 200 dollars devrait être inscrit au chapitre 36 (Contributions du personnel), qui serait compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وفضلا عن ذلك، سيلزم مبلغ ٢٠٠ ١١٩ دولار تحت الباب ٣٦ )الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين(، تقابله زيادة بالقيمة نفسها تحت باب الايرادات ١ )الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(. |
Les représentants résidents sont maintenant habilités à approuver des projets d'un montant égal ou inférieur à 1 million de dollars. | UN | وتم رفع مستوى الموافقة الحالية المفوضة للممثلين المقيمين إلى ١ مليون دولار. |
En outre, il faudrait inscrire un crédit additionnel d'un montant de 68 200 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui serait contrebalancé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٦٨ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
ii) Un montant de 7 770 dollars au chapitre 36 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel); | UN | ' 2` مبلغ 770 7 دولارا في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛ |
ii) Un montant de 7 770 dollars au chapitre 36 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel); | UN | ' 2` مبلغ 770 7 دولارا في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين؛ |
Il faudrait également inscrire au budget, au titre des contributions du personnel, un montant supplémentaire de 1 046 200 dollars qui serait compensé par des recettes d'un montant égal provenant des contributions du personnel. | UN | وسيلزم مبلغ إضافي قدره 200 046 1 دولار تتعلق بالاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين على أن يقابله مبلغ مماثل من الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
7. Décide également d'ouvrir un crédit de 1 663 100 dollars au chapitre 35 (Contributions du personnel) du budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009, lequel sera compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel); | UN | 7 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغ 100 663 1 دولار في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل تحت باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛ |
Un montant supplémentaire de 751 200 dollars, qui sera compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel), sera également nécessaire au titre du chapitre 36 (Contributions du personnel). | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيلزم تخصيص مبلغًا إضافيًا قدره 200 751 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Un montant supplémentaire de 70 300 dollars, qui sera compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel), sera également nécessaire au titre du chapitre 36 (Contributions du personnel); | UN | 300 70 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015؛ |
21. Décide également d'ouvrir au chapitre 36 (Contributions du personnel) du budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 un crédit de 1 797 800 dollars, lequel sera compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | ٢١ - تقرر أيضا اعتماد مبلغ قدره 800 797 1 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015؛ |
21. Décide également d'ouvrir au chapitre 36 (Contributions du personnel) du budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 un crédit de 1 797 800 dollars, lequel sera compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | ٢١ - تقرر أيضا اعتماد مبلغ قدره 800 797 1 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015؛ |
Un montant supplémentaire de 70 300 dollars, qui sera compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel), sera également nécessaire au titre du chapitre 36 (Contributions du personnel); | UN | 300 70 دولار في إطار الباب 36، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015؛ |
7. Décide également d'ouvrir un crédit de 1 663 100 dollars au chapitre 35 (Contributions du personnel) du budget-programme de l'exercice biennal 20082009, lequel sera compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel) ; | UN | 7 - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغا قدره 100 663 1 دولار في إطار الباب 35، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009؛ |
20. Encourage les gouvernements, compte tenu de leur situation économique et sociale, à verser au Fonds pour l'environnement en 2010-2011 des contributions volontaires d'un montant égal ou supérieur à celui suggéré par le barème indicatif des contributions volontaires ou sur la base des autres options volontaires énumérées au paragraphe 18 de l'appendice à la décision SS.VII/1; | UN | 20 - يشجع الحكومات، مع إيلاء الاعتبار لظروفها الاقتصادية والاجتماعية، على أن تقدم تبرعاتها إلى صندوق البيئة للفترة 2010 - 2011 بمبالغ تعادل أو تزيد على ما هو مقترح في جدول التبرعات الإرشادي، أو على أساس الخيارات الطوعية الأخرى المذكورة في الفقرة 18 من تذييل المقرر د.إ - 7/1؛ |
20. Encourage les gouvernements, compte tenu de leur situation économique et sociale, à verser au Fonds pour l'environnement en 2010-2011 des contributions volontaires d'un montant égal ou supérieur à celui suggéré par le barème indicatif des contributions volontaires ou sur la base des autres options volontaires énumérées au paragraphe 18 de l'appendice à la décision SS.VII/1; | UN | 20 - يشجع الحكومات، مع إيلاء الاعتبار لظروفها الاقتصادية والاجتماعية، على أن تقدم تبرعاتها إلى صندوق البيئة للفترة 2010 - 2011 بمبالغ تعادل أو تزيد على ما هو مقترح في جدول التبرعات الإرشادي، أو على أساس الخيارات الطوعية الأخرى المذكورة في الفقرة 18 من تذييل المقرر د.إ - 7/1؛ |
Elle rappelle que l'Assemblée générale ne s'est pas encore prononcée sur la proposition tendant à ouvrir, dès la phase initiale d'une opération de maintien de la paix, un crédit d'un montant égal au tiers du budget total de l'opération. | UN | وأشارت إلى أن الجمعية العامة لم تتخذ موقفا صريحا بعد من الاقتراح الرامي إلى فتح اعتماد بمبلغ مساو لثلث مجموع ميزانية العملية، منذ المرحلة اﻷولية لعملية حفظ السلم. |
13. Il faudrait en outre ouvrir un crédit additionnel de 2 719 600 dollars au chapitre 28 des dépenses (Contributions du personnel), ce montant étant entièrement compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | ١٣ - باﻹضافة إلى ذلك، يلزم رصد اعتماد قيمته ٦٠٠ ٧١٩ ٢ دولار في الباب ٢٨ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين( يقابله بالقيمة نفسها في باب اﻹيرادات ١ )اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(. |
Les représentants résidents sont maintenant habilités à approuver des projets d'un montant égal ou inférieur à 1 million de dollars. | UN | وتم رفع مستوى الموافقة الحالية المفوضة للممثلين المقيمين إلى ١ مليون دولار. |
Il faut aussi prévoir un montant de 4 965 300 dollars au titre des contributions du personnel, qui sera contrebalancé par des recettes d'un montant égal. | UN | وسيلزم مبلغ اضافي يصل الى ٣٠٠ ٩٦٥ ٤ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين تقابله اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية بالمبلغ نفسه. |