"d'un mur" - Translation from French to Arabic

    • تشييد جدار
        
    • الجدار
        
    • لجدار
        
    • للجدار
        
    • بتشييد جدار
        
    • جدار عازل
        
    • جدارا
        
    • من جدار
        
    La Cour a développé ce point de vue dans son avis consultatif sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé: UN كما طوّرت المحكمة رأيها في سياق فتواها بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة:
    Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé UN 47 - النتائج القانونية المترتبة على تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة؛
    Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé, C.I.J. Recueil, p. 136 UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، تقارير محكمة العدل الدولية، 2004، الصفحة 136.
    L'édification d'un mur séparant les territoires occupés d'Israël suscite de profondes inquiétudes, crée de grosses difficultés et empêche les Palestiniens de circuler. UN إن تشييد جدار للفصل بين الأراضي المحتلة وإسرائيل قد سبَّب قلقا بالغا، ومصاعب وعراقيل في تنقل الفلسطينيين.
    C'est difficile à croire, vu que tu es sortie d'un mur. Open Subtitles حسناً، يصعب تصديق ذلك، وأنا أراك تتجسدين عبر الجدار
    Un projet de résolution condamnant l'édification d'un mur de séparation en Palestine avait fait l'objet d'un veto. UN فقد أحبط فيه بحق النقض مشروع قرار يدين تشييد جدار عازل في فلسطين.
    Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé UN 1 - الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé UN فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé UN فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Conséquences juridiques de l'édification d'un mur UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Sur les conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé, UN فيما يتعلق بالآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    sur les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé, y compris à l'intérieur et sur le pourtour de Jérusalem-Est UN عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وما حولها
    Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le Territoire palestinien occupé UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé UN الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Elle a été évoquée par la Cour internationale de Justice dans l'avis consultatif rendu concernant les Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé, dans lequel la Cour a déclaré ce qui suit : UN وقد تناولتها محكمة العدل الدولية بالدراسة في فتواها بشأن تشييد جدار التي أعلنت فيها المحكمة ما يلي:
    Séance spéciale commémorant le dixième anniversaire de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le Territoire palestinien occupé UN اجتماع خاص للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لفتوى محكمة العدل الدولية بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة
    Il doit également se plier à l'opinion consultative de la Cour internationale de justice de 2004 intitulée < < Conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé > > . UN وأشار أيضا إلى ضرورة أن تمتثل إسرائيل لفتوى محكمة العدل الدولية الصادرة عام 2004 بشأن الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Israël doit accepter et respecter l'avis consultatif de la Cour internationale de justice sur les conséquences juridiques de l'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé. UN كما يتعين على إسرائيل أن تقبل فتوى محكمة العدل الدولية حول الآثار القانونية الناشئة عن تشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Représentant du Royaume-Uni pour l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les Conséquences juridiques de 1'édification d'un mur dans le territoire palestinien occupé UN ممثل المملكة المتحدة في فتوى محكمة العدل الدولية بشأن الجدار
    Ce problème s'est aggravé avec la construction par Israël d'un mur de séparation sur le territoire palestinien occupé. UN ومما زاد تلك المشكلة تفاقما تشييد إسرائيل لجدار عازل في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    À cet égard, nous rappelons l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice sur les conséquences juridiques de l'édification par Israël d'un mur dans le territoire palestinien occupé. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى فتوى محكمة العدل الدولية بشأن العواقب القانونية المترتبة على بناء إسرائيل للجدار في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Réaffirmant également que la construction d'un mur dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est et ses alentours, par Israël, puissance occupante, est contraire au droit international, de même que les conditions de passage de ce mur, UN وإذ تؤكد من جديد أيضا أن قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بتشييد جدار في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك داخل القدس الشرقية وحولها، والنظام المرتبط به يتعارضان مع القانون الدولي،
    Ces dernières années, cette campagne de colonisation illégale s'est intensifiée avec la construction illégale par la puissance occupante d'un mur sur le territoire palestinien occupé, imbriqué dans les colonies de peuplement et visant clairement à les pérenniser et à faciliter l'expropriation de terres. UN وقد تفاقمت في السنوات الأخيرة الحملة الاستعمارية غير المشروعة بإقامة السلطة المحتلة جدارا في الأرض الفلسطينية المحتلة بشكل غير قانوني، وبحيث يتصل الجدار اتصالا دقيقا بالمستوطنات مستهدفا بوضوح تحصين المستوطنات وتيسير اغتصاب الأراضي.
    Ils viennent d'un mur d'une caverne vieille de 50.000 ans. Open Subtitles إنهم من جدار كهف عمره 50 ألف سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more